本帖最后由 火星闪烁 于 2015-11-2 10:54 编辑
罗累莱
我不知道,
为什么如此悲恸;
古老传说,
时时萦绕余心中。
凉风拂夜,
莱茵河水流不静;
落霞余晖
晕染群峰众山巅。
少女美丽
端坐山头神采奕,
金饰闪光,
披着金发正梳妆。
金梳金发
引吭高歌唱小调:
曲调动听
旋律婉转扣人心。
轻舟一叶,
船夫被那痛苦虐,
无视暗礁,
高山仰止自顾他。
我想汹浪,
定把船夫小舟噬;
罗累莱啊,
曼妙歌声把祸生。
原作(德国)亨利希·海涅
中文翻译 张玉书及众多网络翻译版本
火星闪烁2015.10.30改写2015.11.2修改
罗累莱
我不知道,
为什么如此悲恸;
古老传说,
时时萦绕在心中。
凉风拂夜,
莱茵河水静静流;
日落西山,
暮霭笼罩群峰巅。
少女美丽,
端坐山头神采奕,
金饰闪光,
披着金发正梳妆。
金梳金发,
引吭高歌唱小调;
曲调动人,
旋律婉转扣心弦。
扁舟一叶,
狂野痛苦攫船主;
没见暗礁,
高山仰止自顾他。
汹涌波浪,
吞噬船夫和舟叶;
罗累莱她
曼妙歌声把祸生。
原作(德国)亨利希·海涅
中文翻译 张玉书及众多网络翻译版本
火星闪烁2015.10.30改写 |