本帖最后由 浪激天涯 于 2016-12-14 18:51 编辑
米拉波桥
米拉波桥下流淌着塞纳河水
及我们的爱情
我是否该追忆
欢乐总在悲伤后到来
让夜晚降临 让钟声响起
日子流逝而我停驻
我们手牵手面对面
而手臂搭起的桥下
流淌着
厌倦的波浪 永恒的目光
让夜晚降临 让钟声响起
日子流逝而我停驻
爱情像这水一样流逝
爱情流逝
生活多么沉缓
渴望多么猛烈
让夜晚降临 让钟声响起
日子流逝而我停驻
一天天一周周 日子流逝
流逝的时间
及所有的爱都不再回来
米拉波桥下流淌着塞纳河水
让夜晚降临 让钟声响起
日子流逝而我停驻
Le pont Mirabeau
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Et nos amours
Faut-il qu’il m’en souvienne
La joie venait toujours après la peine.
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
Les mains dans les mains restons face à face
Tandis que sous
Le pont de nos bras passe
Des éternels regards l’onde si lasse
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
L’amour s’en va comme cette eau courante
L’amour s’en va
Comme la vie est lente
Et comme l’Espérance est violente
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure
Passent les jours et passent les semaines
Ni temps passé
Ni les amours reviennent
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
Vienne la nuit sonne l’heure
Les jours s’en vont je demeure |