中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 250|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

《朝阳园》-诗歌赏析4.

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2018-2-15 01:38 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 林长信 于 2018-2-16 02:18 编辑 / H$ L7 T9 k5 E+ I
2 {: B2 B8 @" c/ Y  N* G! v
《朝阳园》-诗歌赏析4. 林长信/2018-02-05
/ y9 U- _% d  ?% v7 N. Y! @" @2 h9 c( |- I3 Q$ a$ h6 z- O
附A:摘自:《老屁股音乐屋 Old Fart D.J. Bar 》2007年5月9日4 Q; h  W9 v( J' l8 S8 U/ _
1964年被英国乐团 The Animals 改编成描写男性经验的歌曲,全球传唱迄今不衰。. m9 o. y4 C# V$ m" P6 V. h& a, i8 n
附A:《House Of The Rising Sun》男性版  词,曲/PRICE ALAN; 编曲/JOSA; 英/The Animals 唱/1963年; 源自英格兰版/1927年.( @, a! o" p  y; Y& x; P
:::《(沦落的)日升之屋》  动物合唱团, 中译/不详.3 K$ A1 q* [' d8 d+ _/ e# i- S
1
5 F$ r* r; ?" e6 p3 c# a% O# \9 UThere is a house in New Orleans
) {* M7 n7 `, O) b- p:::在纽奥良有一间屋子5 \/ T+ p# T5 {$ ?0 F
They call the Rising Sun% I1 ^# L( v: Y- Z# v
:::人们都叫它"日升之屋"
6 o; M! n' |5 v6 k$ A% k  ^% @And it's been the ruin of many a poor boy
' z0 n0 f/ h5 V7 F:::很多穷人的孩子都在那里毁掉一生7 a9 F& w2 t9 N* Z
And God I know I'm one* L8 t/ q+ e  Y3 f* ]
:::上帝,我就是其中一个
7 L" D+ m. |5 p2 X& j/ K27 M& W8 w9 }! H% f, c
My mother was a tailor
* n5 K! Z/ Y8 v:::我的母亲是个裁缝师2 H! v+ [9 d5 c
She sewed my new blue jeans
5 f! M, L# h) L) H* D0 p# n0 ]:::是她缝制好我的新牛仔裤
0 J* m) o6 \) t: j$ OMy father was a gambling man
& r5 ~; ^# \# D! F: a3 {  ?7 @:::我的父亲是个赌徒" ]0 h1 T/ Y  W& K. _" m- F* Y
Down in New Orleans
7 p; B$ a* ^8 V! {3 K3 L5 u1 h:::在纽奥良南方) x, n6 f/ o$ i6 n* A
3
4 S' E+ S, u0 p4 f, L4 sNow the only thing a gambler needs3 i' F4 e8 d2 b  z& `0 C" G" z( C  C
:::现在,这个赌鬼唯一需要的
) _1 l+ b( S& l0 {& @0 ]* vIs a suitcase and trunk4 `1 x1 b2 Y; X3 e: T
:::是手提箱与大皮箱
- C. u1 C3 D- Y9 @  MAnd the only time he's satisfied
+ b8 m6 ^/ o$ a$ r5 T/ P9 P& V:::他唯一感到满足的时候
" V6 T8 j0 x9 U5 F' yIs when he's on a drunk
9 t! h$ |8 \6 P! a/ H:::就是他完全喝醉的时候' n( E0 v& ]/ J1 t
4
7 w) D: z1 F0 n6 q3 f& zOh mother, tell your children  Y& v8 t& ]; f: P. v5 w" p; [
:::噢!妈妈,告诉孩子们
. _7 A; P" c& I6 k1 J. yNot to do what I have done  |2 U( v/ [1 u9 l( C7 d$ O4 A; o( }! }
:::别步入我的后尘. D, S' Z( Q9 Z! p# K1 V" n3 \
Spend your lives in sin and misery2 t# n# {6 A2 C% Q
:::在罪恶与悲惨中度过余生
4 E  G/ r' L9 |  f  s6 X3 v5 QIn the House of the Rising Sun5 \# ^9 Y4 i; {/ P, e
