中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 709|回复: 23
打印 上一主题 下一主题

白狐卧雪(两个版本)

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2017-2-11 11:18 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 东方明月 于 2017-2-12 19:27 编辑
1 y, X  V3 F) C; p7 Q& d5 T, [/ \4 Y( t' U0 v% f
《白狐卧雪》
# a' Z( r2 z( o2 x2 E4 L6 d. l# K* |" z3 Z! y
雪地& S$ L- L! P: p
白狐7 L4 _0 u+ T5 V0 J" m, B

- H9 l0 \9 f; L) j月光下,他们融为一体& x6 }- R0 W5 |0 \
6 ]* \2 c- b' V4 t* u
白狐卧雪- m- S# D: x+ C) [2 @' D% ~7 C6 E
走夜路的人躲过一劫,回到静安之地2 \# ~; Z8 t) Q

1 S: p( Z; w% x6 t3 a- g& l: W7 S1 S
《白狐卧雪》% g( E  b: W# L6 G
3 b, J/ R5 ~( e6 Z' i: `4 h; d7 R2 ~
月光/ N9 Y% O7 W1 W( z. ^- Q
白狐
8 {5 Q: q/ P, C+ p4 e# `
" B% c( q& w4 N* H; }# ^! I4 R- i  |* t$ X2 l
白狐卧雪
# Q, m* E) {' S' k  j( T% t% d+ q0 |# T+ d- d: x9 O6 l
走夜路的人躲过一劫,回到
, B& \& V, H( H$ F- W; i, q5 f静安之地. t  _0 j4 y' V' }  U
* ~2 j, z# S5 G3 d. e
, a5 w+ k, V- A0 a* Q( ^) i0 v- W
师兄古石修改后的版本,更富有动感和画面感,给人带来更多想象的空间,收藏,感谢!
/ i. `3 m0 Z7 H0 ?# Q" w
. b. o( l4 v) s! e5 z5 x3 Q《白狐卧雪》
! l0 b9 `; Z# m1 K  e2 |
, {' C- S! T. ~. ^; e月光5 o! ]& j' p& c3 N" `# Z$ r$ I
白狐
8 B1 F! G0 i, L
# Y- x- ?0 d0 S" k" Y. o6 |
! q; T0 M$ i5 L7 N2 m+ y白狐卧雪
" v# \  B+ d) E5 v$ q6 ?& C6 Z+ W0 }: D( T$ j
赶夜路的人走在雪上,回到
  ^5 v- \5 z: r9 j) Z; z' @静安之地2 P5 f8 r; o. A' f0 C4 @

) G" {- f' x. _: B4 o0 A* d7 e综合古石师兄的建议,修改为如下稿件,各位再提宝贵建议4 ?: @5 G. i% F  o
- V* ~& w5 j7 R5 u5 O1 D
0 ^! N7 z( Z, |" G
《白狐卧雪》% l  S. _% s( X" Z* N, N
% P% j2 C; s1 O- w
雪地
+ d9 X4 S$ m+ y1 D: \白狐: K) r8 C+ ]! ]2 C. m+ K! G% ~
; m/ j" ~4 Q+ l; ^/ d! X5 c/ d' P
白狐卧雪3 T2 [; O1 a- ]9 }/ j
月光下,他们融为一体
8 R" \+ r) t2 f) d  h" f9 r' }2 M$ c  [4 u; ~
赶夜路的人走在雪上,回到
+ f. R- q1 D7 s* v5 m静安之地
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2017-2-11 11:31 | 只看该作者
意象都有了,剩下的就是怎么写的事了,这个诗发挥的空间还很大!赞一个。
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2017-2-11 12:16 | 只看该作者
喜欢第一个版本
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2017-2-12 12:37 | 只看该作者
个人更倾向第二个版本。第一个版本中“融为一体”显得直白了。另,两个版本中“躲过一劫”也限定了诗的空间。试着修改下,不一定妥当,供参考。问好东方明月!
7 I. n" L! R* q7 m- @0 h# V; {9 t/ q: y% X4 k3 t' z/ C- b
《白狐卧雪》
3 X+ f* G& q( i: M
: `( y3 j% _8 a月光: p$ h- [+ k3 ]0 d5 w& `/ {
白狐6 N, ]% `8 D- D' ?, t( u0 ~
% f/ E! y% k: p, M) q. v) w6 {- K; Y
0 M1 g7 R% l2 i' T9 r. {
白狐卧雪
: b9 Z* q/ ~8 g1 r0 k* n
/ \% L' b, M7 r7 p  j. q( ]1 v: G4 B赶夜路的人走在雪上,回到
6 K/ m" g6 J" A% w静安之地
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2017-2-12 15:27 | 只看该作者
有“银碗盛雪”的况味。
回复

