( E8 w0 V0 i8 p7 c/ T, U
% O* H2 ~* v( ], H3 p8 ]) W! e) p在诗歌中修行
0 X, t: c6 p6 y——浅谈陈先发诗歌创作中的禅宗情结/ t. ^; ?* r, n' Q+ O0 }+ w- @
• 也牛 L; g& v! O/ O$ t) a
* u& Z% r2 m a+ `6 i s* X4 p1 ^/ R. d, v8 q% z* |! I! U
禅是什么?是中国化最彻底的宗教。5 Y5 v9 S: a4 I2 N! C
在中国古典与现、当代文学、书法、绘画等艺术作品中,它早有浸润,也广泛受到僧侣、士大夫、文人、墨客的青睐。 p3 A8 I6 t5 x5 M4 c
禅即是心。说的是众生与觉者皆具,本来清净、本无生灭、本自具足、本不动摇、能生万法的这颗真心。六祖慧能在其禅宗经典《坛经》中早有开示。6 F" t# N6 d4 d# [' M" F9 g
禅之心有两个功能,就像大圆镜:一个能从心现境,一个能摄境归心。
5 o4 N0 _! [2 t4 M% V! V X% _& d; P+ V1 Y5 g5 G. q! x
心如工画师,
& x9 M" ~5 n& j/ U能画诸世间。7 H0 n) {' N- q; U
五蕴悉从生,# s! e$ P; d7 H! _/ O
无法而不造。3 u" d+ t+ B" J1 S6 q! w5 Q5 L- @
M1 P2 X6 @6 I; S# c/ K& J! f! L' G——《华严经》卷一九“升夜摩天宫品”觉林菩萨偈5 y8 R7 i# c# d
5 Q$ O) ]9 L0 W5 ?' U觉林菩萨的这个偈说的就是“从心现境”,说的就是觉者与众生的这颗本真的禅心好像工画师一般,它能画出一切世间境界:山河大地、森罗万象。色、受、想、行、识“五蕴”都从心所生,如同绘画。先,生五蕴色法;后,种种法生,所以叫无法而不造。
& Y4 J4 u) f) I3 I这里所说的法,是落谢在觉者与众生心上的“影子”。
# L. M: X. }( h' f p/ ^6 F4 t/ ^( b
词典中说绘画技艺精湛的国画大师,叫做“丹青妙手”。“丹青”本意为绘画的颜料,这里代指为“绘画”。如果和觉林菩萨偈联系起来的解读。它的意思就是:“法”即丹青,即画作;“心”即妙手,即绘画。) e' c0 g, n- f- J+ }$ d6 _4 i
诗人陈先发的《丹青见》就是通过观心之画,而照见能绘画的那颗真心的意思。
) j5 N0 g" n+ }. O# K) h6 l# b: `陈先发以此为诗题,暗指这首诗并非是单纯的风景描摹。它是一幅试图描绘并揭示出生命存在本质的“精神图谱”。诗中多次出现的“高于”一词,正是这种原初的、本真的、未被执着、未误认、未污染、未抓取的存在:
2 i' r b1 T/ B) F! A; o7 @9 T+ P; M
① 桤木,白松,榆树和水杉,高于接骨木,紫荆 / 铁皮桂和香樟+ r6 W% I" ]% c9 \% w& V: o' [9 Y
这句诗中的 “高于”,并非是这些树木外形相状之高低对比,而是“未经世俗定义的、朴素的、未被人类附加额外意义的本真的存在“。桤木、白松、榆树、水杉”高于“被功用化、标签化、被人类审美定义,失去部分“作为树木本身意义”的接骨木、紫荆、铁皮桂、香樟的纯粹性的存在。它们都是从诗人心中现出的虚幻相,就像“丹青”一样,无非颜色有深有浅罢了。也因为深浅层次的不同,方可做出一个高低的比较。/ N; X. a( z- O9 _6 c8 L
- G8 F5 Y. H x# J1 f0 i
② 湖水被秋天挽着向上,针叶林高于 / 阔叶林,野杜仲高于乱蓬蓬的剑麻
! u) k+ H: p! \, t2 f2 r m4 E$ j& @“湖水被秋天挽着向上”:“水”因为有流动性,往往被人们用来比喻时间。在时间长河里,“湖”本来的存在是无水之洼地。只因它地势低洼,积水成湖,便被命名为“湖”罢了。而水无常形,又是无常的象征。对于“湖”来说,也是“外来”的象征,非“湖”原初之本体。秋天到来,雨水稀疏,“湖水被秋天挽着向上”便成了诗人“心中”归去的境相。所以,“向上”是非物理水位上涨与下落的因素决定的,它评判尺度转向了内心“本质的特征”,为后文做好了铺垫。