:::在那"日升之屋"  j. R$ c- t) X2 L$ b/ d, [& S* O
5$ }1 |* U8 F& J0 A" l6 y9 ~
Well, I got one foot on the platform
( ]9 ]; w6 J! [6 g- V  k8 \( s:::我一脚踏在站台
7 x$ s* g4 }6 }4 _  RThe other foot on the train! @0 a( z9 m# c9 |
:::另一脚踏在火车车厢上
+ S5 c' i( E  T4 b9 b( R( \I'm going back to New Orleans
2 D' ^# |0 K' T" z1 L) `* Y8 R:::我正要回去纽奥良, F: a/ Z/ X2 {$ x/ H- y
To wear that ball and chain
8 ^5 ~+ d3 k2 T- G" A6 @, T:::回去戴上脚铐与锁链" ]% i! p0 _" l: ^! {( K1 W/ `' e
67 w6 a5 S) n7 M+ Q- d# {
Well, there is a house in New Orleans
2 T; i9 K! M/ S% p* y' _:::在纽奥良有一间屋子
/ B- U" B) ~8 `They call the Rising Sun. \# @" I  y8 T' S/ o
:::大家都叫它"日升之屋"# |5 X0 j5 ?3 P  @* w' T. G: i2 g
And it's been the ruin of many a poor boy$ y" e; R5 L+ S
:::很多穷人的孩子都在那里毁掉一生, w6 Z2 K% }3 ?& o* C
And God I know I'm one //
! Z: v9 i* @/ F3 }* `" c:::上帝,我就是其中一个。//
" F4 j2 {# k, L! g% ~! u9 Q, I>
! W( _" c7 L- p) O3 z- K  Y传统版本-少女沦为娼妓之后的悔恨。. y- n( c, E& B
附B:《House of the Rising Sun》女性版(Version B).
5 v! k9 N5 G) w, M* i$ d:::《朝阳园》  中译/忻约.
0 ?! k$ q' z# ]3 b2 f1段
0 A! I; k% v7 ^% QThere is a house in New Orleans6 N+ n8 X; _$ v6 M( m
::有  间 屋 子     在 纽  奥良8 o3 N2 ~: y1 W
They call the Rising Sun.+ ?% r" h& I+ ?" N
::人 叫   它:  朝阳   园。@
' ?/ M: M# L4 e" ]It's been the ruin of many a poor girl,
" T+ B7 R, ?+ C0 f6 o::它 糟   蹋  了   好  多    的 穷  女孩,+ J8 A4 v4 ^) l! }; @6 b
And me, O God, for one.
0 {, W4 W6 D" z::加我-  噢,天公-我  一员。@
9 q# ?' }) ~) l7 i6 v" L. T2段
2 W; H! c1 \. i/ EIf I had listened what Mamma said,8 c& P+ m& m" _0 j. g& \! T* B
::我 是 该 听     我     妈妈     的话,4 k) Y+ D9 I5 y' f/ H$ e% c5 F8 y& h) J
I'd've been at home today.
- X) \% }- @7 V" Z9 T::我 得 乖乖 今天 在家 呆。@
) |' m5 W3 V; C# {& Q, j) cBeing so young and foolish, (poor boy) oh God,
4 }. z, V7 m& f5 l8 b4 |( b( H# [::只是 又 小      又  傻的-,   (穷小孩/改拼接:噢,天公)" A6 J7 J9 x: x" f9 P0 [
Let a rambler lead me astray.4 g3 I- B( ^& \0 W
::就 叫 浪人  带了 我  走歪。@
/ I7 e5 M- l; S9 f' T; N3段
9 b& O( C3 K' K8 P6 VGo tell my baby sister
. w$ @# w; Y# s6 I7 n& F$ f::去 告诉 我 小  妹妹1 }' Q* u* ]: {3 C- y3 C
Never do like I have done
/ I6 e1 p$ d+ A5 a::绝不 作 像  我 干的 案 @! h9 O, g/ W( a, F; V
To shun that house in New Orleans
0 O) p$ F$ i$ I% p( S::要 躲开 那 屋子-  在 纽  奥良. r) d8 b9 y- s0 W0 }% I- a
They call the Rising Sun.
