本帖最后由 浪激天涯 于 2016-12-20 01:52 编辑
回家
文/浪激天涯
仿佛都是正确的方向
他们由探讨到纷争
绕进迷宫的句子纹理混乱
头顶闪烁细微的光辉
但他们并不信任仙乐的飘渺
概念渐渐研磨成标本
显微镜确定身世后
望远镜就一定能锁定门牌号?
Un chemin vers soi
Par TianYa
Comme si toutes les directions sont bonnes!
Ils discutent puis se disputent.
Les pensées deviennent chaotiques comme une labyrinthe.
Des lumières légères scintillent au dessus de leur têtes
mais ils ne font pas confiance à son brumeux féerique.
Les concepts polis deviennent progressivement un spécimen.
Après que le microscope déterminera l'identité
le télescope sera capable de verrouiller l'adresse de la maison?
A way to oneself
By TianYa
As if all directions are good!
They discuss then quarrel.
Thoughts become chaotic like a labyrinth.
Weak lights sparkle above their heads
But they do not trust the brumous fairy tone.
Polished concepts gradually become a specimen.
After the microscope determines the identity
The telescope will be able to lock the address of the house?
2016-12-16
|