5 c% L( y7 K" k. d" u9 B9 a
$ A& u, O' N! {) u/ @5 b# }
在诗歌中修行( Z0 {1 o3 p% e* F) H( g) I# o4 z9 N- ^
——浅谈陈先发诗歌创作中的禅宗情结
- o+ f, r$ q# Z0 X• 也牛 1 V9 c7 I% s9 W3 s: k% R
) n+ F; p6 T9 L3 S% j& j: F
$ h" z, A L. ? E3 {4 ]( d禅是什么?是中国化最彻底的宗教。
# c# e$ U9 G6 j* y在中国古典与现、当代文学、书法、绘画等艺术作品中,它早有浸润,也广泛受到僧侣、士大夫、文人、墨客的青睐。# X" y! R. C B3 M! s) C7 G& X
禅即是心。说的是众生与觉者皆具,本来清净、本无生灭、本自具足、本不动摇、能生万法的这颗真心。六祖慧能在其禅宗经典《坛经》中早有开示。
% ~/ \1 e3 y4 T禅之心有两个功能,就像大圆镜:一个能从心现境,一个能摄境归心。
- t. G2 d0 I, |9 X
* D9 ?- L8 n% W( e$ ?心如工画师,7 P: ^/ r3 [& d5 b/ ~& e# F* |
能画诸世间。: `8 } ~3 x4 o; ~6 @; d% F
五蕴悉从生,: e) r8 J% n/ I4 @3 u
无法而不造。
+ D6 J3 \$ t% [6 a
- A! @: v; P. @4 v——《华严经》卷一九“升夜摩天宫品”觉林菩萨偈, m* @& I5 s2 M
7 X' m5 q' D/ ^觉林菩萨的这个偈说的就是“从心现境”,说的就是觉者与众生的这颗本真的禅心好像工画师一般,它能画出一切世间境界:山河大地、森罗万象。色、受、想、行、识“五蕴”都从心所生,如同绘画。先,生五蕴色法;后,种种法生,所以叫无法而不造。
3 ^- {, O$ R# e5 }: N这里所说的法,是落谢在觉者与众生心上的“影子”。
+ a q) Q+ m2 `% ]; B( k& [
$ x0 Q, r- O8 `词典中说绘画技艺精湛的国画大师,叫做“丹青妙手”。“丹青”本意为绘画的颜料,这里代指为“绘画”。如果和觉林菩萨偈联系起来的解读。它的意思就是:“法”即丹青,即画作;“心”即妙手,即绘画。
8 ^1 H y$ V4 r: g诗人陈先发的《丹青见》就是通过观心之画,而照见能绘画的那颗真心的意思。
+ u' r" k" g, O' |0 b陈先发以此为诗题,暗指这首诗并非是单纯的风景描摹。它是一幅试图描绘并揭示出生命存在本质的“精神图谱”。诗中多次出现的“高于”一词,正是这种原初的、本真的、未被执着、未误认、未污染、未抓取的存在:
/ U) p% V- l. W/ w# n3 a" S
% n; X( [- M* O/ i. x9 b- U' q① 桤木,白松,榆树和水杉,高于接骨木,紫荆 / 铁皮桂和香樟' ?9 j6 n: {( ?
