作者:查尔斯.布考斯基
+ D$ b+ x6 N& a2 E翻译:莫笑愚* Y2 l& f9 k" i/ {* c% y. K% P* v7 z
2 ?+ g. w7 n. i- ~. x$ y
( a; `* V* V0 a( k# o
我醒来口干舌燥,蕨类植物死了,$ Y* ^( k4 h5 M+ e- J5 B8 D1 s
这些盆栽植物黄如玉米;
2 j; S+ \; |1 T! k. B7 A我的女人也已离开
( i& X- V7 k+ z0 {; s2 y$ r' I- I8 w而这些空酒瓶仿佛血尽而亡的尸体 r* O6 U' r. U
用空虚环绕我;3 f1 y1 L0 M+ e. F, l" S
但阳光依然耀眼,/ d4 ?. r; n4 k$ R, |8 `
我的女房东的字据笔迹端正
/ c( H2 i' i& t# S6 r以温和而枯黄的口吻;什么风格,一个小丑, U/ L/ i) b5 p+ u: S% O: I- o
拿这尖酸的疼痛开玩笑;酸痛
4 V( z2 Y( K9 |' o由于它存在,仅此而已;. J6 o, a) A9 C2 X" J7 L8 J
我用旧刀片小心地剃须
: l" x! t' J; A7 S) F( O' [这个男人曾经年轻,并且
: L) f7 w7 R! P+ O据说是个天才;但是
3 r* C( t# N" K3 q2 d# u% A; g) j那不过是叶子的悲剧,9 K* |, k4 L$ _2 j
这死亡的蕨类,这死亡的植物;7 o7 F/ d4 e5 _7 ]# `
我走进玩牌大厅0 ]& N( a; q% d$ q- t
女房东就站在那里
2 |4 V3 r/ h$ L# Q9 d4 B8 {) \; g9 i用最后的诅咒,! J5 {9 O% M: c$ D, C$ X
让我下地狱,
/ h P. v2 z0 k0 V6 A5 F她舞动肥大而热汗涔涔的臂膀
3 c, w8 \! Y \5 k2 |1 v大叫着索要房租8 N. N3 e3 Y3 `/ y& W# j; R
因为这个世界同时辜负了5 P. Q( _6 X6 @/ O) C) O0 D4 R
我们俩。
3 b5 b2 i. w& E2 m6 h
1 D9 ~2 ]6 w. l7 \! t# _' d(莫笑愚译于2015-05-08,于加州棕榈泉)8 F' Z. x+ S- z7 ~: z+ K2 S" C" N5 u
( _4 h# n w- A. j9 Q" ^( [/ S! O% n7 z
9 d$ y) }! m5 O* @) E附英文原文:
& `4 @8 i' B! U6 P; U# n+ O! \/ C9 ]5 @6 V* q [7 j
THE TRAGEDY OF THE LEAVES8 C+ J# ?4 L: R
BY CHARLES BUKOWSKI# Q6 V6 A$ N- J' ^
; z- \9 x9 R: J+ ?4 m& n% ~) w. P) d% M: x
I awakened to dryness and the ferns were dead,- E. \8 d( z0 h2 Q# q
the potted plants yellow as corn;
0 h) L7 _( o7 M( xmy woman was gone% N0 p( T2 f8 L' [- `
and the empty bottles like bled corpses
5 Q% ~# D4 p4 U9 B2 Fsurrounded me with their uselessness;
5 k4 Q) ] g- ?: ^* e# S/ Tthe sun was still good, though,
+ p! n( P6 p. C7 Hand my landlady's note cracked in fine and
& l# p, x' D& _ n, @undemanding yellowness; what style, a jester5 L" r. H6 g9 W P0 t
with jokes upon absurd pain; pain is absurd$ z: G8 r2 a. D3 O
because it exists, nothing more;
1 a" w" R; \! ?) a% {- NI shaved carefully with an old razor
+ V$ u& B: v4 k& l3 @; lthe man who had once been young and4 l: B! d6 ^4 F/ f4 D. R
said to have genius; but
0 i/ W! r& ^' r! l5 i2 vthat's the tragedy of the leaves,
3 B) k4 O' ] ^# o4 }" Athe dead ferns, the dead plants;* } i1 h6 ?9 x' H( O9 Y5 |
and I walked into a card hall, t7 d' |; r1 p S! V
where the landlady stood* J4 T; {6 Q* n7 x6 P
execrating and final,% \* n9 A4 k) @" C6 ]
sending me to hell,
+ \; X, h) E" s: X4 {* \. |- Ewaving her fat, sweaty arms
6 s" o- R0 D8 b7 k( h: Dand screaming for rent
/ J! V9 g$ g& E/ a4 c* a/ @% `because the world had failed us
) N# m. N' U8 A3 vboth.
( l" l- l0 g) o# A/ `* f4 @
9 x2 o! O0 N$ E# i$ _) o, f; F, _
|