, e4 F, X/ {' g* j5 `6 G* L::人  叫   它: 朝阳   园。@8 f$ J  |+ B* a; X) q/ g
4段5 ?+ k4 }' k4 D0 `2 g& m
My mother she's a tailor;, y1 V2 [: b) j6 q2 e+ S9 N
::我 妈妈   是    个 裁缝;
3 F& g! i7 b% \( n) F" U0 [  oShe sold those new blue jeans.
" b% Y  Z  g5 b::她 卖   些      新   牛仔 裤裳*。@           *音:Chang2,下身裤.又音:shang1,上衣.  G, Y) c% w& f: ~
My sweetheart, he's a drunkard, Lord, Lord,8 V) E$ V& e* f  `
::而我 爱人      他是 个 酒鬼,     天公, 天公,, _3 u+ {+ D1 [6 x) S
Drinks down in New Orleans.
4 G/ C3 z% D* K+ Q" o::喝     遍    了 纽    奥良。@; ]8 J: c8 b  S$ _
5段" Z3 Z% w' D! h% e! \  @$ Y9 p4 D. M0 r
The only thing a drunkard needs4 O% O1 x. b0 @) z6 E
::只 有   这     是  酒鬼     要的+ j. n) F, V, E, Y( z- h
Is a suitcase and a trunk.
) k- Q: s/ M% ]; o- J* v::是 只 手提箱 跟 大 皮箱。@4 ~* Z$ d* @: j
The only time he's satisfied
, o/ j9 a0 x! r4 g. Q::光 一个 时刻 他  挺满足
7 w, M/ n- `( P/ s/ ]Is when he's on a drunk.( P6 l! t( Q6 g; Z+ L$ ^8 X; ?) U
::就 是  他爱 喝 到 躺。@& W  k' ]5 c* Q
Fills his glasses to the brim,' X8 g8 b9 U# I
::把 他的 杯子  加 到  满,
5 }- B& |( g" u' j2 `& XPasses them around! K' _9 i9 H' c" F+ J/ }$ v2 z
::直到  醉     茫茫 @' E) {- n' s- ~4 a9 [3 j
6段$ e3 u1 a4 m" R4 Q
Only pleasure he gets out of life; ^9 g5 U* E6 j( o. W7 \
::最 得意       他 有    好  命 运, [7 g& J) z' E3 X. t! L8 W* ?
Is hoboin' from town to town.0 c) \0 O) K0 u0 q& B7 B, w
::能 瞎     走   一庄   换 一庄。@
" W  \; r, Z% p4 v2 r) Y4 {One foot is on the platform
+ R! i+ x& R7 z: N) L8 b" L9 m( H::一 脚   正 踏 在  月台
% ]& k2 k/ _7 K, H& D2 yAnd the other one on the train.% t0 p( c( C, f
::另 一 只       脚 踏上了 车厢。@5 T6 o$ ^) e8 c& d, L9 B! N9 x- V9 ~
7段- O  \: L7 {! a8 H6 b3 M- v$ V
I'm going back to New Orleans
/ Q+ S7 l4 r$ X; u" B::我 正要 回    去 纽    奥良8 W) {3 D6 Y# B0 N* ^
To wear that ball and chain.
" H- Z3 s  f. x6 X& ~0 J, e::去 穿   上   链球 跟  锁链。@0 j4 o, h$ e: ]7 p$ N! J
Going back to New Orleans,4 Z: g+ i; j% R, e6 D
::就    回   去 纽     奥良,
# g" O9 A; _4 ^* y( X; j# ]My race is almost run.
; p9 l2 U8 c) I' d" A- j+ k::我的 路 马 上    跑完。@5 ]: d7 J2 [& @) f5 \$ o/ }
Going back to spend the rest of my days
0 V0 G$ D7 M9 b. ~9 m* H2 W7 q# Q5 K$ |::就    回   去 耗      掉  只剩 的 时 光
8 Y: M* q$ @2 SBeneath that Rising Sun. //1 c, _% I4 l% L  o. ^/ o
::顶头  是那  朝阳   园。@//
/ ^8 m7 _/ j# O. u" W, V) M" I
http://oldfartdjbar.blogspot.tw/2011/05/house-of-rising-sun.html
. ?  E+ ^: X- o& l0 `9 h" a$ G>>>
; m( T3 C+ J# p4 L! x. B5 v&=《朝阳园》  -诗歌赏析4.  林长信/2018-02-05: _3 r1 O* z. s/ }4 C0 a
    &(长信)=附B:《朝阳园》女性版(Version B)中译本/共7段,这是我们在此要一起来欣赏的。
2 C' c9 \3 v& ?! i; q7 M. c    首先,因为这是一首流传将近一百年的民谣,而民谣于流传的过程中会被翻唱歌人以他们个人的体会和感受,掺入到他们为之新创作的民谣新版中。所以,歌词自然就会因不同的翻唱人而出现了不同的版本。7 V, i: m: k: G0 ?
