中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 803|回复: 11
打印 上一主题 下一主题

飞来石---A Rock Coming From Nowhere

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2016-1-28 11:03 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
飞来石
       --- 东方儿女

立于悬崖绝壁
呼风唤雨
看似危在旦夕
却是千年风景


A Rock Coming From Nowhere

Translated by Rugang Ye

Standing on the cliff
It commands wind and rain
Seeming to be falling instantly
It has lasted thousands of years


回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2016-1-28 11:27 | 只看该作者
仔细学习了叶斑斑的翻译, 才发现我的那个是太幼稚了。

感谢您的支持。辛苦了。
回复

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2016-1-28 11:46 | 只看该作者
蓝雨滴 发表于 2016-1-28 11:27
仔细学习了叶斑斑的翻译, 才发现我的那个是太幼稚了。

感谢您的支持。辛苦了。

并非幼稚。
我平常要讲和写英语, 对一些表达方式也许要熟悉些。

多谢赐稿发帖。 希望你继续。

问候。
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2016-1-28 13:13 | 只看该作者
叶如钢 发表于 2016-1-28 11:46
并非幼稚。
我平常要讲和写英语, 对一些表达方式也许要熟悉些。

我每天的工作是不停地用英文书写,说的机会比较少,但内容却是天壤之别。
如果这还称得上作品的话,这算是我的第一个。希望下一个不会这么不堪。
再次对您的热诚指导表示感谢。
回复

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2016-1-28 13:16 | 只看该作者
蓝雨滴 发表于 2016-1-28 13:13
我每天的工作是不停地用英文书写,说的机会比较少,但内容却是天壤之别。
如果这还称得上作品的话,这算 ...

期待新作!
回复

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2016-1-29 00:49 | 只看该作者
提起
回复

使用道具 举报

7#
发表于 2016-1-29 22:15 | 只看该作者

我来帮一把
回复

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 2016-1-29 22:30 | 只看该作者

多谢!
回复

使用道具 举报

9#
发表于 2016-1-30 22:12 | 只看该作者
叶斑斑老师,最后一句用"It has been lasting thousands of years"可以吗?
回复

使用道具 举报

10#
 楼主| 发表于 2016-1-30 22:34 | 只看该作者
蓝雨滴 发表于 2016-1-30 22:12
叶斑斑老师,最后一句用"It has been lasting thousands of years"可以吗?

可以的。 不过还是想简短些。
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-12-24 01:08

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表