盆盆 发表于 2012-8-12 21:43 5 R6 ^! W: i. a7 _, S! i
可能第二节我没表达清,我的意思是,如果湖面起了波澜,一个浪打来,超载太多乡愁的小舟就会沉没。如何改 ...
9 }* S* `) j# Y/ M9 i8 F& c是这样啊,如此看来,诗句的确没有表达出你的主观意图。可以再琢磨一下。在现有的句子基础上改一下,看行不行:
7 P, U1 U4 ]2 x9 H/ d0 N% N" O7 @, q: l3 w+ {+ ]3 L
湖水必须波澜不惊7 \- ]6 @/ M( p- i* t
否则 谁能载住----------------“载”改作“托”: n( Q- L) |. ?
我缓缓下沉的乡愁-------------“缓缓下沉”改作“深深”
1 T5 b) M& b0 d. r0 l& ?) j" Q$ b( B; ?# T2 G! I" R
——这样改来可能会好些。为何将“缓缓下沉”改作“深深”,而不是改作别的表示沉重感的词,相信你能够明白其中意味。+ G# h- @" N( U" N2 C6 K
个见,问好盆盆 |