, j! V5 r7 h* e. ^/ W7 o“针叶林高于阔叶林”:针叶林如松树、柏树等四季常青,有“对抗时间的持久韧性”,象征着“永垂不朽”。所以民间常常拿它们的枝叶来布置灵堂,铺垫棺材。而阔叶林如榆树、香樟等,秋冬落叶, “应季节变化而常荣常枯”,象征着生命的短暂。它对抗时间的能力弱。生命存在价值的高低,取决于抵抗消逝能力强弱,这也是诗人“心中”之境相的一种评判标准。: Y- ~# _" p* ?# ]7 }% `" j
“野杜仲高于乱蓬蓬的剑麻”:杜仲并非仅仅因为它树干的挺拔、规整、高直而言“高于”。而是因为它干燥的皮,是《神农本草经》中所说的中国特有的一味中药。它具有补肝肾,强筋骨,安胎的作用,它是可以确保生命的缘起。而剑麻只有凉血止血,消肿解毒,治疗普通疾病,确保肉身安泰的一个因缘。其药用价值和对生命贡献的大小,决定了它们在诗人“心中”地位的高低。这里的“高低”,依然是诗人“心中”之境相。。
" j% C/ D+ I7 N4 p L0 P) h, J1 Z整个这一句诗,让事物“高低”的比较深入到心灵之中,确立了诗人的自证向度和精神维度。. `, C" j* h, g5 u
接下来,诗人通过一个假设,从反面来阐释他“心中”的这种向度和维度:2 T3 L' W9 A3 t+ o1 F" @
# ~9 |" z. o& y, f
③ 如果 / 湖水暗涨,柞木将高于紫檀
: K: ~$ w8 `+ c& M3 t- \ “如果”:开启假设性演说,撕碎了世间认为的固化的价值体系,用“无常力量”从反面来定义存在的“高低”意义。6 {7 O5 F, a- Q; m
“湖水暗涨”:和“湖水被秋天挽着”(一种下沉的状态)形成对比,从反面隐喻在不可控的“无常力量”驱使下的无声颠覆,冲垮了世间人构建起来的价值秩序和体系,让世间性的标签彻底失效。: P" d- Q8 M8 D" E5 }
“柞木将高于紫檀”:在“无常力量”的驱使下,柞木的“高”在于极端的普适性与低贱性,它凭借着这种“普适性与低贱性“让生命得以迅速回归。而”紫檀“却因为它的“名贵和名气”,在无常面前和诗人内心中难以消弭,依赖着人类的审美、求取等错觉的存在优势,而更难以降解,回归本来。
I* F _! r& R" `7 ~. Q, [$ H8 Y- \这是世间人价值与生命存在的一种“悖论”,是诗人“心中”对生命存在本质意义取向的又一次加深。
. x* A9 P. E0 S) r3 c. e8 j" p+ R% h$ V! l# n
④ 鸟鸣,一声接一声地 / 溶化着3 G% _1 o) L5 f1 {
“鸟鸣”:是鲜活、短暂的。它犹如一个生命的信号,象征“声尘”的幻化与“无常”性。自带“发声即消逝”的暂存性。' h/ ~. j5 n: O% k
“溶化”:原本是盐巴、蔗糖等溶于水的一个物理变化现象。它喻指声音,打破物理边界,让有形鸟鸣融入无形的闻性当中,从独立的个体最终消隐于“寂灭”的全部。
N; o+ T: r F, I" J/ U2 L0 R整个这一句又回到诗歌开始的维度。“鸟鸣”不可能溶化在“寂静”里,这是二元排斥性使然。它只能溶化于能听的那个“闻性”当中。这便是它 “消逝”的秘密,也是生命呈现出的本来样态。“溶化”不是终结,而是归隐。% h" W- z/ n# G7 G
$ X' R. q7 c, K- W1 P+ C3 S4 [) [
⑤ 蛇的舌头如受电击,她从锁眼中窥见的桦树 / 高于从旋转着的玻璃中,窥见的桦树
2 e/ `( F5 J/ h1 R t “蛇的舌头如受电击”:蛇舌是敏锐的感知符号,“受电击”暗示蛇的瞬间“顿悟”。它捕捉到了生命存在的隐秘真相,为认知打开了本质维度的大门。7 k4 S6 }4 g' ]/ u7 B
“锁眼与旋转玻璃”:锁,暗喻关闭;锁眼,暗喻“打开”。蛇“从锁眼中窥见的桦树”和“旋转着的玻璃中”窥见的桦树,自然不同,因为一个是打开的,一个是隔离的。“打开”的窥见桦树是无隔的、真实的、本来的;“隔离”的窥见的桦树,是模糊的、有分离感的、被修改的,这种观“尘相”的结果犹如迷与悟,自然不同。领略到这一点,便豁然开朗了。1 W/ w2 `9 g& ?3 ]) p+ `. Y
