本帖最后由 水云生 于 2016-4-10 09:39 编辑 & ^7 Z, m |& A. a F5 o/ K9 z
. o# O6 ^" x) A! M* @ 编者按:屠夫是大众生活中不可缺少的,屠夫一词多带有贬义的形象色彩。东汉末年的张飞出身屠夫,但到最后,张飞被手下割了头颅。何进也出身屠夫,身居大将军,权倾朝野,终命于太监手下。也有人道:没有张屠夫,能吃带毛肉不成。从侧面也道出了人性性恶的普遍性。《屠夫》一诗语言平淡,但对人性的批判精神力透纸背.....
* {$ l: ^% D- Y- `( k& q
3 v: U% M4 W( z6 \$ M7 |" r8 e1 I9 |# o q
屠夫 # R5 a' t/ h+ t* w- Z; {
7 Y1 l0 L4 M9 s6 J* Y6 f/ B8 R7 h+ Y文/梁文昆1 e3 x% b) v: t4 r# l
" c5 v2 O# ^7 V, t& Z5 n
% L; F J6 u' j, e! ^
提刀灌酒,腹部藏毒 早年间,因行走于 街巷,闹市,杀猪贩肉 贩皮,贩血,贩 骨头,而得名 无论寒暑,也不惧鬼魂,他杀动物 杀得 专注。 现在,他终于老了。 这个早年的屠夫 蹲踞在家,孤零零晒着太阳 风湿病上身 一副老骨架,终于显现出 动物的原型……
/ E. N& t+ Z' c: S* s l; d# y3 h% y6 J
7 w$ ~. e* U2 k9 |- B& F. C* ~赏析
' I9 x* m/ J9 w. `0 }9 m1 s' \$ Y- h文/马启代
' K4 d E, B7 L, h1 ?7 e
. c+ H/ Y1 P" f7 h4 w( @
为“屠夫”状形画骨 ) K1 J6 q7 {1 c2 E8 w* p
我喜欢文字中渗透血丝的诗句,崇尚写出骨头的作品。《屠夫》作为一首很好懂的短诗,之所以第一次阅读就把我撞痛,盖在于其干净、利落的语句中所包含的思想力。 《屠夫》犹如一把锐利的匕首,直刺暴虐和以杀生为业者的死穴,揭开了一切伪饰,以历时性的、看似不动声色的描述,状形画骨,把“屠夫”的形象烘托出来。它是批判的,但未置一词的评语;它是冷色调的,但寒气蕴含在文字背后;它以对比性的手法,把形态、行为和因果置于时光轮回和命运跌宕之中,堪称一首零度抒情的经典之作。它诗意饱满,穿透力强劲,一针见血,耐得咀嚼。 由此我想到新汉诗语言的问题。无法否认一切诗家语皆来自口语,只是有直接蜕变和间接蜕化之别。语言的书面化和诗意化是一个过程的两个阶段。我一向认为赋比兴的技艺是汉语诗人的童子功。形容词、动词、名词的“诗化”程度见证着我们对母语的理解和使用水准。《屠夫》一诗除了它强大的精神感染力,它魔幻般汉语词汇使用的深厚功力值得注意,尽管这是一个组合拳。 + b% t, w4 p" i" {* a
& C- Z% F% Y0 T& ?0 T0 ?( C
7 f; I# C7 p# T
/ m* c8 l! k {' y4 R |