    至于众多版本各有着重点,也各有其优点。建议阅听人可自行欣赏所爱的版本,而不需费神去判定某一版本就必优于另外的一切版本。让学者活时间去当裁判吧,我们普通人就免去搞[葡萄比弥猴桃]的争胜吧。
& l% o& m4 x) \9 h2 S$ G    民谣曲之所以流行,倚重在其剧情式“歌词”需能沁(音:侵)入歌迷的记忆中。因此,一旦阅听人在略熟剧情骨袈后,便可在重听演播时,或音乐会场中(台上台下)与之互应地低哼及齐唱。故在这里,我们只对“歌词”进行赏析。4 D" D3 r" \; g
>. `% U4 o7 n- \) k& A6 j! J4 L% y
    此版本相信是出自男性之手,而代位采用了娼妓的视角。
( d* R* M) _$ }: t! G    第一段的叙事先说[朝阳园]妓院里糟蹋了(同升起的朝阳成反张,实情寒凉)好多穷女孩,而且更包括了我。这样只用一段叙事,就把阅听人很迅速地带入了凄惨的剧情。
0 Z6 ~* l- G7 s9 |: `    第二段叙说到她自己懵懵懂懂地被诱拐,就失脚走上了歪路,此后沦落不起。这以上是对往日时空的概要回顾。; f4 L8 V# N; o. T
>
# p1 O# ^% A/ B, P- [* J    第三段叙事跳接到她担心她的小妹妹,叫她要躲开这个叫人沦落的[朝阳园]。小心!小心!小心!(同升起的朝阳成反张,实情黑暗)这是一个对未来日子的要求。7 t( v' k* G2 a; T4 Q0 Y
>! }2 v3 H$ B4 ]* f
    第四段叙事则又一下子跳回到对往事的细节描写。前两句交代他的母亲和营生,后两句迅速连接到他自己的同居男人-只是个游荡的酒鬼而已。! H( k3 t: @" |8 J# _. h: T
    第五段和第六段又继续细说这酒鬼的瘾劲和幻梦,也等于把娼妓她日子的艰困与无助无奈都说明了。而酒鬼在月台和车厢间的前后两只脚,是很生动的 以实景用作[介间]描绘。好像是欲描写一枝孱弱的小花,先大费笔墨去涂染其周遭的狂风暴雨之可怖。
$ p# O) \8 R1 J& c6 S7 Y2 w>3 |) H( `- F+ t& ~
    第七段没有明示这名叙事的娼妓是犯了什么样的罪行。总之,叙说的时空介间是现在和即见的明日。她被逮回纽奥良去服戴脚链球的重刑(也可能终于是死刑),于是歌词绕回了在窂狱/也可能指坟头所在的顶上的[朝阳园](同升起的朝阳成反张,实情悲惨),及该园继续存有的未来。* C3 t9 b7 D$ G* I
>& y/ p' `; r' Z5 V( y
    以上的故事普通,歌词平易浅白,没有华藻,但是其时空变换所摆荡力度实在强大。所以翻唱人与听众的心是在大震动下前进,并在希望、失望、绝望下心底涌生悲叹。能不叫人心弦共鸣,情感为之舒发,人性为之升华?
( z& T) }- D; d; L/ v- U+ Q    这样的好词在我们华人的元曲、昆曲、地方戏剧中处处可见。宜是现代歌曲、现代诗歌可以善用的以时空叙事的技巧。
3 v! m# L8 R/ A) S" ], g    而歌词的核心需是唯有真实、唯有真情。这样,华人的流行歌曲才有机会成为普世性的、世纪性的传唱好歌.
