本帖最后由 浪激天涯 于 2016-11-26 03:45 编辑
木质 - 汉法英三语诗
文/浪激天涯
之后 摁住体内的火
将阳光抹在皲裂的皮肤上
反复多次
经验慢慢渗入
叶子迎风表达现世
只需借失修的楼梯求解过去
真相与假相 对视言和
Comme du bois
par TianYa
... Après, le feu du corps pressé.
Le Soleil est étalé sur la peau gercée,
à plusieurs reprises,
l'expérience s'infiltre lentement.
Les feuilles au vent expriment le présent.
Il suffit de prendre un escalier délabré pour remonter au passé.
La vérité et l'imposture échangent des regards, puis se réconcilient.
Like wood
By TianYa
... After, the fire of the body pressed.
The Sun is spread over the chapped skin,
Many times,
The experience slowly infiltrates.
Leaves in the wind express the present.
Just take a dilapidated staircase to go back to the past.
Truth and imposture exchange views, then reconcile.
2016-11-22
|