中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 577|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

回忆玛丽·安

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-10-18 22:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
回忆玛丽·安
            ——贝尔托·布莱希特
1
九月的某夜
安静在蓝色月光的李树下
轻拥着苍默的情人
如迷蒙的梦,依偎在我怀中
美丽的夏空笼罩着我们
更有云朵,令我长眸
洁白,无比的高远
当我仰望时,她永远离去

2
自那天以后
月亮一次次悄然落去
恐怕那李树也早已砍去了吧
你问我那爱情怎样了
我只好告诉你:我不记得了
我当然知道你还要追问什么:
她的脸,我确实也记不清了
只记得那次吻过

3
至于那吻,我早已忘却
否则永远深印我脑中的云
应该一直在那儿
洁白,来自高远的星空
或许李树还在开花
大概她已经生过了七个孩子
而那云,只怒放在须臾之间
当我仰望时,她已消逝在风中
                               2014-9-26

原作
Erinnerungen an Marie A.
                    ——Bertolt Brecht
1
An jenem Tag im blauen Mond September
Still unter einem jungen Pflaumenbaum
Da hielt ich sie, die stille bleiche Liebe
In meinem Arm wie einen holden Traum.
Und über uns im schönen Sommerhimmel
War eine Wolke, die ich lange sah
Sie war sehr weiß und ungeheur oben
Und als ich aufsah, war sie nimmer da.


2
Seit jenem Tag sind viele, viele Monde
Geschwommen still hinunter und vorbei.
Die Pflaumenbäume sind wohl abgehauen
Und fragst du mich, was mit der Liebe sei?
So sag ich dir: ich kann mich nicht erinnern
Und doch, gewiß, ich weiß schon, was du meinst.
Doch ihr Gesicht, das weiß ich wirklich nimmer
Ich weiß nur mehr: ich küßte es dereinst.

3
Und auch den Kuß, ich hätt ihn längst vergessen
Wenn nicht die Wolke dagewesen wär
Die weiß ich noch und werd ich immer wissen
Sie war sehr weiß und kam von oben her.
Die Pflaumenbäume blühn vielleicht noch immer
Und jene Frau hat jetzt vielleicht das siebte Kind
Doch jene Wolke blühte nur Minuten
Und als ich aufsah, schwand sie schon im Wind.
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2014-12-10 12:52 | 只看该作者
学习!!
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-12-24 03:59

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表