中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 656|回复: 23
打印 上一主题 下一主题

白狐卧雪(两个版本)

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2017-2-11 11:18 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 东方明月 于 2017-2-12 19:27 编辑 6 |/ b2 s/ g# X4 C) J! |2 C) k

5 C4 a/ J* ^9 V& t3 e《白狐卧雪》4 }! a5 D* A! f

' {! P% g- x! M. k; r: f$ \4 a雪地) V8 r) X# _2 U2 ?7 u* \+ C
白狐
0 \" F8 P( e- T4 ^9 L' }# V; i3 m0 P) t- [- l( ]
月光下,他们融为一体7 P  m& [; j( R- g
+ U0 L8 x5 j/ E
白狐卧雪
8 A. b, y8 k/ p9 X8 c3 S  V+ b走夜路的人躲过一劫,回到静安之地
7 N" \) K0 L; n. D; s* a& z% z$ B( P6 a, k4 m" c% k- ]2 _  }& J1 H
+ X, @9 J3 h7 p' r- u  j
《白狐卧雪》
( O5 m9 K! U) I6 \
0 B+ a' F0 z* Y, o# D# ]/ U月光2 m0 |5 b+ m, o6 r, z* Y, {
白狐, X) |: F3 g. z  o
" o' j9 [2 y4 g; k9 ^1 \* D7 H

1 y6 g# x& Z& K; L白狐卧雪
$ w0 ?5 f0 C; Y- d& F% X
1 T0 J$ B; v- H/ i0 t/ o8 v走夜路的人躲过一劫,回到7 ~1 u$ {( P" a. Y  Q! _
静安之地$ U' A+ W& W, P; f7 h9 l

8 `5 W$ h& S  }0 i7 l; t
6 B7 Y* i5 w  W3 R, _1 L* R8 e师兄古石修改后的版本,更富有动感和画面感,给人带来更多想象的空间,收藏,感谢!
! ?* {+ q/ k0 \/ g; ~; R- G4 _* G7 U+ j  _  t
《白狐卧雪》
" B" [. X! `6 E, g' h  ~9 V
5 w. n! `! S4 t月光
! x* R6 s" _4 ?  _6 r白狐
* N; F' O# _& K9 m3 f7 b) X5 U: ?2 w6 ^6 S7 T* A

" m) Z3 J" ?( [9 }: |# @) d白狐卧雪+ I$ n/ t2 o4 _% U
/ z$ x$ x+ w! T9 A5 F
赶夜路的人走在雪上,回到
" g, p* t  ^7 }6 n静安之地7 l5 P2 ^' h/ x5 Q- M: H: ]1 U

) C2 ]1 W# S% Q% Q& V& K9 z. V- O综合古石师兄的建议,修改为如下稿件,各位再提宝贵建议
0 |9 R/ g5 W0 ^& m# o) Z
$ i6 H# s7 G8 ^1 v' {7 z, R! d9 B

! ?% B& E' `1 ~; ?. I《白狐卧雪》
, p- ~7 ]. @' R8 N9 x3 Y  S6 j% ~# d) l( B" Z9 d6 }6 {
雪地
0 {; a7 \, [- s白狐
; h) E0 m) ]5 [% {" R1 n7 W" t; i$ B1 Q/ r: p
白狐卧雪% r2 o7 W1 j7 R
月光下,他们融为一体
' A( ]2 n2 k# z0 d1 o4 h, @" ~+ d3 ^0 W
赶夜路的人走在雪上,回到
& r3 h8 }( W! A9 C4 j$ K# {静安之地
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2017-2-11 11:31 | 只看该作者
意象都有了,剩下的就是怎么写的事了,这个诗发挥的空间还很大!赞一个。
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2017-2-11 12:16 | 只看该作者
喜欢第一个版本
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2017-2-12 12:37 | 只看该作者
个人更倾向第二个版本。第一个版本中“融为一体”显得直白了。另,两个版本中“躲过一劫”也限定了诗的空间。试着修改下,不一定妥当,供参考。问好东方明月!
3 ?" z  Q2 T. g; }# o
# x6 T5 v1 d7 Y% g5 M2 B' E《白狐卧雪》. B3 Y4 ?, O0 N3 o
; Q; G/ Q/ M: }1 r
月光
0 V! e3 R% ?) O6 }5 P9 o白狐
% c" j$ z! d2 g" b  T, {7 a7 w  K
' s  P' P; ^. R/ B9 X/ |& d
# \: f# m& T4 e+ K% a  A) ^  j7 F白狐卧雪
  {! E1 N8 F4 `7 _& m- U' b3 t
4 a8 [) z$ B1 F5 k; _* T$ V2 E赶夜路的人走在雪上,回到# z8 `% n: Q) K
静安之地
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2017-2-12 15:27 | 只看该作者
有“银碗盛雪”的况味。
回复

