本帖最后由 水云生 于 2016-4-10 09:39 编辑 " O/ L- R. ]' C% ~4 Y
6 C; u6 B& o- R& l1 D
编者按:屠夫是大众生活中不可缺少的,屠夫一词多带有贬义的形象色彩。东汉末年的张飞出身屠夫,但到最后,张飞被手下割了头颅。何进也出身屠夫,身居大将军,权倾朝野,终命于太监手下。也有人道:没有张屠夫,能吃带毛肉不成。从侧面也道出了人性性恶的普遍性。《屠夫》一诗语言平淡,但对人性的批判精神力透纸背.....# B. c; p1 s; o7 g/ X% [
5 G8 E" F H$ Z n A' K
e' Q6 e& I; Y- F) |
屠夫 ' b2 U: P* P! O$ y/ i. R
- H2 y7 B3 x' Q) u( F* G/ y
文/梁文昆. F1 G$ A2 {5 v" c5 B2 c* O
3 m: ?. j1 F' |/ a
6 S `& x+ ^) G1 [$ ~ O7 Q
提刀灌酒,腹部藏毒 早年间,因行走于 街巷,闹市,杀猪贩肉 贩皮,贩血,贩 骨头,而得名 无论寒暑,也不惧鬼魂,他杀动物 杀得 专注。 现在,他终于老了。 这个早年的屠夫 蹲踞在家,孤零零晒着太阳 风湿病上身 一副老骨架,终于显现出 动物的原型……
$ b& A' i: B9 } D9 \ 4 `6 @& u5 U/ s( X
. P$ y- l z4 U4 `
赏析
7 I( S* l+ v7 \# a5 H# V. r文/马启代( c0 U p4 y- x# R {; V
% a5 X# ~, Z1 \+ P7 F7 E) D
为“屠夫”状形画骨
: T4 ?1 E+ a' j1 G& X5 k 我喜欢文字中渗透血丝的诗句,崇尚写出骨头的作品。《屠夫》作为一首很好懂的短诗,之所以第一次阅读就把我撞痛,盖在于其干净、利落的语句中所包含的思想力。 《屠夫》犹如一把锐利的匕首,直刺暴虐和以杀生为业者的死穴,揭开了一切伪饰,以历时性的、看似不动声色的描述,状形画骨,把“屠夫”的形象烘托出来。它是批判的,但未置一词的评语;它是冷色调的,但寒气蕴含在文字背后;它以对比性的手法,把形态、行为和因果置于时光轮回和命运跌宕之中,堪称一首零度抒情的经典之作。它诗意饱满,穿透力强劲,一针见血,耐得咀嚼。 由此我想到新汉诗语言的问题。无法否认一切诗家语皆来自口语,只是有直接蜕变和间接蜕化之别。语言的书面化和诗意化是一个过程的两个阶段。我一向认为赋比兴的技艺是汉语诗人的童子功。形容词、动词、名词的“诗化”程度见证着我们对母语的理解和使用水准。《屠夫》一诗除了它强大的精神感染力,它魔幻般汉语词汇使用的深厚功力值得注意,尽管这是一个组合拳。 $ s2 p- g' t: \) }$ i4 d" j @
% f, E5 A0 h y! ]( T5 N( S& w5 ~+ |
. a/ j7 _5 |! V5 k
|