* q% D0 e, [4 \8 G/ O* p R& x
⑥ 死人眼中的桦树,高于生者眼中的桦树
a: G! U- x" U& {1 i; B生者眼:是世间眼,是凡胎肉眼,受“意识心”的驱使,它看到的桦树是被命名的、带功利的、审美的世间尘相,而非树的本来面目。! j& [: a" l4 C
死人眼:是法界眼,是意生身眼,不受“意识心”的驱使,它割断了所有世间俗情的关联,无命名、无评判,是纯粹“存在本身”的凝视,所以它见到的桦树是 “树之本体”。: _4 f Q2 I! A! s: @* S
需要强调的是,这句诗里的“死”而非世间意义上的“死亡”,而是“回归”,是真心本性的外显,生命的寂灭于涅槃。
& F$ ?* @( T! X. w' D
) v1 d; S7 r% q+ z⑦ 将被制成棺木的桦树,高于被制成提琴的桦树
6 }, a8 m3 m5 J2 v! j提琴:有世间的审美与愉悦,是短暂的,有乐即有苦,为“精神享受”服务,依附着人类艺术价值的需求而存在,它终将随乐尽人散而消逝。0 S8 r# u1 }8 a
棺木:是装殓死者的器物。它象征着“西方与归宿”,连接着寂灭无生,自是“西方”,常乐我净。它犹如虚空,无量无边。众生之家,人人共处”。4 }* }5 {4 P( F2 B6 G9 a) {
所以说“被制成棺木的桦树,高于被制成提琴的桦树”,同样是诗人从自证的向度来呈现的“心中”境相。
* S) q8 v: ?+ U. W9 b: ]% u2 v诗人通过不同维度对生命本质的呈现、层层解构,层层剥离,通过祛蔽与祛魅,揭示了世间人误认世间实有的迷梦。确定了法界的真实性,“本来高于意识”的向度,导轨我们回归永恒,为全诗画上了一个完整的句号。% p2 L9 ^" }' z7 E% K& k
5 [ u( a0 p4 [
' Y9 d# s ~3 M, i( h" T6 n" g5 i
接下来,我们再读诗人陈先发的另一首诗《兰若寺》:6 A6 e! Z9 N% P7 n" w: c- x0 l X9 w; T
从禅宗的角度讲:词,无非是对色、受、想、行、识“五蕴”的一个命名。正如禅宗七经一论之《大乘起信论》 “一念不觉生三细,境界遇缘长六粗。”中第四粗的“计名字相”。/ ]4 d# h0 ~2 s9 ?7 O
“计名字相”是从第八识(阿赖耶识)中把过往的记忆和经验拿出来作为参考和评断的依据,分别、计度、判断这些相,哪个是好的,哪个是坏的。哪个是我喜欢的,哪个是我厌恶的,如此等等。再把这些喜欢的、厌恶的加以概念化,完成命名,放回到第八识“阿赖耶”仓库中。! E! T( K: ~1 v7 S' N, g0 J- E
这些放入第八识(阿赖耶,也叫含藏识)仓库中的各种名相,就用来作为今后遇到各种境界相时应时,作为分别、取舍的依据和参照,来评断是好是坏、是美是丑、是爱是憎、是取是舍。合我意者就高兴,就想要更多。遇到不合我意者就厌恶,就舍离它们。从而成就第五粗相,叫“业起相”。4 f& I: N$ a Y( J7 b
“业起相”是轮回之因,从此众生流转生死,永无休止。; t0 T2 R' W7 @2 l
而“五蕴”本来就是缘影,是法相。它也是心之妙有。妙有生灭,变幻无穷,看起来却鲜活无比。因众生执相,以为它是“生命”,故此被命名。而一旦被命名,“生命”便死了,便是 “陈词与滥调”,已不再是“五蕴”本身,而仅仅是一个标签。
|) e( N' o k" T“词语”既死,活在“词语”中的“蝴蝶”也就不再具备攻击性和被攻击性,而真正的“蝴蝶”在标签的“蝴蝶”庇佑下,似乎“才是最安全的”。这就是诗人心中的感悟。他将其表达为:死亡比“活”更安全。: W; A$ @/ z6 J' r& T! U$ B# }
) P; P# S9 O. u& V0 F
蝴蝶只有活在蝴蝶这个词中 ' A! M, X- f+ O. w* p9 d3 a
才是最安全的
& M1 a. c; N4 D) d( \; H世上并无恒常不易的表达# B. Q; L1 A7 Y. G! `2 v. `
连一阵风过,也说不明白
