夜之歌 0 \' {, E; a; L# M% \# R
* {6 {# l, o: x原创:阿紫 " d! u! q( q- L; z% J% F$ p: f6 T! A* u
- y) S; m8 K" K
9 E. D( U, K6 G' z7 N0 T" u
; I$ O8 V0 h0 T" J) M8 n7 ]夜 N; e" O, E3 q
% K- p1 i( {$ s: ~# p# e# ^
醉在风的臂弯/ k- F+ O- A: R8 d) Q- G5 Q4 {4 u
% @3 r, e, U+ P3 U! _! |. o星
: h% v1 Z) p/ W2 ~* ]1 O$ F- Q6 ]9 Q! O! \( l( W- R
睡在梦的怀抱
2 h' q, q7 j" I" F P/ n
9 m' x, ~+ W/ Q* n# i* m. ]我
6 C4 y M* I& S" F' G+ r' x4 x( `& \: g
敲开黎明的窗
, M+ c2 @7 t" U/ I
. F& U- R2 [( r5 C. z为你酝酿爱的诗行2 W# l n# K' Q3 w+ S9 ]2 e
* F% z" h4 I! x% R0 ]+ L& k! @. B2 G$ U3 h2 a
" E; [* H B) U O" w
2 E* I* A& S' h) R7 n( A
" a1 R7 C+ m) H; N1 h2 ^5 hSerenade1 x4 l% K4 |: n. |1 T6 R5 C/ i
Written by Azi # t; F6 V. h1 ~( k; n# J8 U; F4 U6 B
Translated by Tulip, ~ A5 {7 }; a* O4 N$ A
1 @7 ]% D% Y- B% O0 i5 `' \# L0 P# i2 s; [# o9 x
Night
6 [7 z# B' I9 d3 y6 CDrunk in the arms of breeze2 F9 p( J3 |- w; m& j
Stars
: U4 o5 C, }, \6 K. `6 rSlept in the bosoms of dream% \1 k+ s. W) D
I5 y& F3 e$ W: {. \
Knock on the window of dawn
7 j, Q" K; F2 OTo brew love poems for thee
$ O# n) j5 d+ V" J e: |+ C7 u1 F3 f8 r, I! s: a8 u; w
9 i4 e" U5 V {5 H" E2013年1月25日 H9 \) g t$ `2 O; x `
翻译:Tulip
7 N: @- {, [5 b( [
. W0 Z- ~* Q& Z; y |