这句诗中的 “高于”,并非是这些树木外形相状之高低对比,而是“未经世俗定义的、朴素的、未被人类附加额外意义的本真的存在“。桤木、白松、榆树、水杉”高于“被功用化、标签化、被人类审美定义,失去部分“作为树木本身意义”的接骨木、紫荆、铁皮桂、香樟的纯粹性的存在。它们都是从诗人心中现出的虚幻相,就像“丹青”一样,无非颜色有深有浅罢了。也因为深浅层次的不同,方可做出一个高低的比较。* a& q1 _* [2 Z" q. C" F, Y' R: n) }( F
3 @3 [2 k& x) l8 k/ K& a
② 湖水被秋天挽着向上,针叶林高于 / 阔叶林,野杜仲高于乱蓬蓬的剑麻
' a( G$ ~9 Q5 ?“湖水被秋天挽着向上”:“水”因为有流动性,往往被人们用来比喻时间。在时间长河里,“湖”本来的存在是无水之洼地。只因它地势低洼,积水成湖,便被命名为“湖”罢了。而水无常形,又是无常的象征。对于“湖”来说,也是“外来”的象征,非“湖”原初之本体。秋天到来,雨水稀疏,“湖水被秋天挽着向上”便成了诗人“心中”归去的境相。所以,“向上”是非物理水位上涨与下落的因素决定的,它评判尺度转向了内心“本质的特征”,为后文做好了铺垫。
7 B9 n/ f" E. V3 v) \- U“针叶林高于阔叶林”:针叶林如松树、柏树等四季常青,有“对抗时间的持久韧性”,象征着“永垂不朽”。所以民间常常拿它们的枝叶来布置灵堂,铺垫棺材。而阔叶林如榆树、香樟等,秋冬落叶, “应季节变化而常荣常枯”,象征着生命的短暂。它对抗时间的能力弱。生命存在价值的高低,取决于抵抗消逝能力强弱,这也是诗人“心中”之境相的一种评判标准。
?5 q x9 L, h8 A+ w1 B& A* J) u“野杜仲高于乱蓬蓬的剑麻”:杜仲并非仅仅因为它树干的挺拔、规整、高直而言“高于”。而是因为它干燥的皮,是《神农本草经》中所说的中国特有的一味中药。它具有补肝肾,强筋骨,安胎的作用,它是可以确保生命的缘起。而剑麻只有凉血止血,消肿解毒,治疗普通疾病,确保肉身安泰的一个因缘。其药用价值和对生命贡献的大小,决定了它们在诗人“心中”地位的高低。这里的“高低”,依然是诗人“心中”之境相。。
; U5 B0 M$ K* j整个这一句诗,让事物“高低”的比较深入到心灵之中,确立了诗人的自证向度和精神维度。: z- z0 D" V6 m- N( ]
接下来,诗人通过一个假设,从反面来阐释他“心中”的这种向度和维度:
1 ?! P, m1 B2 v& l& ^3 [/ D: v9 y6 d* y* U
③ 如果 / 湖水暗涨,柞木将高于紫檀+ B; z. O0 w' n
“如果”:开启假设性演说,撕碎了世间认为的固化的价值体系,用“无常力量”从反面来定义存在的“高低”意义。
1 c2 L5 ]& U* @/ C) _“湖水暗涨”:和“湖水被秋天挽着”(一种下沉的状态)形成对比,从反面隐喻在不可控的“无常力量”驱使下的无声颠覆,冲垮了世间人构建起来的价值秩序和体系,让世间性的标签彻底失效。3 M! M) p) N% `! U1 [. l
“柞木将高于紫檀”:在“无常力量”的驱使下,柞木的“高”在于极端的普适性与低贱性,它凭借着这种“普适性与低贱性“让生命得以迅速回归。而”紫檀“却因为它的“名贵和名气”,在无常面前和诗人内心中难以消弭,依赖着人类的审美、求取等错觉的存在优势,而更难以降解,回归本来。3 g3 x4 M. u+ T. F0 `5 j
这是世间人价值与生命存在的一种“悖论”,是诗人“心中”对生命存在本质意义取向的又一次加深。
% t+ A+ c) [6 t$ d$ `* c& C; u2 a* \( W h2 ?/ j2 ^7 ^
④ 鸟鸣,一声接一声地 / 溶化着1 b/ [* N6 M. \# q" B( Q; ^# Q
“鸟鸣”:是鲜活、短暂的。它犹如一个生命的信号,象征“声尘”的幻化与“无常”性。自带“发声即消逝”的暂存性。1 v; U' A$ b! P m$ r* u
“溶化”:原本是盐巴、蔗糖等溶于水的一个物理变化现象。它喻指声音,打破物理边界,让有形鸟鸣融入无形的闻性当中,从独立的个体最终消隐于“寂灭”的全部。( H1 e I0 V1 G
