本帖最后由 林长信 于 2018-2-16 02:18 编辑 6 o, {0 s0 u7 u# n( J
* K) ?# \5 q2 _
《朝阳园》-诗歌赏析4. 林长信/2018-02-05
$ n! r3 g- l) @/ m; L
" o% _8 |. |% F% b3 y# E附A:摘自:《老屁股音乐屋 Old Fart D.J. Bar 》2007年5月9日; K4 a, f+ h4 m0 Y
1964年被英国乐团 The Animals 改编成描写男性经验的歌曲,全球传唱迄今不衰。
/ ~. `3 y/ a( F( P附A:《House Of The Rising Sun》男性版 词,曲/PRICE ALAN; 编曲/JOSA; 英/The Animals 唱/1963年; 源自英格兰版/1927年.
2 _5 X6 y" G) O; x9 v:::《(沦落的)日升之屋》 动物合唱团, 中译/不详.
2 E: v) V7 J% n8 r. L# i1 t; K1
3 [9 Z2 U2 `% ~" }9 G- ?There is a house in New Orleans& O) C, w4 u8 ~. @: H8 s/ x3 b
:::在纽奥良有一间屋子
. n) N' t1 S/ ^( f3 L% H6 XThey call the Rising Sun
3 L, i0 V7 \, `:::人们都叫它"日升之屋"+ `2 I1 C; W9 }$ m+ g& E
And it's been the ruin of many a poor boy) c, v2 k' d5 T7 V1 K7 T8 j& _! k
:::很多穷人的孩子都在那里毁掉一生4 ^! C L9 y) h) A2 i: o. V
And God I know I'm one
- B, k$ O: }9 ^) A( V" x" t:::上帝,我就是其中一个
: ?( h# b' O; ~: p1 g. _2
0 S4 e( F7 U8 S4 P& d5 J" b+ xMy mother was a tailor
, v2 V: O4 @1 Y8 E' E$ G2 j:::我的母亲是个裁缝师3 ~" Y; Q3 I3 }. e/ ~3 a
She sewed my new blue jeans
7 C! I6 N7 {, a7 i1 a, a:::是她缝制好我的新牛仔裤4 I b" W! h' N5 q8 m$ b
My father was a gambling man
" N, ^/ `; ?3 B$ \% A* _" r:::我的父亲是个赌徒
0 b! Q! y) A+ \2 b* @, X$ RDown in New Orleans3 G W9 e$ z W$ v% c7 h# B
:::在纽奥良南方
y _( A$ d0 o# }3 y* G9 m( J% v9 ?
Now the only thing a gambler needs
; E4 \7 P0 R, L7 {* k:::现在,这个赌鬼唯一需要的' [! }9 K' _! D3 ^0 j" U4 @
Is a suitcase and trunk
0 M8 x7 A2 i* b. t3 R: R& ~. U; D:::是手提箱与大皮箱+ p2 {0 V2 |4 B; O
And the only time he's satisfied+ g3 f" q* J% p) S% P
:::他唯一感到满足的时候% w5 T& t9 e: m* X' O! A3 g0 {: a5 I
Is when he's on a drunk
; t" p) v i' ^" Q8 z, N2 @ E `( e! z:::就是他完全喝醉的时候
& z* S+ B r; [' m6 O8 Z+ e- V46 i8 A5 }3 `# Y8 ^* w0 V! Z& \
Oh mother, tell your children# g7 P1 Q4 Y8 |
:::噢!妈妈,告诉孩子们
; k6 ~8 G" O- j9 l, gNot to do what I have done
: V0 v8 V# }: b! w2 r [:::别步入我的后尘& k8 E& T) d* k# m8 I2 H( [" S
Spend your lives in sin and misery
M9 u# `+ R% @6 L, |& c8 }:::在罪恶与悲惨中度过余生
/ }% |: u' Q+ y% J. uIn the House of the Rising Sun+ A* P6 S5 w; M$ G- [
:::在那"日升之屋"/ f2 w* u( D; p" F5 _% T( n0 B* D
5
4 d8 E! u% Q# Z/ K6 HWell, I got one foot on the platform
2 V3 B+ |+ b0 e2 s0 W:::我一脚踏在站台# }* s0 D7 g4 r
The other foot on the train/ G' Y$ E6 \4 t
:::另一脚踏在火车车厢上$ i8 v5 d! e# c
I'm going back to New Orleans, ?; {6 U! [+ r! U1 ?
