中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 466|回复: 10
打印 上一主题 下一主题

[诗歌天空] 西语诗中译: 百首爱情十四行诗之十九 聂鲁达 翻译:郁序新

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-18 16:40 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 郁序新 于 2014-2-18 16:42 编辑 5 Y/ Z+ D" b" h% `9 J7 ?1 k0 h
8 \2 O4 n+ L  [6 i) n, H, |
: C  h1 P* u/ s+ c
6 W8 X! M: I6 e! k
西语诗中译
/ H, V  b) e7 [2 \2 g1 O百首爱情十四行诗之十九
6 I* b' Q; H! a8 F巴勃罗-聂鲁达
# U0 ^  u  T9 o翻译:Tulip
2 c' i: |5 F" Q2 V8 L
& E9 N) d. v$ {: V0 C5 h" b/ `- ?十四行诗之十九$ S- _. F8 ]* b

; R4 v) Q; t1 S4 T) M' Y$ {+ a从黑岛上掀起巨大的泡沫,
- b3 i" p: Q& t7 c9 K1 O% Q浪花中湛蓝的海盐和阳光把你浸湿,: d$ t/ A  D: Q- J9 Q
我看着黄蜂在痴痴的张罗+ y5 V% m- M: I3 ~
在它的宇宙中酿制蜂蜜。
3 p  S6 w$ j* }( e来回蹁跹,把直率和柔美平衡在一起$ [$ s) x4 F/ {! k* m) A0 b0 e8 A8 n
仿佛在一根无形的铅丝上滑行9 g9 K  C, |# ?' G" o
舞姿优雅,腰间袅袅婷婷,
- V. x, B0 i3 E8 |8 r9 i而邪恶的刺携带着伤痛死去。
1 l2 E3 v8 H* [; u9 B你油画般的橙色宛如彩虹,
$ ^+ w0 S) t* n9 i/ C( k( H3 X/ y看上去像绿草丛中的飞机,
3 d; \+ y5 ^6 N伴随穗絮的谣言消失无踪,+ b) i. _6 H! E2 K' t8 V
此时,你的海盐赤身裸体,
- N5 Q! P* A- u4 N你又返回这个世界,满载盐和阳光,
6 _* e/ Z) G: Y% |8 a! ]8 |! C( `反射的雕塑,在沙场一展剑技。1 V  k( j3 o; E1 U
/ ~+ J- H# k9 _: c& E" N9 N! z
2014年2月18日
5 D7 G, ~( U( M* z" R1 R8 t& l译于苏州
, C( G3 R$ j' Y* E( V

+ b' I  G0 f" P) s1 P4 X* ]
) Y/ q5 e, H& d) d5 q: W; y8 Z8 R  xCien sonetos de amor XIX
% t" i- h+ U5 a4 v  \# x9 d3 h" |Pablo Neruda
' Y' P2 T* T  ^- T) }4 }5 \$ ], G 9 O* v3 s" i0 X( k( E8 i4 h
Soneto XIX
: o2 K; z) q! M  s9 ^1 ?6 l) f+ C" g) q: S  d" k9 R/ d# o
Mientras la magna espuma de Isla Negra, - @, O: J: }% c5 ]9 `# r
la sal azul, el sol en las olas te mojan, 3 b$ x( L$ m6 T/ @
yo miro los trabajos de la avispa
1 S: l3 L1 C; ~; O6 tempeñada en la miel de su universo.
7 L1 n3 W+ v# ]" YVa y viene equilibrando su recto y rubio vuelo
2 V; b# F: U* }$ A8 E( Qcomo si deslizara de un alambre invisible
9 d5 C% j3 s! I( g: l, X0 lla elegancia del baile, la sed de su cintura, . e4 V; G7 R& B! v+ s, O7 b% f8 D
y los asesinatos del aguijón maligno. ; K* r& k) N! ]5 T
De petróleo y naranja es su arco iris, / S& \" N) I; z
busca como un avión entre la hierba,
# A6 m4 R9 K' R4 Zcon un rumor de espiga vuela, desaparece,
6 @4 d1 B- C& B; Kmientras que tú sales del mar, desnuda,
* w- }1 v2 s- k1 H0 [  y9 Ry regresas al mundo llena de sal y sol, : T$ T+ i5 K( n* l1 C- n/ v
reverberante estatua y espada de la arena
1 C, w" H4 G$ D) }; G# s% q
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2014-2-19 00:12 | 只看该作者
此时,你的海盐赤身裸体,
* Y3 ^  o/ R7 A: C8 L/ m你又返回这个世界,满载盐和阳光,% k$ R7 o* n) [
反射的雕塑,在沙场一展剑技。
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2014-2-19 00:13 | 只看该作者
阿紫欣赏你精彩的译诗……
9 A* }& m" ]1 F- h! y' n# P为这里增添异彩……
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2014-2-19 00:13 | 只看该作者
从黑岛上掀起巨大的泡沫,- F% {" u' ^# V7 V; }2 s$ V! y0 Q$ ~
浪花中湛蓝的海盐和阳光把你浸湿,( ~3 Z7 J0 }6 m: ~- _+ W1 Z
我看着黄蜂在痴痴的张罗
( ]7 q% ~5 J& R在它的宇宙中酿制蜂蜜。# {: g& `/ c* W4 W, ^
美丽如画的诗……
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2014-2-19 00:14 | 只看该作者
Mientras la magna espuma de Isla Negra,
0 u: v- g' _6 cla sal azul, el sol en las olas te mojan, " H2 ?2 J: e& C9 `1 J9 C
yo miro los trabajos de la avispa
6 u9 p* f/ C8 _* Lempeñada en la miel de su universo.
3 M; Y7 H4 `) e* n0 e5 w& Z精彩的翻译……
回复

使用道具 举报

6#
发表于 2014-2-19 00:14 | 只看该作者
问候朋友……新周快乐……
回复

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 2014-2-19 09:23 | 只看该作者
谢谢阿紫的欣赏,有你的鼓励,愚兄会为这块诗歌天空多天一份云彩!
回复

使用道具 举报

8#
发表于 2014-2-22 16:14 | 只看该作者
秀手织出一抹彩色的光,领略异域精美的华章!
回复

使用道具 举报

9#
 楼主| 发表于 2014-2-22 17:37 | 只看该作者
谢谢诗友的精彩留言!
回复

使用道具 举报

10#
发表于 2014-2-23 09:52 | 只看该作者
郁序新 发表于 2014-2-19 09:238 I1 C$ W: d3 K* }
谢谢阿紫的欣赏,有你的鼓励,愚兄会为这块诗歌天空多天一份云彩!

* y+ ]7 h, W1 m, K4 Z0 i你的译诗美图,给这里增添美感,别样的心灵盛宴……! f# j8 L* A8 v0 |1 k6 t
感谢你,朋友……
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-2-15 02:37

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表