整个这一句又回到诗歌开始的维度。“鸟鸣”不可能溶化在“寂静”里,这是二元排斥性使然。它只能溶化于能听的那个“闻性”当中。这便是它 “消逝”的秘密,也是生命呈现出的本来样态。“溶化”不是终结,而是归隐。+ v9 d L1 H5 }$ Z: c* i1 y$ B+ O
8 _# p5 y( o6 c' T! R5 c, c⑤ 蛇的舌头如受电击,她从锁眼中窥见的桦树 / 高于从旋转着的玻璃中,窥见的桦树
0 O1 M. G- o8 t9 F' m1 p “蛇的舌头如受电击”:蛇舌是敏锐的感知符号,“受电击”暗示蛇的瞬间“顿悟”。它捕捉到了生命存在的隐秘真相,为认知打开了本质维度的大门。" |2 L/ F2 X: S- m0 l" f% c1 x( g
“锁眼与旋转玻璃”:锁,暗喻关闭;锁眼,暗喻“打开”。蛇“从锁眼中窥见的桦树”和“旋转着的玻璃中”窥见的桦树,自然不同,因为一个是打开的,一个是隔离的。“打开”的窥见桦树是无隔的、真实的、本来的;“隔离”的窥见的桦树,是模糊的、有分离感的、被修改的,这种观“尘相”的结果犹如迷与悟,自然不同。领略到这一点,便豁然开朗了。! L2 m9 z5 i, V8 U/ ^/ t9 T
1 _/ }2 O; A' D⑥ 死人眼中的桦树,高于生者眼中的桦树
3 N1 A0 V1 N$ |0 h b1 O8 n' {生者眼:是世间眼,是凡胎肉眼,受“意识心”的驱使,它看到的桦树是被命名的、带功利的、审美的世间尘相,而非树的本来面目。0 V, W$ D' m9 m/ w8 Z5 y" d. \
死人眼:是法界眼,是意生身眼,不受“意识心”的驱使,它割断了所有世间俗情的关联,无命名、无评判,是纯粹“存在本身”的凝视,所以它见到的桦树是 “树之本体”。
3 J& A4 U3 a) H T1 T# k9 i! p) S需要强调的是,这句诗里的“死”而非世间意义上的“死亡”,而是“回归”,是真心本性的外显,生命的寂灭于涅槃。# V9 x/ J7 t1 u, w; O% H
! |# ^6 C+ a" D/ _6 `( ?3 J5 Y⑦ 将被制成棺木的桦树,高于被制成提琴的桦树9 q! f2 H; T4 d6 X
提琴:有世间的审美与愉悦,是短暂的,有乐即有苦,为“精神享受”服务,依附着人类艺术价值的需求而存在,它终将随乐尽人散而消逝。 S8 z8 b1 k5 `0 d
棺木:是装殓死者的器物。它象征着“西方与归宿”,连接着寂灭无生,自是“西方”,常乐我净。它犹如虚空,无量无边。众生之家,人人共处”。. K) x! d( Y) T
所以说“被制成棺木的桦树,高于被制成提琴的桦树”,同样是诗人从自证的向度来呈现的“心中”境相。
( j- b3 t. K5 S* {诗人通过不同维度对生命本质的呈现、层层解构,层层剥离,通过祛蔽与祛魅,揭示了世间人误认世间实有的迷梦。确定了法界的真实性,“本来高于意识”的向度,导轨我们回归永恒,为全诗画上了一个完整的句号。
4 H) |' x8 G1 V# B7 a( V9 t
0 v; v6 s6 p$ f( ^5 J
$ e, }6 l# U4 b; \# R% c接下来,我们再读诗人陈先发的另一首诗《兰若寺》:. ]1 f3 Q) ~" _7 R0 I0 y2 Q
从禅宗的角度讲:词,无非是对色、受、想、行、识“五蕴”的一个命名。正如禅宗七经一论之《大乘起信论》 “一念不觉生三细,境界遇缘长六粗。”中第四粗的“计名字相”。7 c, x1 ]5 D! N
“计名字相”是从第八识(阿赖耶识)中把过往的记忆和经验拿出来作为参考和评断的依据,分别、计度、判断这些相,哪个是好的,哪个是坏的。哪个是我喜欢的,哪个是我厌恶的,如此等等。再把这些喜欢的、厌恶的加以概念化,完成命名,放回到第八识“阿赖耶”仓库中。2 _, [. w6 D3 Q- j5 A% T' \
这些放入第八识(阿赖耶,也叫含藏识)仓库中的各种名相,就用来作为今后遇到各种境界相时应时,作为分别、取舍的依据和参照,来评断是好是坏、是美是丑、是爱是憎、是取是舍。合我意者就高兴,就想要更多。遇到不合我意者就厌恶,就舍离它们。从而成就第五粗相,叫“业起相”。& P, m" o2 _7 U% @) V7 O
“业起相”是轮回之因,从此众生流转生死,永无休止。