1 j( R, Y; B* y) v1 c
- Y; S. r) _, P% a# G& _这里,“死亡”并非世间意义上的死亡。它是“涅槃与不灭”,本来清凉、安静、安稳、寂灭,犹如禅心。- v* k. j8 N3 {7 z5 R8 x
而 “表达”则是禅心的外化,是“性起繁兴”的森罗万象,它看起来鲜活,实则是幻生妙有。“并无恒常”与“不易”。它是无常迁变的。0 }' G4 y( |: Q$ v3 M+ |7 Z
因为“风”具有突发性和流动性,往往被视为 “机巧、灵动”的象征。在这虚幻不实的世间中,“连一阵风过,也说不明白”,意思是机巧与灵动都全然无效。这是对蝴蝶的“活”的一种难解之解。
& M" k* F3 _" E' ^/ W, q“灵动”又是对“寂静”最好的诠释和表达。“灰尘”之小,更是对“寺院”之大,最好的摧毁。因“灰尘”之小,众生往往也误认为它是不易被发现的,是“安全”的。殊不知,世界之物不论巨细,皆有“成住坏空”,无一例外。所以诗人又说:2 W6 f) [6 t% x6 O0 H
, r( u3 C: {+ Q6 n
哪怕是建在一粒灰尘
& M9 G/ z+ J0 m. w之内的寺院也会倒塌 , J6 n+ J9 n9 S9 [7 ~
) V' \* K3 Z7 n, W' L
“寺院”不仅仅是众生参拜的地方,它是信仰的象征。就像蝴蝶崇拜“生命”本身,这里的“生命”也是如梦如幻的象征。“寺院”用来弘法布道,而“法和道”才是众生需要安住的,并非“寺院”本身:$ e4 @6 f# x p7 r
% [1 W: z) d4 {1 L; t: e; H蝴蝶时而一动不动
( x# J/ W' z/ t6 L) j! L活着,比飞起来有更少的笔划
1 j9 R5 c) h9 ~6 m4 E0 R, f! N: g2 O
“蝴蝶时而一动不动/活着”,就像高僧入定。定能显体,体即本心,本心即禅,禅即是简,所以“蝴蝶时而一动不动”“比飞起来有更少的笔划”,这是禅的简与静,是“蝴蝶”这个词语在修辞手法上的一个移就。它回归本心,回归生命原初的样态,就像“黑豆未生前”。# P# U: Y2 C. a1 C; q }
这里,在参拜“兰若寺”时,诗人通过对生命现象的一次内观,获得了彻悟: “蝴蝶”已不再是一个词,“飞”也不再是一次运动。而是,全动归静,全相归性,示现出了一种中道与单一,就性相宛然了。
4 H) j8 H+ k" j+ Y) V O6 X) X
9 N4 {( {& [0 }+ w9 r( j5 ]* d通过以上对诗歌的解析,不难发现,诗人陈先发的《丹青见》和《兰若寺》两首诗都指向着同一个向度:那就是生命之体,禅。+ e" q, z/ R7 Y# |
正如9月20日下午,陈先发在浙江文学馆“文心大讲堂”第4期,以“汉诗十讲:在时代旷野中构建抵达历史深处的精神结构”为主题的讲座中所说:9 Z8 r* P- I8 b* V2 A
“生而为人的本质特征,正是“有限”二字,以生不满百年之躯,在日常生存的琐屑中陷于“两个我”相冲突的挣扎:外在的、在各种欲望中纠缠的、每日奔波的“外我”之中,都面临“内我”建设的强烈渴望;诗歌正是以语言创新来构建这个“内在自我”的通道。2 p, N; \' {- O6 x
“诗人重视个体生命经验表达并形成丰富而多元的诗学生态,这当然是好事,但同时,诗的“觉他能力”在衰减,是个值得探讨的话题。”
* n9 e6 z( f' ^% Z这是诗人内证的结果。自觉“内我“,觉他”外我“,是诗人对禅宗思想的阐释,也是他诗歌创作成功的一个重要密码。他内心深处有着浓厚的禅宗情结。3 R" t* a5 A4 V6 ]: q1 A
禅,恰恰又是一个祛蔽与祛魅最干净的法门。从方便法的角度来看,神秀的“身是菩提树,心如明镜台。时时勤拂拭,莫使有尘埃。”即是祛蔽。而从究竟法的角度来看,六祖慧能的“菩提本无树,明镜亦非台。本来无一物,何处惹尘埃!”则是祛魅。禅的自修自证,决定了它具备不承认权威、不承认神与神秘、神圣的特质。* {5 _6 q. e0 [, J& k/ Q8 n, \
而诗人的自修自证,刚好与禅的这种特质一致。
! E( t, L) P3 ^他在诗歌中修行!