:::我正要回去纽奥良
' O" U6 u$ t+ G4 K* h! M5 C( ZTo wear that ball and chain
" _/ \0 `. p7 ]5 l1 W( } Y:::回去戴上脚铐与锁链" @9 k% N' P2 k4 A: z+ g" r( @6 y+ G+ p
6' v8 v2 v Q) Y
Well, there is a house in New Orleans4 t n! S6 t! B% F$ V
:::在纽奥良有一间屋子. _4 t3 D: o \! D0 F7 n) P
They call the Rising Sun+ S8 r: t: `4 G) @
:::大家都叫它"日升之屋"2 S' v. n4 W) c% L& m8 v3 ?
And it's been the ruin of many a poor boy( U# m1 n- Z# x: H3 [2 f
:::很多穷人的孩子都在那里毁掉一生
+ E3 r# M. q! E' \! T& PAnd God I know I'm one //8 Y; }3 h; C* i+ C# A
:::上帝,我就是其中一个。//
: y! a) @. ?0 i. |" ]4 M7 R8 {) h>
: q: y, E5 p7 T& H' u+ z传统版本-少女沦为娼妓之后的悔恨。
( y ^5 x2 i h: Z: p I7 f2 {附B:《House of the Rising Sun》女性版(Version B).6 R( g2 |1 T6 g" h9 Q
:::《朝阳园》 中译/忻约., }8 X8 S* [' m% L+ T* K
1段% t: W5 f' F+ Y7 q
There is a house in New Orleans
8 P+ m; S. r! D! f; J3 e; u::有 间 屋 子 在 纽 奥良
& N5 j. ?* a+ p& s/ \- e: ?# ^They call the Rising Sun.
( R2 ]) \0 ^0 z4 b1 B" P::人 叫 它: 朝阳 园。@3 R9 p! V4 y( d# R L
It's been the ruin of many a poor girl,/ r3 c) Q2 b+ r. R! r6 s1 Z' |
::它 糟 蹋 了 好 多 的 穷 女孩, `/ R2 B3 b9 m% y+ ?7 S6 b
And me, O God, for one.' H) x# \* D/ e5 Q8 [: I, M/ h l: G
::加我- 噢,天公-我 一员。@" _0 Z. b# _: v1 O' {" \
2段 5 r) m1 Y1 n( | M* v2 ~
If I had listened what Mamma said,
4 ^8 F) ?0 G1 l) y1 l::我 是 该 听 我 妈妈 的话,
7 E# O# o% ~3 b& [9 m3 y7 qI'd've been at home today.
; J5 \ b9 L. S::我 得 乖乖 今天 在家 呆。@
9 S+ N- x2 {9 H- ABeing so young and foolish, (poor boy) oh God,
b0 m+ \) b: Q0 o0 f::只是 又 小 又 傻的-, (穷小孩/改拼接:噢,天公)
! c* o8 ^& c0 F0 gLet a rambler lead me astray.
& M1 j7 j( E7 ~ t/ g; U7 S::就 叫 浪人 带了 我 走歪。@
, U# U7 ~7 x, \/ @7 e: C3段$ m0 e- N3 ^- |. @
Go tell my baby sister
; v" E* B4 F; S) o1 a9 U::去 告诉 我 小 妹妹) F0 W; f3 y2 C: |$ n/ V
Never do like I have done9 U) N6 V' |- k6 R0 g; q
::绝不 作 像 我 干的 案 @
8 V& u F5 |# @8 O* BTo shun that house in New Orleans
; w7 E# V" d6 T::要 躲开 那 屋子- 在 纽 奥良' f7 d0 {/ l( ^' }9 r* q$ U( h' @
They call the Rising Sun.
$ R1 h6 p- O( M. ]# k8 w3 b::人 叫 它: 朝阳 园。@+ ^; W" }' G/ A4 m/ s: [+ K
4段
& A x9 ~5 C/ X) a0 L1 HMy mother she's a tailor;
0 O/ B# I* P7 s" u# G, c, ]3 u6 U::我 妈妈 是 个 裁缝;( U% r' h( Q B
She sold those new blue jeans.