# b5 B& X* Z7 Z' F# i2 ^而“五蕴”本来就是缘影,是法相。它也是心之妙有。妙有生灭,变幻无穷,看起来却鲜活无比。因众生执相,以为它是“生命”,故此被命名。而一旦被命名,“生命”便死了,便是 “陈词与滥调”,已不再是“五蕴”本身,而仅仅是一个标签。
/ Y. @/ K$ x0 {$ U“词语”既死,活在“词语”中的“蝴蝶”也就不再具备攻击性和被攻击性,而真正的“蝴蝶”在标签的“蝴蝶”庇佑下,似乎“才是最安全的”。这就是诗人心中的感悟。他将其表达为:死亡比“活”更安全。/ j* f, S: c, M# V& H6 D) a. i, h, F6 z
" w3 d$ w, N l6 u5 B蝴蝶只有活在蝴蝶这个词中
1 p1 V5 U1 Y' R4 B0 e才是最安全的
8 e/ d% }3 B$ @: L* v% h世上并无恒常不易的表达" L4 I# H/ X& ?- G3 z
连一阵风过,也说不明白
' @; P: L- M1 I: s% q# F2 A2 D+ v3 H5 [4 i' s
这里,“死亡”并非世间意义上的死亡。它是“涅槃与不灭”,本来清凉、安静、安稳、寂灭,犹如禅心。
+ Y' B4 U5 j' \' N而 “表达”则是禅心的外化,是“性起繁兴”的森罗万象,它看起来鲜活,实则是幻生妙有。“并无恒常”与“不易”。它是无常迁变的。
0 ^. L; Y( \4 X9 r4 n+ [9 Q, c! v! C* F因为“风”具有突发性和流动性,往往被视为 “机巧、灵动”的象征。在这虚幻不实的世间中,“连一阵风过,也说不明白”,意思是机巧与灵动都全然无效。这是对蝴蝶的“活”的一种难解之解。* C% K5 A( N8 J$ T+ w+ W7 w5 p
“灵动”又是对“寂静”最好的诠释和表达。“灰尘”之小,更是对“寺院”之大,最好的摧毁。因“灰尘”之小,众生往往也误认为它是不易被发现的,是“安全”的。殊不知,世界之物不论巨细,皆有“成住坏空”,无一例外。所以诗人又说:
; K: o$ w* d: V; M, t! R
6 C' {# A1 P* r2 p* @& q, s J" p哪怕是建在一粒灰尘 1 S! D7 Y2 v" S9 y/ ]
之内的寺院也会倒塌 * d6 p: s0 Q# R" a' y8 h$ |
& f2 ~# @" V% S9 d
“寺院”不仅仅是众生参拜的地方,它是信仰的象征。就像蝴蝶崇拜“生命”本身,这里的“生命”也是如梦如幻的象征。“寺院”用来弘法布道,而“法和道”才是众生需要安住的,并非“寺院”本身:% N0 d3 h- H; i; |* @7 K6 p
+ v* i& A$ g; [0 ~
蝴蝶时而一动不动
8 a+ d x9 G7 B活着,比飞起来有更少的笔划
# d* z2 D- e) }. H- \7 @; y2 m) {) o, t* \% G7 _
“蝴蝶时而一动不动/活着”,就像高僧入定。定能显体,体即本心,本心即禅,禅即是简,所以“蝴蝶时而一动不动”“比飞起来有更少的笔划”,这是禅的简与静,是“蝴蝶”这个词语在修辞手法上的一个移就。它回归本心,回归生命原初的样态,就像“黑豆未生前”。
9 @% ^4 B. h! y2 ^; J( l这里,在参拜“兰若寺”时,诗人通过对生命现象的一次内观,获得了彻悟: “蝴蝶”已不再是一个词,“飞”也不再是一次运动。而是,全动归静,全相归性,示现出了一种中道与单一,就性相宛然了。
1 Y* B8 h' k$ @/ ^4 _8 Q: ?7 ~* _8 [: c, L3 Z! U
通过以上对诗歌的解析,不难发现,诗人陈先发的《丹青见》和《兰若寺》两首诗都指向着同一个向度:那就是生命之体,禅。
9 s1 ~/ F/ \4 N. }7 r2 L* Z( y, q, _正如9月20日下午,陈先发在浙江文学馆“文心大讲堂”第4期,以“汉诗十讲:在时代旷野中构建抵达历史深处的精神结构”为主题的讲座中所说:
D$ f" D5 f0 |& b; |1 J“生而为人的本质特征,正是“有限”二字,以生不满百年之躯,在日常生存的琐屑中陷于“两个我”相冲突的挣扎:外在的、在各种欲望中纠缠的、每日奔波的“外我”之中,都面临“内我”建设的强烈渴望;诗歌正是以语言创新来构建这个“内在自我”的通道。; A6 T, ~! f% W3 u; V
