本帖最后由 水云生 于 2016-4-10 09:39 编辑 , H R8 g# ?, e; H3 \
5 j. i2 X7 x B$ u) U1 G 编者按:屠夫是大众生活中不可缺少的,屠夫一词多带有贬义的形象色彩。东汉末年的张飞出身屠夫,但到最后,张飞被手下割了头颅。何进也出身屠夫,身居大将军,权倾朝野,终命于太监手下。也有人道:没有张屠夫,能吃带毛肉不成。从侧面也道出了人性性恶的普遍性。《屠夫》一诗语言平淡,但对人性的批判精神力透纸背.....( D) y$ e1 }/ }3 D$ w
& f4 j; s W8 a! O, h4 Z) a( r4 V0 F: |+ g- p
屠夫
+ ~/ i2 e9 N/ V
3 w9 \5 ?" l, {, ]" X0 K文/梁文昆; Y2 }/ E9 c/ {7 f1 W P
" v5 T3 @9 T2 C" Z( n, G. r c+ \5 F
提刀灌酒,腹部藏毒 早年间,因行走于 街巷,闹市,杀猪贩肉 贩皮,贩血,贩 骨头,而得名 无论寒暑,也不惧鬼魂,他杀动物 杀得 专注。 现在,他终于老了。 这个早年的屠夫 蹲踞在家,孤零零晒着太阳 风湿病上身 一副老骨架,终于显现出 动物的原型……
/ r6 s b; V* J x& c* n" B$ N
! S( L7 V8 R. l: e! {6 A% k4 A4 ?, l4 }8 i' h! N
赏析 , h! s W6 g4 j: E4 D5 o
文/马启代
8 q1 h! ?# p) O- R- M0 G2 V3 y4 z$ l
$ Y" o) ^' F, {) o( Y
为“屠夫”状形画骨 ! a7 v9 x9 c! ^8 m
我喜欢文字中渗透血丝的诗句,崇尚写出骨头的作品。《屠夫》作为一首很好懂的短诗,之所以第一次阅读就把我撞痛,盖在于其干净、利落的语句中所包含的思想力。 《屠夫》犹如一把锐利的匕首,直刺暴虐和以杀生为业者的死穴,揭开了一切伪饰,以历时性的、看似不动声色的描述,状形画骨,把“屠夫”的形象烘托出来。它是批判的,但未置一词的评语;它是冷色调的,但寒气蕴含在文字背后;它以对比性的手法,把形态、行为和因果置于时光轮回和命运跌宕之中,堪称一首零度抒情的经典之作。它诗意饱满,穿透力强劲,一针见血,耐得咀嚼。 由此我想到新汉诗语言的问题。无法否认一切诗家语皆来自口语,只是有直接蜕变和间接蜕化之别。语言的书面化和诗意化是一个过程的两个阶段。我一向认为赋比兴的技艺是汉语诗人的童子功。形容词、动词、名词的“诗化”程度见证着我们对母语的理解和使用水准。《屠夫》一诗除了它强大的精神感染力,它魔幻般汉语词汇使用的深厚功力值得注意,尽管这是一个组合拳。 6 g' ]" @+ ?2 \0 G
: V* B4 r9 S/ q+ \. [9 Q; T s
, ^ s& [' u0 s5 \" o- a
. i$ K8 Y0 ?' h7 D) t |