A Poet To His Beloved
William Butler Yeats
I BRING you with reverent hands
The books of my numberless dreams,
White woman that passion has worn
As the tide wears the dove-grey sands,
And with heart more old than the horn
That is brimmed from the pale fire of time:
White woman with numberless dreams,
I bring you my passionate rhyme.
一位诗人眼里的挚爱
威廉·巴特勒·叶芝
潘学峰译诗
我用虔诚的双手呈献给你
那些记载着我无数梦想的书籍,
当海潮把鸽毛般灰色的砂粒磨蚀,
白人女人的激情也将消失
沧桑的岁月把我的心脏磨亮
它比那号角更为悠长
那位怀揣无数梦想的白人女人啊
我要献给你热情的诗章。
|