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2017-2-12 19:01 | 只看该作者
感谢师兄。您的真诚和用心令我感动。您修改的版本非常有意味。您修改后更倾向于禅意的融入。非常好!
  ]3 x4 E% r/ `
3 n( `& J/ Y; z' x3 g5 d& Q9 m' `在这里我想说几点
9 A1 X3 H" J! J, u  f$ v1 p5 t
& ^' g# d$ j! S2 w9 G+ N# ]4 ?# b5 {第一:关于下面这个句子:. g6 J( t* J: L; J7 a" O
月光下,他们融为一体。我用到了这个人称代词:他们,而不是它们。在此,我意在人的介入,隐藏的故事性由此展开。而不单单是指雪地、白狐、月光融为一体。意在人与人的融合……
/ k  S: Z6 V5 L- `8 b
. o" G. H' p  T& w/ K9 W第二、白狐卧雪, l7 {! W4 y' e/ T) T
走夜路的人躲过一劫。
4 X3 R1 G7 V0 y+ T" B# ?4 p9 ?1 |4 o# t: F
还是意在故事性的深入。白狐卧雪,白狐一般意义上向来是妖媚、妖术的施展,魅惑性几乎无人可以躲过。这里的白狐卧雪,推翻了惯常意义上的所指,白狐也非一般意义上的所指了。6 M5 }: _% z0 R

( j0 O) K: K7 x# |& X: v雪是纯洁,是纯粹,是静美。白狐卧雪,隐喻我自我净化。而我自我净化乃是最好的修为之路,之途径$ @. m- p9 N7 l

" g' D" ?; @4 T躲过一劫,我甚至把整首诗的重心都放在了这里,这是庆幸,也是礼赞。也是对向善,对内心道德律的礼赞。
" Q- s  [* o, @. o
# e6 d! p2 s/ v9 R第三,这两个版本,我自己也再次做了比较,确实诚如师兄古石所言:第一个版本中“融为一体”显得直白了。另,两个版本中“躲过一劫”也限定了诗的空间。特别感谢,深表谢意。喜欢这里安静讨论的氛围,喜欢这个安静修为的家,不仅是诗歌艺术的修为,更是一种心性的修为。
& w1 L  l. T" R; L' s4 C' Y1 z: W: B- c7 u

( g& i0 h# \$ D# ?+ p1 r
回复

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 2017-2-12 19:01 | 只看该作者
古石 发表于 2017-2-12 12:374 f. @0 b" P' `6 I$ N- b# O
个人更倾向第二个版本。第一个版本中“融为一体”显得直白了。另,两个版本中“躲过一劫”也限定了诗的空间 ...
- \- Q  X7 Q* U9 w' `# f
感谢师兄。您的真诚和用心令我感动。您修改的版本非常有意味。您修改后更倾向于禅意的融入。非常好!% R+ V2 Z* D8 F6 t4 H7 e

