本帖最后由 水云生 于 2016-4-10 09:39 编辑 9 u! W& ~9 j; O* g& [, K6 L
Q3 \- N- N8 P; j' d) ^ 编者按:屠夫是大众生活中不可缺少的,屠夫一词多带有贬义的形象色彩。东汉末年的张飞出身屠夫,但到最后,张飞被手下割了头颅。何进也出身屠夫,身居大将军,权倾朝野,终命于太监手下。也有人道:没有张屠夫,能吃带毛肉不成。从侧面也道出了人性性恶的普遍性。《屠夫》一诗语言平淡,但对人性的批判精神力透纸背.....
* u, s1 ?" {; Q+ X7 u
6 ?) }" c6 _) t2 m1 S
, ]# v5 \' [3 W/ {屠夫 / h6 j/ o1 { @' x& w, F
) i, v5 L; Z9 g' d
文/梁文昆
2 O/ ~3 i5 k7 E& z4 X+ v+ n9 f
% ?1 @7 ^% n0 I* k4 R2 b/ \4 \5 \, l: F O3 }# U% \
提刀灌酒,腹部藏毒 早年间,因行走于 街巷,闹市,杀猪贩肉 贩皮,贩血,贩 骨头,而得名 无论寒暑,也不惧鬼魂,他杀动物 杀得 专注。 现在,他终于老了。 这个早年的屠夫 蹲踞在家,孤零零晒着太阳 风湿病上身 一副老骨架,终于显现出 动物的原型…… 4 E& a9 b9 B+ K" B5 _
1 i/ l6 X) T* Y& ]; B
v, Z; Z. m& }; J7 i" C: Z
赏析 ! P5 T0 H8 A. J1 n( V1 m
文/马启代' _' }6 V9 L, ~' q% F+ u2 Q
3 U7 n! O/ L3 q2 b
为“屠夫”状形画骨
% D1 S7 y8 U S, z& O 我喜欢文字中渗透血丝的诗句,崇尚写出骨头的作品。《屠夫》作为一首很好懂的短诗,之所以第一次阅读就把我撞痛,盖在于其干净、利落的语句中所包含的思想力。 《屠夫》犹如一把锐利的匕首,直刺暴虐和以杀生为业者的死穴,揭开了一切伪饰,以历时性的、看似不动声色的描述,状形画骨,把“屠夫”的形象烘托出来。它是批判的,但未置一词的评语;它是冷色调的,但寒气蕴含在文字背后;它以对比性的手法,把形态、行为和因果置于时光轮回和命运跌宕之中,堪称一首零度抒情的经典之作。它诗意饱满,穿透力强劲,一针见血,耐得咀嚼。 由此我想到新汉诗语言的问题。无法否认一切诗家语皆来自口语,只是有直接蜕变和间接蜕化之别。语言的书面化和诗意化是一个过程的两个阶段。我一向认为赋比兴的技艺是汉语诗人的童子功。形容词、动词、名词的“诗化”程度见证着我们对母语的理解和使用水准。《屠夫》一诗除了它强大的精神感染力,它魔幻般汉语词汇使用的深厚功力值得注意,尽管这是一个组合拳。 0 |" F; k2 h8 z: N' b4 P
* b# w9 q' |; ]$ u4 ~7 y& z/ [4 J. {/ w0 C4 c
, b u7 V9 }6 _+ l" v |