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2017-2-12 19:01 | 只看该作者
感谢师兄。您的真诚和用心令我感动。您修改的版本非常有意味。您修改后更倾向于禅意的融入。非常好!
, |6 e8 m9 t: V
4 C1 ?  Q; j0 S$ {0 y/ Y6 v  o7 S在这里我想说几点
# k8 Q5 `7 S( {2 o  U: R5 c# A2 @) y) m
+ R1 q: R! f! l: h6 R第一:关于下面这个句子:
- p/ t& M$ X3 V4 a1 P月光下,他们融为一体。我用到了这个人称代词:他们,而不是它们。在此,我意在人的介入,隐藏的故事性由此展开。而不单单是指雪地、白狐、月光融为一体。意在人与人的融合……
7 Y! e( i- x7 I7 j
: v! y; e1 S( c& L* Y: I第二、白狐卧雪
. s! l2 `  }2 I$ J走夜路的人躲过一劫。8 L, q& i" g8 p; x1 E/ f: G2 S

9 A& }" a. w( h还是意在故事性的深入。白狐卧雪,白狐一般意义上向来是妖媚、妖术的施展,魅惑性几乎无人可以躲过。这里的白狐卧雪,推翻了惯常意义上的所指,白狐也非一般意义上的所指了。* d- F% O( x( B
6 n6 Z6 H+ w. u# U. t; f% \- i+ O
雪是纯洁,是纯粹,是静美。白狐卧雪,隐喻我自我净化。而我自我净化乃是最好的修为之路,之途径
- J5 z0 t0 U; v/ o5 S1 X1 g+ R6 h# x
躲过一劫,我甚至把整首诗的重心都放在了这里,这是庆幸,也是礼赞。也是对向善,对内心道德律的礼赞。
$ ]1 S7 O- `/ W& t. o5 z- z) E% g8 n' Y& y: ^6 ?. W
第三,这两个版本,我自己也再次做了比较,确实诚如师兄古石所言:第一个版本中“融为一体”显得直白了。另,两个版本中“躲过一劫”也限定了诗的空间。特别感谢,深表谢意。喜欢这里安静讨论的氛围,喜欢这个安静修为的家,不仅是诗歌艺术的修为,更是一种心性的修为。8 C6 Z8 l! F/ J- u

6 l! Q' c1 T, m' m- Y
; [) `/ {+ i0 |8 T2 e7 @
回复

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 2017-2-12 19:01 | 只看该作者
古石 发表于 2017-2-12 12:373 j/ {- P8 k! [9 F
个人更倾向第二个版本。第一个版本中“融为一体”显得直白了。另,两个版本中“躲过一劫”也限定了诗的空间 ...

8 p3 O% o, v: k: C感谢师兄。您的真诚和用心令我感动。您修改的版本非常有意味。您修改后更倾向于禅意的融入。非常好!
6 S* T% X/ t% \, A3 {1 A+ ~2 z* T- A8 u, }
在这里我想说几点0 Z0 s4 T7 a- j0 X" [+ r* X( G! m