* L, h2 m. L" w' `% D- T) \$ c+ t>>>8 N  U; J" F' n, r# R: v3 V
附C:摘自:Mojim.com 魔镜歌词网0 s! J3 S; @- `) `; I
附C:《House of the Rising Sun》男性版-省略.
) s! t! S# ^# X>
4 k6 ^6 I* I- I% P5 Z7 c7 s附D:《House of the Rising Sun》女性版(Version A )-省略.5 E. P( t' X8 {0 Q& [
http://icranberries.pixnet.net/b ... house-of-rising-sun, R- q+ a, Z: I0 h, b) _1 j
>>>
# M2 j) O5 i% A- f6 w! J    &=其次,在此比对内地热唱的附E:《存在》。歌词是处于烦躁忧郁所生的自问或天问,问后得到了悬置的无解,继续地挣扎及迷茫。歌词的时空显示为:独自一个人的内心。
/ X  w. Y, w/ n5 c/ k: c+ O. v    流行歌曲各有其创作时所处的时代特性与长处,但无碍另一个时空的阅听人也有他们各自的看法。
7 v% d; \* ^5 @- [4 b# k: Q附E:《存在》  词,曲/汪峰, 编曲/李爱, 原唱/汪峰, 发行公司/丰华秋实, 2011年.( ~8 Y# h3 f" ?* J+ I; N5 _5 ~) j# z
1a
9 s* w- \6 a. M- \/ x4 p" i多少人走着却困在原地
, X8 U, n; H$ S$ X) {多少人活着却如同死去
3 Y. A6 o; e& L( |" f4 }多少人爱着却好似分离% P* R8 V( l7 W4 x2 j$ k3 C
多少人笑着却满含泪滴; c" Y8 j! L0 H* u( x1 M8 R
1b>
5 D" ~4 J  d+ v1 w$ [1 |" x+ a! H谁知道我们该去向何处7 O% @1 N+ V- V" C7 R
谁明白生命已变为何物9 e' i; J  }$ l0 g
是否找个借口继续苟活# ?: O" f/ I. s3 |
或是展翅高飞保持愤怒; U* s# w8 S% d
我该如何存在
1 e9 P+ J/ s% F4 n/ s- P# E2a6 S+ R6 S6 ^8 J0 z) o9 n* s
多少次荣耀却感觉屈辱! a$ a& I# @3 N. @
多少次狂喜却倍受痛楚
% X! }% D% j& l多少次幸福却心如刀绞
2 L8 K* A# M6 E1 |5 |# C多少次灿烂却失魂落魄
: r$ `; f2 H; q5 K. L+ d2b>
" t' K6 j& b8 V; c谁知道我们该梦归何处. C1 L2 d3 Y2 A3 b
谁明白尊严已沦为何物
0 t8 @7 a. G' v! T7 z是否找个理由随波逐流5 S5 g( O4 N& L. y% e0 x
或是勇敢前行挣脱牢笼: T- A7 n) K4 Q. q- p  _
我该如何存在1 k9 e! x6 w4 y$ q; [. B+ i% @: g8 |) Y
3a=1b
- s% X" J7 }, b, ~" C6 \3 v5 m# E* p5 J( i谁知道我们该去向何处
7 W% W( k; a" {$ z& F: T谁明白生命已变为何物
& F) {5 s# c. y2 O是否找个借口继续苟活( `4 P  l6 M4 ^4 ^; c1 C5 |0 _
或是展翅高飞保持愤怒, S+ K/ K$ k+ q: ]5 @
3b=2b
, R, Y3 J- L! v谁知道我们该梦归何处
/ M1 {: X& ~$ M$ Y( q9 ~5 _谁明白尊严已沦为何物
" [* v9 A5 |1 o! C, p$ m是否找个理由随波逐流
& w/ d1 ?7 f" r: ?& Q8 H或是勇敢前行挣脱牢笼' _5 J* `; ]; _! d* U
我该如何存在。//
% [2 u' h, _) T6 |# W' t7 I5 i9 G>>>
& _3 K0 k, V) w: q6 G8 U+ W    &=最后,让我们再度摆荡回来,比对世界传唱的附F:《汤姆·杜利》后,是否可感受到剧情式“歌词”之趁手好用;而平凡故事的浅白歌词可以善用时空变换来震荡发皇。8 W+ {8 j: }! a- E
>  f) a# O5 w' }, d" {7 p1 ^
    若可,我们胡不更回头话話[巴山夜雨時-《夜雨寄北》唐/李商隱]的时空变换呢!//
% |) ^3 x: j  n- m( m$ b$ |! X1 ^. F$ K>- c0 b: L- _# G& o
附F:老歌乱谈(257)Tom Dooley/2014-04-248 y1 {! S( S% |1 i1 T
