中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 395|回复: 23
打印 上一主题 下一主题

白狐卧雪(两个版本)

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2017-2-11 11:18 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 东方明月 于 2017-2-12 19:27 编辑 / X( `1 a, L8 \( v% B

' S, f- @/ x+ P. J* I, [# z4 \《白狐卧雪》
8 f; @4 T. u  h: I  H  |
) s, R  E& z" m5 y- k% m雪地- U1 d$ p/ X! i# T* D/ h: F
白狐4 x! Z( o" `8 h4 Z1 o( ^+ @

7 |/ n. B) ~# W1 A3 b月光下,他们融为一体: n: A  @3 Y) m! t7 Z/ |

2 s- @7 q1 ]' o; U; k# S白狐卧雪" R& N9 u* `- i5 M$ I" M
走夜路的人躲过一劫,回到静安之地
! U6 T8 W8 N1 L5 g) b; s  }* Y4 R8 F% W

& \& U. Y1 r+ ?: @* _《白狐卧雪》
9 o% U' b/ R6 I
0 I7 k1 S4 T% S月光9 g- E' I! H4 ?* N8 N
白狐
# G' `" B8 i% ?; c4 [4 N! x$ v( ]5 P* h8 v  ?
6 j) o$ P6 X0 g, D, N$ N9 c. p
白狐卧雪
6 r0 r1 @% W& L5 p/ k- ?7 K% Y& k
3 _4 x; g* i- W8 E, w) `5 E+ A+ R走夜路的人躲过一劫,回到
8 t& e  y% A( T7 q; c静安之地
  I8 T# U8 u. ^( k. y- [  Q6 j! U
& G/ ~  i7 j2 \; x: v
: s4 ~/ s7 i0 `% Z师兄古石修改后的版本,更富有动感和画面感,给人带来更多想象的空间,收藏,感谢!* Y2 H0 o. b. S! o$ y

3 \# ]; \" [1 L* Q8 t/ G《白狐卧雪》% {* {, k$ x7 `; M" _/ g5 B

7 u% s' W. m8 B# q月光! T$ ?4 `' @$ Q' }7 S# O
白狐: C# F; q. s$ n) N. N
5 ^# |; E) f  w7 v5 L
" p' L- a7 n: Q+ H: U0 i0 C
白狐卧雪7 [1 d! k8 c4 V6 e
% s, }' j+ ?/ R- d
赶夜路的人走在雪上,回到+ g- ?" U1 G: F4 Q) f  W( d
静安之地
# b  o! }: W4 k/ @- ]. z& Z' z. C* L) e. b7 h! w$ a) d, ~
综合古石师兄的建议,修改为如下稿件,各位再提宝贵建议( O" v$ Q* x& c. C3 p

# K5 U0 W+ [3 K0 O3 j% p0 G7 n, w3 v& Z% Y" z" m2 }
《白狐卧雪》
: B; A; D8 B4 ^9 s# J; R
1 |/ f# O# O9 j2 S雪地
. ~: y5 \# K) e$ Q4 _白狐
* z/ |$ K( e( n
9 R; S! Y  u1 w: j+ t$ M白狐卧雪9 U4 X$ u( }9 }+ F( G9 \
月光下,他们融为一体3 Y) ^' g5 k$ V* I( E6 h

' V6 g- g  @# Y赶夜路的人走在雪上,回到- |7 `3 g/ i1 C  j' Q7 a
静安之地
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2017-2-11 11:31 | 只看该作者
意象都有了,剩下的就是怎么写的事了,这个诗发挥的空间还很大!赞一个。
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2017-2-11 12:16 | 只看该作者
喜欢第一个版本
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2017-2-12 12:37 | 只看该作者
个人更倾向第二个版本。第一个版本中“融为一体”显得直白了。另,两个版本中“躲过一劫”也限定了诗的空间。试着修改下,不一定妥当,供参考。问好东方明月!
6 N# L+ d: }6 o% s8 I
$ z8 l* b9 A  I# t+ F2 s4 ^! s4 e《白狐卧雪》
& V. e, S# z, Z6 K% d- r, F# ^2 D5 h" [0 ?6 q+ Y! L1 F0 U5 s
月光
9 G: T& T0 t+ N" `; A) X4 I+ s白狐
3 v0 b6 q4 y) \% Q$ y2 p5 }# c' x# P

