中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 741|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

生命的和谐

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2017-11-16 02:46 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潘学峰 于 2017-11-16 12:27 编辑

生命的和谐

埃拉·惠勒·威尔科克斯

翻译:潘学峰

不要让男人祈祷他不知忧愁,
不要让灵魂祈求痛苦滚蛋,
因为今天的苦涩是明天的甘甜,
此刻的失去是一生的收获。

通过获得欲使一个东西价值倍增,
忍受了饥饿的痛苦才显出宴会的丰盛
只有心中常怀忧患,
当欢乐来到面前,你才会乐到屁颠。

任何人不要畏惧来自悲伤、渴望
需要和奋斗带来的苦涩的滋补
因为心灵和谐中最稀有的和弦,            
只有在生命感知的些许压力中才能发现。




Life's Harmonies
by Ella Wheeler Wilcox

Let no man pray that he know not sorrow,
Let no soul ask to be free from pain,
For the gall of to-day is the sweet of to-morrow,
And the moment's loss is the lifetime's gain.

Through want of a thing does its worth redouble,
Through hunger's pangs does the feast content,
And only the heart that has harbored trouble,
Can fully rejoice when joy is sent.

Let no man shrink from the bitter tonics
Of grief, and yearning, and need, and strife,
For the rarest chords in the soul's harmonies,
Are found in the minor strains of life.
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2017-12-8 15:25 | 只看该作者
欣赏,问好
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-11-30 20:49

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表