中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 483|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

A Poet To His Beloved

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-9-5 14:51 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
A Poet To His Beloved

William Butler Yeats

I BRING you with reverent hands

The books of my numberless dreams,

White woman that passion has worn

As the tide wears the dove-grey sands,

And with heart more old than the horn

That is brimmed from the pale fire of time:

White woman with numberless dreams,

I bring you my passionate rhyme.



一位诗人眼里的挚爱

威廉·巴特勒·叶芝

潘学峰译诗


我用虔诚的双手呈献给你
那些记载着我无数梦想的书籍,
当海潮把鸽毛般灰色的砂粒磨蚀,
白人女人的激情也将消失
沧桑的岁月把我的心脏磨亮
它比那号角更为悠长
那位怀揣无数梦想的白人女人啊
我要献给你热情的诗章。





回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2014-9-7 23:57 | 只看该作者
情感很是动人,或许是同为男性的缘故?(作者和译者同为男性
回复

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2014-9-8 06:49 | 只看该作者
忍淹留 发表于 2014-9-7 23:57
情感很是动人,或许是同为男性的缘故?(作者和译者同为男性)

这男性么,是不能变了...
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2014-9-8 07:05 | 只看该作者
欣赏,问好。
回复

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2014-9-8 08:40 | 只看该作者

佳节快乐!
回复

使用道具 举报

6#
发表于 2014-9-8 10:01 | 只看该作者
潘学峰 发表于 2014-9-8 06:49
这男性么,是不能变了...

呵呵,中秋愉快
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-1-29 08:13

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表