6 Z, w5 [! \. a7 T在这里我想说几点
! _0 x% ~& ]! C/ B8 R+ N; G0 t$ `2 q
第一:关于下面这个句子:
1 ^" U; I) S4 D7 k+ t月光下,他们融为一体。我用到了这个人称代词:他们,而不是它们。在此,我意在人的介入,隐藏的故事性由此展开。而不单单是指雪地、白狐、月光融为一体。意在人与人的融合……+ _2 |2 h) @" e/ {3 ^

  c& R6 |* R% G/ c% t4 i( \第二、白狐卧雪( ^! J0 s3 U! S
走夜路的人躲过一劫。+ ^: v8 R+ n  ]2 z1 |4 k
8 J6 n5 p  E4 \% G: W- N9 |5 b7 u
还是意在故事性的深入。白狐卧雪,白狐一般意义上向来是妖媚、妖术的施展,魅惑性几乎无人可以躲过。这里的白狐卧雪,推翻了惯常意义上的所指,白狐也非一般意义上的所指了。  s: G$ q. s4 v- v" l
+ C4 R5 K* ?) w2 N4 d8 e' ^
雪是纯洁,是纯粹,是静美。白狐卧雪,隐喻我自我净化。而我自我净化乃是最好的修为之路,之途径
8 R. w, t- T9 H: s: Q9 _8 R! w% C- @5 g" H! Z) s
躲过一劫,我甚至把整首诗的重心都放在了这里,这是庆幸,也是礼赞。也是对向善,对内心道德律的礼赞。
5 P" h! N  ~5 O& u: i& q; `' N9 Z$ H4 B/ k- L' o$ [
第三,这两个版本,我自己也再次做了比较,确实诚如师兄古石所言:第一个版本中“融为一体”显得直白了。另,两个版本中“躲过一劫”也限定了诗的空间。特别感谢,深表谢意。喜欢这里安静讨论的氛围,喜欢这个安静修为的家,不仅是诗歌艺术的修为,更是一种心性的修为。
7 G8 t$ x3 d# F: H; Q1 p
7 Z, V0 t- |% f8 y" c6 i. d& Q
8 W) \( e8 p5 T/ j$ N  管理
, m* |; D9 T* Q4 L: w# }; s回复 编辑使用道具7 t& _8 j% O$ x2 A
返回列表发新帖回复+ `1 ]/ ]* [/ c% e7 f7 B, W
& j& T$ ~/ ]4 s
                        ( [7 |" B1 ]3 ~; D$ [- {
                       
6 g4 g+ |3 E) F6 U6 [; N                       
! G8 h( Y  l7 M9 u0 p                        ; d7 g$ H" \  o# ]
高级模式2 B+ O* N+ g# {( E; h5 U
BColorImageLinkQuoteCodeSmilies@朋友|5 I* A. f- K5 v9 ^: X

2 b0 o, a- O6 S* c- X7 E- b本版积分规则发表回复 回帖后跳转到最后一页
# {- h5 [: y# e) [( o0 A小黑屋|手机版|中国诗歌流派网   腾讯分析4 K/ p3 H% ~& o1 V
皖公网安备 34010302000158号
0 a; }8 `' z: lGMT+8, 2017-2-12 18:44
- l0 Z6 a: U" cPowered by zgsglp.com
8 W4 d& Q! L' }( {- H- k© 2011 中国诗歌流派
" s+ ~* h. s, w3 @. |4 n
回复

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 2017-2-12 19:02 | 只看该作者
南北 发表于 2017-2-12 15:27
8 d+ H7 @! [) Z* _3 S2 P有“银碗盛雪”的况味。
1 A# s" V6 O# E1 t& Y" d- ^' \
先生好!感谢您的理解和支持!初衷的确如此,如您所说。
回复

使用道具 举报

9#
 楼主| 发表于 2017-2-12 19:02 | 只看该作者
新疆雨浓1 发表于 2017-2-11 12:16
* I& a; U  U9 \/ v* D喜欢第一个版本

9 \9 f. f: U. p8 D+ |* T  g问好师兄,多批评
回复

使用道具 举报

10#
 楼主| 发表于 2017-2-12 19:06 | 只看该作者
古石 发表于 2017-2-12 12:378 P* F' r% G: R6 m1 N
个人更倾向第二个版本。第一个版本中“融为一体”显得直白了。另,两个版本中“躲过一劫”也限定了诗的空间 ...

# k" K7 ~8 a5 w) v收藏师兄的修改稿
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-9-30 05:27

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表