《Tom Dooley》 翻唱/The Kingston Trio-1958年,电影《魂断奈何天》主题曲-1959年.' \# `: [& f5 @/ B  x4 |9 O
-(更详尽人物与故事细节的歌词,请参考:Mojim.com/魔镜歌词网。)5 g4 Y. a, O: i4 |+ b- Q  ]7 i2 Z
:::《汤姆·杜利》  中译/胖大海" I; q# e  e" W
0
) I8 X1 l* Q5 c: g. H% LSpoken Intro: Throughout history there have been many songs written about
4 I2 B& m8 D* I, K; C4 Y) P0 Bthe Eternal Triangle. This next one tells the story of a Mr. Grayson, a beautiful
! S. O. o8 N7 {! wwoman, and a condemned man named Tom Dooley. When the sun rises' c4 h' V# i% m2 h$ F
tomorrow, Tom Dooley must hang.
( T5 V: F9 r' K- H7 k0& z; ~* u" b* ?+ W: n2 q) u
:::(说唱):历史上已有许多关于“三角恋爱”的歌曲。下面这首歌讲述了一个故事,关于一个美丽的女人——她叫格雷森小姐,和一个被判有罪的男人——他名叫汤姆·杜利。明天,当太阳升起,汤姆·杜利就该被绞死了。
: D+ E- n9 c$ @5 X- h1
; `/ q1 {  B6 I/ x2 \7 R* EHang down your head, Tom Dooley( X0 A, v& d& F* ?' m( j5 F$ t5 |
:::低下头吧,汤姆·杜利
$ Y$ P6 S; O6 P* P/ k) w/ E! ^: xHang down your head and cry  _9 f2 Z% P4 E* e( ~: f+ Q
:::低下头,哭吧
( P! i7 i* f. VHang down your head, Tom Dooley4 L* h- o5 ]  x6 R7 a' y+ `# d
:::低下头吧,汤姆·杜利
& E# s$ ^# d7 ?9 F- WPoor boy, you're bound to die
3 l* F9 R# `$ V/ i: G:::可怜的孩子,你就要死了
& D4 N9 l+ x" U+ X2
/ Z) _7 M: d- }. z2 z- hI met her on the mountain, there I took her life* _: W8 s8 z) d
:::我在那座山上见到她,在那里杀了她" y' {% ]. k* T
Met her on the mountain, stabbed her with my knife (Chorus)
2 h% j0 j2 X# L1 v) P+ L:::就在那座山上见到她,用刀刺死了她/ ?2 i' A' Y5 K
3* j" T( i: K$ K7 b* t) ]" {
Hang down your head, Tom Dooley4 w% Q5 h5 p, f) q4 E- {& e: i
:::低下头吧,汤姆·杜利& ^& \, s  y( F% h" B( r
Hang down your head and cry (ah-uh-eye)& a* T0 }4 r: v  M+ }) ^% c1 _
:::低下头,哭吧
! S3 j4 p7 e7 \* uHang down your head, Tom Dooley/ c( t4 k( _6 L
:::低下头吧,汤姆·杜利, x. ~& h4 H  v) |( B( Y( H$ _7 [
Poor boy, you're bound to die6 `4 p$ l0 ]. m* L% Y/ ~, B
:::可怜的孩子,你就要死了
/ A: _3 n# E3 }' A5 x4
' q3 Y0 F' F  x" }3 m: bThis time tomorrow reckon where I'll be
2 B9 ]  N  [, D1 o& l6 R% ^:::想想明天的这个时候我在哪儿3 }( f' z& `/ a8 }9 e! I
Hadn't-a been for Grayson, I'd-a been in Tennessee (well now, boy) (chorus)
/ f' P/ R9 g# L4 o5 p7 Y( E! |7 k( q:::去见格雷森了,还是在田纳西(哦,现在,孩子)
) A/ a4 R+ `1 z% i( {) w5=39 i8 `; H4 O/ W) K( Q6 h, f5 W
Hang down (your head) your head (Dooley) and cry