) h( Z, k4 @/ d9 e. l- V
d: |, N3 i& x附:% r7 y8 F8 z8 g, x S9 O" Y1 q
+ F4 ^2 y( \4 ]. @/ `0 }" }$ Y2 Z; |) B
丹青见
8 Y: M2 ]4 w* L9 i* C# T9 l9 t◇陈先发
' ?$ ~, q( o0 D5 w
/ y @6 z8 Q/ [$ n桤木,白松,榆树和水杉,高于接骨木,紫荆8 i# `, ] [, K2 C0 W$ K Z3 c
铁皮桂和香樟。湖水被秋天挽着向上,针叶林高于; _/ B0 n' h; O" p. R
阔叶林,野杜仲高于乱蓬蓬的剑麻。如果
( _( U) @2 K' E8 |湖水暗涨,柞木将高于紫檀。鸟鸣,一声接一声地( O4 u. p& j2 u8 p
溶化着。蛇的舌头如受电击,她从锁眼中窥见的桦树7 X% x/ f: O, ^ I% M7 T1 R) c
要高于从旋转着的玻璃中,窥见的桦树。
% R6 e+ B. N8 [* Y# [死人眼中的桦树,高于生者眼中的桦树。
% z) s8 c4 A R; W将被制成棺木的桦树,高于被制成提琴的桦树, y$ Y% e; d1 Q m# p
6 A: W, E! R6 R8 A5 R- ~ V/ o9 Z2 d. Z1 L& B
兰若寺 ; P/ M) a9 D$ |# s. ?7 C+ a
◇陈先发) c7 ^2 P: E: @4 i( S) `
6 Q; f2 Z# q: C, W4 K1 d7 O蝴蝶只有活在蝴蝶这个词中 + d+ {" g. x) ^: }
才是最安全的 2 {9 l8 `# B2 A: s0 u4 {) A6 t
世上并无恒常不易的表达
# @/ i% U. [" z! y C7 X连一阵风过,也说不明白
4 F. w5 u( T- r5 a+ [8 p哪怕是建在一粒灰尘
& R+ z4 z& C8 y9 Y之内的寺院也会倒塌 ! ]: q4 S1 t" }4 t" g1 U
蝴蝶时而一动不动
/ ^7 W% b, l r" o活着,比飞起来有更少的笔划
( ]) s# o; V& N$ f* e4 P0 O8 d7 |, F! ~# s
+ c, q# L, N# D# b. U
陈先发,现任中国作家协会诗歌委员会副主任,安徽省文联主席,安徽省作协主席。1967年10月生于安徽桐城,1989年毕业于复旦大学。主要著作有诗集《写碑之心》、《九章》、《陈先发诗选》,随笔集《黑池坝笔记》(系列)等二十余部。曾获鲁迅文学奖、华语文学传媒大奖、十月文学奖、草堂诗歌年度诗人大奖、英国剑桥大学银柳叶奖、美国哥伦比亚大学2022春季大赛翻译大奖等国内外数十种文学奖项。2015年与北岛等十诗人一起获得中华书局等单位联合评选的“百年新诗贡献奖”。作品已被译成英、法、俄、西班牙、希腊、波兰等多种文字传播。
3 Z$ f# O* m* K3 X" j$ T1 ]
. B3 W- f, v5 \* n+ L! g) G; E2025-9-26
: `0 ^! ~0 a- y1 C9 i |