中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 462|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

Mom, please close your eyes

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-4-30 10:29 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
请懂英文的朋友帮忙检查
网友为我翻译的诗歌
我学习不用功,书到用时方狠少啊,为了中国云诗歌走向世界,特意请网友“天上的云”帮忙翻译了一首诗歌,请懂英文的朋友批评指点,不胜感谢。
翻译作者:天上的云
母亲啊 请闭上您的眼睛
/ }! Q$ z- \0 [1 J8 u* M2 q(Mom, please close your eyes); F6 s+ B; ^8 S0 S5 V: P
9 B/ s' z' G: e, x; a
我在白云村日夜忙碌母亲瘫痪后的事

' m" v1 o/ X7 @& F: u, _I am busying in looking after my paralyzed mother
day and night in BaiYun Village3 h  v  ?' a7 J) A6 M9 d
看每日农经 种植尽可能致富的植物
" q' Y3 O. d( j8 O7 w' `
Study agronomy daily and planting economic plants as much as possible to get -rich-quick; U! G9 \7 r9 ?' [: k. z
村庄容得下我奔小康的梦想吗' _7 ~- ~. i3 v3 ^$ z0 v0 R7 v
Would the village accommodate my fairly well-off dream?
& o3 ]* I$ o' f6 K( m$ t& g
我跟石头一样咬紧贫穷的牙关6 u" R0 k7 a1 n6 v. F
I set my impoverished teeth as stone6 `" S# _, ?& k: M( O9 s: A
和妻子在石头间挖掘美好幸福的阳光
) j/ M: l  V3 U  KMining the beautiful sunshine with my wife amongst the stones
% y2 A" `' g/ C: L. j7 g: q
我们把未来的小楼房都设计好了
+ c( ?! h1 g# `+ V1 h6 \Our small building for the future is well designed3 g0 f4 ?0 w3 b* m: G( U( A
需要有明亮的窗户来盛装东方斜射的光明! A/ [* h2 p/ F" D5 Y: b0 a
Having bright windows to contain eastern oblique light4 t' {! S2 ^% T9 c
这样母亲就能感受到春天的温暖
9 g' J8 M* n8 H& RSo that my mom can feel the warmth of spring
僵硬的母亲像一只蜷缩的茧
* T  [4 Z; z6 u$ D  GMom lying like a curled up cocoon" T( b% n2 J  `! c% K: C
她病床对面空着父亲躺过的床# P8 Q* h8 O1 j
Opposite to an empty bed of my father ever% Q$ k( o/ }6 G6 p9 |
母亲像被烧过的锡纸眼角挂着凝重的眼霜' y! w' Q# K( \
Like a burnt tinfoil hung with solemn eye-cream in her canthus) R, `* ^+ S3 e
我知道您病得不轻啊谁又能拯救呢
  \$ X( s" h3 m9 C, dI know you are very ill, while who can save you?
2 G/ l7 R* `' X* E+ D0 Z2 k
呵我亲爱的母亲您迷离的目光有如刀枪; K  x& _: y" E$ \  {/ M7 C: y; J! G
Oh, my dear Mom, your blurred eyes like a sword4 k: C7 x, t% d5 g0 i& K; G

% t: E  A; H( K% X2 Q: \
几年过去了 我一直没有修好我们的房子3 Q( o7 ]* Z2 L$ S0 k/ U2 g
Over the years I cannot build up our house
! @9 U- Y' H3 B& h% D; j  n
我们夫妻俩多少回蒙头流泪) ~: V' f* \( Q
How many tears we wept hooded in bed 5 H0 e  I* v  F" ]' I7 D5 y" ^) p
在您隔壁的子夜里我们听到了您的哭泣
( b- B8 m6 G- T. M" _# RWe heard you cry in the midnight on your next door% ^# X6 K/ i3 F; v
我们不敢注视您的眼睛啊
$ F: k9 {1 p3 A( V. r) ~( JWe dare not look into your eyes
$ D4 o4 V9 x- x3 m) R8 r
因您的病不可救药 神明也束手无策8 W2 p: b: ?3 |, Q
Because of your illness is far beyond remedy, " s) b5 Y0 @. F/ v0 G/ H8 g1 t
even god can do nothing
来看望您的人都用善意的谎言祝福您早日康复) _5 E  Y7 V6 W$ t2 G
People come to see you with well-meaning crammer wishing you a speedy recovery
: [3 K5 c% E; W8 ^0 X
我却希望您早一天把眼睛闭上# ?4 _' y# [2 p7 z/ ]! @" c
I hope you close your eyes even one day earlier& Z+ D9 ~0 T$ {$ G) ~/ s
闭上您的眼睛就等于打开了无垠的蓝天) M  M7 Y/ b; h* }2 v4 S$ A
Close your eyes is equal to open the boundless blue sky3 Q8 y* N5 ]% Y- F) d! E
闭上您的眼睛吧 母亲7 I1 b' [2 X' k$ Q- S" i1 }8 d
Please close your eyes, Mom
6 i: s, F/ {, [- p
闭上您的眼睛我和妻子就可以用奶嘴哺育您的来生
1 o& H0 ]7 ?* l  E) X  dClose your eyes so my wife and I can use the nipple feeding your eternity
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2012-4-30 10:35 | 只看该作者
“天上的云”是我老家武冈人网的一位网友。由于本人英语水平较差,也看不出什么子丑寅卯来,为了让中国云与世界接轨,我在这里首先发起英文写作的倡议,希望得到大家的支持和响应。请懂诗歌英语翻译的诗人朋友多提宝贵意见,以求共同进步。
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2012-5-1 12:55 | 只看该作者
水云生 发表于 2012-4-30 10:35
' r* e3 |) K. b( w“天上的云”是我老家武冈人网的一位网友。由于本人英语水平较差,也看不出什么子丑寅卯来,为了让中国云与 ...
3 N3 v6 E" k, K* E
挺新的创意,支持。
回复

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2012-5-1 18:58 | 只看该作者
卢俊 发表于 2012-5-1 12:55 ' e# y9 `, `7 e# K0 X; _' Y- p
挺新的创意,支持。

( k" d  S+ `1 A) {" b& f2 S7 o4 e9 V多谢支持,希望多发帖多提宝贵建议和批评。
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-4-16 14:15

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表