“诗人重视个体生命经验表达并形成丰富而多元的诗学生态,这当然是好事,但同时,诗的“觉他能力”在衰减,是个值得探讨的话题。”
$ {# S& V8 d& n, T' d这是诗人内证的结果。自觉“内我“,觉他”外我“,是诗人对禅宗思想的阐释,也是他诗歌创作成功的一个重要密码。他内心深处有着浓厚的禅宗情结。; K' Y6 t3 l* z8 L. z) W
禅,恰恰又是一个祛蔽与祛魅最干净的法门。从方便法的角度来看,神秀的“身是菩提树,心如明镜台。时时勤拂拭,莫使有尘埃。”即是祛蔽。而从究竟法的角度来看,六祖慧能的“菩提本无树,明镜亦非台。本来无一物,何处惹尘埃!”则是祛魅。禅的自修自证,决定了它具备不承认权威、不承认神与神秘、神圣的特质。6 s7 c& A; ~3 Z" D2 {4 Y' v+ V
而诗人的自修自证,刚好与禅的这种特质一致。 c- b& I% w9 o/ Z4 q* U+ @2 P
他在诗歌中修行!! F0 r/ L1 W' B& r) P) X5 Z
/ _' D0 K- ]" m
附:
9 B8 H+ A+ H! V) m8 b; d+ e: y; O# Y$ g5 Q: J6 C4 I/ s& U
r8 z5 M8 Q8 s2 t& E
丹青见
. W# V, D5 O& d A* w' n◇陈先发& G$ X* u7 X/ m4 b, k( S/ c. Z5 s
- v" d! p3 u J0 P) A桤木,白松,榆树和水杉,高于接骨木,紫荆& ?3 P# }/ @+ Z7 c1 O5 s
铁皮桂和香樟。湖水被秋天挽着向上,针叶林高于
2 j, U& D* u6 S5 G4 [8 I阔叶林,野杜仲高于乱蓬蓬的剑麻。如果. J* |* v* R; m6 I8 r
湖水暗涨,柞木将高于紫檀。鸟鸣,一声接一声地
: c; u5 o7 `5 |; d) _溶化着。蛇的舌头如受电击,她从锁眼中窥见的桦树" Q# B/ X* [/ ^6 B& t1 r
要高于从旋转着的玻璃中,窥见的桦树。
- ^: v- d0 x, p& e死人眼中的桦树,高于生者眼中的桦树。% F% ^) t# m$ H" ?; j
将被制成棺木的桦树,高于被制成提琴的桦树 ~) w! @9 A5 |( v
8 r6 y3 f9 V3 D* D; o' ]
( O0 P# v" {, S5 Y" `兰若寺
: t3 l2 F. Y' p3 V◇陈先发3 y4 ~- r- |( O' a7 m
- k- R3 B. V) X. V5 O8 ^3 s蝴蝶只有活在蝴蝶这个词中 M/ \& ?- u. M. ^
才是最安全的 / m& d( o0 P9 u0 D }; |) f' H, m7 D
世上并无恒常不易的表达
$ |) T8 F* G( p0 _连一阵风过,也说不明白 , T( Q3 \( p: u( g% G) x
哪怕是建在一粒灰尘 8 e; V ?+ z/ F' @
之内的寺院也会倒塌 9 E0 b+ w/ t/ r/ ?9 L6 |
蝴蝶时而一动不动 & D) o6 z3 ]1 ?- q7 u
活着,比飞起来有更少的笔划
$ E: p: g0 o" |" T R* o
& R% j# i* x) f1 r* S& ~" b6 p: h* `
陈先发,现任中国作家协会诗歌委员会副主任,安徽省文联主席,安徽省作协主席。1967年10月生于安徽桐城,1989年毕业于复旦大学。主要著作有诗集《写碑之心》、《九章》、《陈先发诗选》,随笔集《黑池坝笔记》(系列)等二十余部。曾获鲁迅文学奖、华语文学传媒大奖、十月文学奖、草堂诗歌年度诗人大奖、英国剑桥大学银柳叶奖、美国哥伦比亚大学2022春季大赛翻译大奖等国内外数十种文学奖项。2015年与北岛等十诗人一起获得中华书局等单位联合评选的“百年新诗贡献奖”。作品已被译成英、法、俄、西班牙、希腊、波兰等多种文字传播。
/ x7 i S8 _1 T. o3 w" v3 R5 ?
2 ~* O3 Q9 [% ^2025-9-26" F/ V0 D+ C5 K" C
|