' p) Q$ `6 t" _/ K4 u2 @第一:关于下面这个句子:% g/ p% m# K+ P
月光下,他们融为一体。我用到了这个人称代词:他们,而不是它们。在此,我意在人的介入,隐藏的故事性由此展开。而不单单是指雪地、白狐、月光融为一体。意在人与人的融合……
$ X9 R4 R1 m$ ?, x; t& {) D& Q% {( D) G6 O8 K$ j5 t. e9 p* ^* U" W( [
第二、白狐卧雪
5 |" A: m, {& }" n6 o+ R8 E走夜路的人躲过一劫。4 L' Q; ~4 k/ X) x+ l2 d8 W; K* S
0 ]# R7 ~3 t% N0 q. u
还是意在故事性的深入。白狐卧雪,白狐一般意义上向来是妖媚、妖术的施展,魅惑性几乎无人可以躲过。这里的白狐卧雪,推翻了惯常意义上的所指,白狐也非一般意义上的所指了。4 |; |! c- U: n' X4 {
& V* n% l1 d& Z; h. ]7 M4 ?
雪是纯洁,是纯粹,是静美。白狐卧雪,隐喻我自我净化。而我自我净化乃是最好的修为之路,之途径
" p9 t' H5 x5 E
- ^. A* A6 \  `* B" m3 k躲过一劫,我甚至把整首诗的重心都放在了这里,这是庆幸,也是礼赞。也是对向善,对内心道德律的礼赞。. W4 B: E/ T4 |' s

9 o) U% b+ ?) ^1 E第三,这两个版本,我自己也再次做了比较,确实诚如师兄古石所言:第一个版本中“融为一体”显得直白了。另,两个版本中“躲过一劫”也限定了诗的空间。特别感谢,深表谢意。喜欢这里安静讨论的氛围,喜欢这个安静修为的家,不仅是诗歌艺术的修为,更是一种心性的修为。4 ~0 p: E" p/ {& ^
4 e2 l; G# y' C: z3 d' f+ W. P

0 @+ W& j7 h- J, e3 D# k/ j  管理; @" `- A) |& y# d
回复 编辑使用道具* a) L6 b* o2 M3 G2 j% D: r) q
返回列表发新帖回复, W( K0 X1 H' X" Q" q; Z

; P" Y4 G6 N* ~                        
7 ]$ ^* Q" R6 z$ f                        ( T& ?) M5 Y' ~' J; e0 w
                       
* ~4 L% o+ \3 x* G; d                       
7 p& j9 `  j" Q# i高级模式2 M+ ~2 d4 n: I1 L, M- A( o; j
BColorImageLinkQuoteCodeSmilies@朋友|* J% C8 y# a7 b" e# w

0 U- w6 H7 S& E2 Q本版积分规则发表回复 回帖后跳转到最后一页
( {: Y; ]$ Q$ G8 R; F小黑屋|手机版|中国诗歌流派网   腾讯分析
8 A. Q0 p9 O$ G# a皖公网安备 34010302000158号" E$ ^4 m$ H5 |; R) g
GMT+8, 2017-2-12 18:44: e9 Y, J' H% r* ~
Powered by zgsglp.com
: L  X% _5 B/ _% y( c© 2011 中国诗歌流派3 ]1 h. V, ^/ o9 |; L6 V% {
回复

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 2017-2-12 19:02 | 只看该作者
南北 发表于 2017-2-12 15:27) _& z/ I! Z, T# Q9 ?7 m7 F, Q
有“银碗盛雪”的况味。

" R$ n' N) e5 T9 K7 {先生好!感谢您的理解和支持!初衷的确如此,如您所说。
回复

使用道具 举报

9#
 楼主| 发表于 2017-2-12 19:02 | 只看该作者
新疆雨浓1 发表于 2017-2-11 12:16; U( R3 \: g/ M, O, }
喜欢第一个版本
6 r+ C, ~- t$ [, b7 t8 P; x% x
问好师兄,多批评
回复

使用道具 举报

10#
 楼主| 发表于 2017-2-12 19:06 | 只看该作者
古石 发表于 2017-2-12 12:376 h  C- ?, p% G% ]  I  {
个人更倾向第二个版本。第一个版本中“融为一体”显得直白了。另,两个版本中“躲过一劫”也限定了诗的空间 ...
0 s* c" @, t. D- i2 o  ?& I
收藏师兄的修改稿
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-11-8 11:59

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表