( j# m6 W9 M/ D/ [( j白狐卧雪% k! }+ R! K0 b2 S1 v* q% e5 W

0 C& W. G1 H, W* o7 m. j赶夜路的人走在雪上,回到5 Z  X, _. I* H2 x
静安之地
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2017-2-12 15:27 | 只看该作者
有“银碗盛雪”的况味。
回复

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2017-2-12 19:01 | 只看该作者
感谢师兄。您的真诚和用心令我感动。您修改的版本非常有意味。您修改后更倾向于禅意的融入。非常好!
; O/ n: w; D" g( F2 T7 P
6 `9 E3 u; f0 F5 @/ D0 d7 W在这里我想说几点! R1 L6 l+ ?. z* N+ w

! X' g. T' |# T+ c. m) x% Y" i第一:关于下面这个句子:
6 o* s% E% |, s' V5 m  W3 ^月光下,他们融为一体。我用到了这个人称代词:他们,而不是它们。在此,我意在人的介入,隐藏的故事性由此展开。而不单单是指雪地、白狐、月光融为一体。意在人与人的融合……
  E- ]/ `( B/ D% v% }3 W; U! _
9 q3 o: z) ~7 B) ~$ y6 }第二、白狐卧雪
- j% I$ l: Z% ^走夜路的人躲过一劫。
5 C1 ~  A0 j- {+ ?1 B3 r& {. t2 V# i( c. M6 W: X: z2 F+ o5 v: R
还是意在故事性的深入。白狐卧雪,白狐一般意义上向来是妖媚、妖术的施展,魅惑性几乎无人可以躲过。这里的白狐卧雪,推翻了惯常意义上的所指,白狐也非一般意义上的所指了。
6 i2 |/ |6 b8 B; F* P" M
3 m: G; B4 }) l雪是纯洁,是纯粹,是静美。白狐卧雪,隐喻我自我净化。而我自我净化乃是最好的修为之路,之途径
6 i4 `- @  X# V) B
5 _0 t2 {4 Z" P躲过一劫,我甚至把整首诗的重心都放在了这里,这是庆幸,也是礼赞。也是对向善,对内心道德律的礼赞。
) P( M, ?# p0 }& M
( j; W, J/ `3 @3 U% g% t5 S第三,这两个版本,我自己也再次做了比较,确实诚如师兄古石所言:第一个版本中“融为一体”显得直白了。另,两个版本中“躲过一劫”也限定了诗的空间。特别感谢,深表谢意。喜欢这里安静讨论的氛围,喜欢这个安静修为的家,不仅是诗歌艺术的修为,更是一种心性的修为。) c0 ]# z( ]3 J- I
: ]" m- u, I  E

  |) c4 d+ D* ~7 ?! L, i* ^7 Z" x
回复

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 2017-2-12 19:01 | 只看该作者
古石 发表于 2017-2-12 12:377 k( G0 l' z" Y% X& p% a# ^
个人更倾向第二个版本。第一个版本中“融为一体”显得直白了。另,两个版本中“躲过一劫”也限定了诗的空间 ...

$ k9 |+ q5 s; R* ]感谢师兄。您的真诚和用心令我感动。您修改的版本非常有意味。您修改后更倾向于禅意的融入。非常好!
3 ^: ]" a4 u2 J+ U9 Z9 l0 y9 D
# d+ `; B1 j5 d3 T( V在这里我想说几点# F  _9 K; S  O
9 M1 h3 C5 l. Y* x/ Q
第一:关于下面这个句子:
4 m7 }7 `0 }8 z0 l5 e月光下,他们融为一体。我用到了这个人称代词:他们,而不是它们。在此,我意在人的介入,隐藏的故事性由此展开。而不单单是指雪地、白狐、月光融为一体。意在人与人的融合……
0 R+ i* `: J6 h  b0 z& Y) D2 e, K3 P4 w! T' {4 @- V+ e/ A2 H! i
第二、白狐卧雪" e' v: Y( b% g4 {
走夜路的人躲过一劫。) R* J, y0 l: g; C2 E" _" Y8 j
# w5 \. v7 O8 \, ?8 ~9 B% E
还是意在故事性的深入。白狐卧雪,白狐一般意义上向来是妖媚、妖术的施展,魅惑性几乎无人可以躲过。这里的白狐卧雪,推翻了惯常意义上的所指,白狐也非一般意义上的所指了。2 Q1 J0 ^; f+ L: M- Y" N4 {

