中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 332|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

中 诗【 江 南 曲 】- 采 莲 - 英 译《 lotus plucking 》

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2021-11-11 16:05 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

中 诗【 江 南 曲 】-  采   莲  -  英 译《 lotus plucking 》



1.      原           文   /  英      译      文




  
【 江 南 曲 】- 采   莲  
                                     —— 原 作 / 佚名 ( 中国汉代 - 乐府民歌 · 相和曲 )
                                      —— 英 译 / 李世纯 - 中国 长春 - 2021.  11. 11      



         Lotus Picking
                                                           
                               ——
Original work / Anonymous ( Chinese Han Dynasty - folk song )
                                —— Translator / Li Shichun - Changchun, China - November 11, 2021


江南可采莲,
It's a good time in Jiangnan for lotus plucking,

莲叶何田田。
Ah, what a luxuriant stretch of lotus growing.

鱼戏莲叶间。
Among those lotus leaves swim shoals of fish,

鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,
Going and coming about to play with lotuses

鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。
At the east, the west, the south, and the north.










回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-11-23 13:06

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表