" ?- T5 L6 M9 z/ o# A# W:::低下头,哭吧,杜利+ O3 \6 R7 ]8 N3 E$ G& G
Hang down your head and cry (ah poor boy, ah well-ah); f% K$ q+ J( W% D
:::低下头,哭吧,(啊,可怜的孩子)& _6 q/ M& s4 C1 i5 B
Hang down (your head) your head (Dooley) and cry* m, ~, V. M9 `' |# I- D5 M
:::低下头,哭吧
) M3 F0 @7 Y! s, D4 s1 ZPoor boy, you're bound to die (Chorus)
: F- q' Z& b+ Q; F; G$ h:::可怜的孩子,你就要去死了5 T+ b" z- a- O
6
  g3 P' r; `) F$ a( W- \This time tomorrow reckon where I'll be
* O1 Q1 n! R/ S3 ~:::想想明天的这个时候我在哪儿# q9 ?5 m! M( Q! t
Down in some lonesome valley
/ N; X* j4 b: b! K& F7 O/ s8 t, p:::在某个寂静的山谷里
  K1 S$ p* P* m% j" Hhangin' from a white oak tree (chorus)
0 u5 w& D- ~4 f; e5 ~+ l:::被吊死在一棵白栎树上?
% }  x! l5 h, W" j" ]. p8 N$ N7=3  F( D( ^+ m) N6 ~' o. {& M
Hang down your head, Tom Dooley) A3 T( l- u# w  A2 N' P' k
:::低下头,哭吧,汤姆·杜利' j8 V, q: C) M  {) U3 o
Hang down your head and cry (ah-uh-eye)& @- g5 ^$ E/ A( n8 \9 ]" L  f
:::低下头,哭吧9 ?! u- c, y- c% V' m4 b( }+ D. Q
Hang down your head, Tom Dooley
, ~+ u+ x# T% [* y) e:::低下头,哭吧,汤姆·杜利
% b% Z0 i9 p3 ^2 KPoor boy, you're bound to die (ah well now boy)/ y" T, |- ?# T& @/ o- ]
:::可怜的孩子,你就要去死了(哦,现在,孩子)0 v& b2 d' ~8 b2 h( u
8=33 \5 ^$ z; j" I* I
Hang down your head, Tom Dooley
3 p# C" J+ X+ y) w1 b- e:::低下头,哭吧,汤姆·杜利6 I- @, o0 x3 w& E$ _% L
Hang down your head and cry (poor boy ah well uh)
8 F/ _% g) o) M  V0 W4 \:::低下头,哭吧(可怜的孩子)
6 U. X. h) y  p# \0 K0 kHang down your head, Tom Dooley
) b' B4 U4 \+ W/ }5 R1 R:::低下头,哭吧,汤姆·杜利
; L( h, q. I+ A; c9 u( CPoor boy, you're bound to die
# b! l3 Y6 n& G) @, D:::可怜的孩子,你就要去死了
, Y' @9 v+ r6 b/ B3 D>
0 z: V0 z- d. ~9 FPoor boy, you're bound to die
* P& C  }/ O! a& P+ \' ?:::可怜的孩子,你就要去死了
' w4 S9 E, `: Q. s# cPoor boy, you're bound to die
2 @* z$ w8 x3 P/ A! }/ s:::可怜的孩子,你就要去死了' p) ]% Z0 H$ n
Poor boy, you're bound to----die. //& B) t- v6 ?( R: |. w- x
:::可怜的孩子,你就要去……死了。//
1 z$ @3 `' a$ Dhttp://mypaper.pchome.com.tw/tabidog01/post/1327590668/
6 h* D* u$ ?+ c1 q7 c7 H/ i>>>(完)+ J2 {  i7 _$ S) r9 h/ v
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-4-7 14:33

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表