: F. C# [. U/ E" c$ `- p5 |: z$ M( S雪是纯洁,是纯粹,是静美。白狐卧雪,隐喻我自我净化。而我自我净化乃是最好的修为之路,之途径
" Y" [: q% D" m- u9 w
7 \! W! I" F( k4 D' J躲过一劫,我甚至把整首诗的重心都放在了这里,这是庆幸,也是礼赞。也是对向善,对内心道德律的礼赞。. h3 V' C9 ?" K$ C
1 {9 h- ?& a/ A9 F! b( n
第三,这两个版本,我自己也再次做了比较,确实诚如师兄古石所言:第一个版本中“融为一体”显得直白了。另,两个版本中“躲过一劫”也限定了诗的空间。特别感谢,深表谢意。喜欢这里安静讨论的氛围,喜欢这个安静修为的家,不仅是诗歌艺术的修为,更是一种心性的修为。4 l% l7 a0 h2 ^6 K

# `% C( s- z$ O4 a# y' o. s. c7 H6 k% o8 M
  管理
* ?0 ^1 ~9 c* H+ t7 ^4 P回复 编辑使用道具$ R; H1 I' P* I% x$ p; @; I
返回列表发新帖回复4 d( L* U; j# K
7 ?9 \4 C8 u$ d5 \
                        1 d+ w1 `0 L6 f! g1 g, ?$ l
                       
8 i2 |2 D8 {! t( A" N+ x% F/ L( g                       
- W1 \, z! K9 k0 I                        , G# o, }/ w/ ~: O! ?) r
高级模式
& G# e% z% {" zBColorImageLinkQuoteCodeSmilies@朋友|) f8 @! ?/ y; `; s5 v

, M+ Z& W' h4 F7 b* [, s% H8 J本版积分规则发表回复 回帖后跳转到最后一页8 P9 W+ M$ v6 Y1 g" v) i
小黑屋|手机版|中国诗歌流派网   腾讯分析, T3 r8 a9 g. ^# o% F
皖公网安备 34010302000158号
5 p7 N9 z0 i  z  }5 fGMT+8, 2017-2-12 18:446 I, l+ E5 |6 W7 S& C. `! b0 ^. V$ y
Powered by zgsglp.com
* }; s+ j; s: T© 2011 中国诗歌流派
7 _' i& B% ]7 ~$ s* m2 o& h
回复

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 2017-2-12 19:02 | 只看该作者
南北 发表于 2017-2-12 15:27
$ p% [8 {; R+ p* H1 r0 D8 L有“银碗盛雪”的况味。

' H( C( z2 c- ~) g4 h先生好!感谢您的理解和支持!初衷的确如此,如您所说。
回复

使用道具 举报

9#
 楼主| 发表于 2017-2-12 19:02 | 只看该作者
新疆雨浓1 发表于 2017-2-11 12:16
( [) _' S$ ^* d! X2 A  L1 w4 r喜欢第一个版本
1 ~4 I0 ?) T$ ^& V
问好师兄,多批评
回复

使用道具 举报

10#
 楼主| 发表于 2017-2-12 19:06 | 只看该作者
古石 发表于 2017-2-12 12:37
( {: z' V+ h  l; p5 \, n个人更倾向第二个版本。第一个版本中“融为一体”显得直白了。另,两个版本中“躲过一劫”也限定了诗的空间 ...
! m5 J/ b9 I% g8 q. |
收藏师兄的修改稿
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-11-23 00:11

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表