4 ~ L5 a! L- e7 z- L5 ?::她 卖 些 新 牛仔 裤裳*。@ *音:Chang2,下身裤.又音:shang1,上衣.( W/ t1 w# a4 p9 P% M, I1 P/ \2 x
My sweetheart, he's a drunkard, Lord, Lord,& j: f; ~( p! R L
::而我 爱人 他是 个 酒鬼, 天公, 天公,
; ^2 z& y! B7 B. o& h qDrinks down in New Orleans.
% v, g" l9 q3 S# J# Y; r::喝 遍 了 纽 奥良。@( ^9 B C8 p7 l( @' ^) ?
5段# ~3 |0 k2 a" d2 r K& k I* ]
The only thing a drunkard needs" k z, h/ Z& p) H' r
::只 有 这 是 酒鬼 要的
4 z7 P- X, l+ `0 K0 [3 WIs a suitcase and a trunk.
5 A2 {, N. A9 k* b1 E% h' D::是 只 手提箱 跟 大 皮箱。@* M3 L$ j: @* v) I
The only time he's satisfied
. E' V. O5 `; | K% M6 c& x' V6 D::光 一个 时刻 他 挺满足
, ]! i* J: U( n$ a/ P9 K% O" tIs when he's on a drunk., C& q7 O$ x& }9 ]$ z
::就 是 他爱 喝 到 躺。@' }8 B& D l2 ~ O
Fills his glasses to the brim,3 `" N% _4 i" V% f4 V; c4 P5 U$ x
::把 他的 杯子 加 到 满,
% t7 G6 u( s# M% wPasses them around8 d9 C, L, G1 e) |6 M& f5 e3 ~
::直到 醉 茫茫 @
0 a, r0 _ |; q( s, b- y6段
4 G6 R, ^5 s1 r0 n- n h0 NOnly pleasure he gets out of life9 @ d3 E$ d/ c+ o, F% _) }. V! ?
::最 得意 他 有 好 命 运$ h" X) D3 ~9 q1 Q
Is hoboin' from town to town.( M; l, x$ T! o h, b8 r& ]
::能 瞎 走 一庄 换 一庄。@ U; \* ?2 Q& N2 a8 N6 s C4 o
One foot is on the platform
! u# x( {, K. I" u2 b' P; p: c3 V::一 脚 正 踏 在 月台
, W$ w2 K& |: R- z6 [% YAnd the other one on the train. w! S7 o8 c Y, E0 G7 e. t' m
::另 一 只 脚 踏上了 车厢。@+ Q; [4 Y1 r9 T4 Q& {
7段2 O- h" u' S9 O( v" H
I'm going back to New Orleans/ u4 B7 i+ B# S* q5 j+ ~
::我 正要 回 去 纽 奥良
* ]- x. @. F7 Q' A# kTo wear that ball and chain.
5 y% U: {5 L3 J/ H% r$ C::去 穿 上 链球 跟 锁链。@, ~( p& c, x; L; ~
Going back to New Orleans,9 u4 `1 n% i; X3 g" ~
::就 回 去 纽 奥良,
8 ?- q5 F! Y% j1 X* GMy race is almost run.$ x0 x% d- }1 L* b, i7 T9 U
::我的 路 马 上 跑完。@
5 I& h. m: d6 H! }5 N6 }6 z) u* g2 kGoing back to spend the rest of my days
$ c" [, G# x5 Z; d7 G% ~1 Z2 S9 O::就 回 去 耗 掉 只剩 的 时 光
. ~( R k! h M6 v* t, K) h( DBeneath that Rising Sun. //
4 t+ b# E; G* r9 u::顶头 是那 朝阳 园。@//
/ a1 C6 p) E' X* e+ }& r8 khttp://oldfartdjbar.blogspot.tw/2011/05/house-of-rising-sun.html# l9 y, H5 B! r, `8 a! D; |
>>>
# L# y: U! @; @* T: w&=《朝阳园》 -诗歌赏析4. 林长信/2018-02-05" i- P3 q% @; O
&(长信)=附B:《朝阳园》女性版(Version B)中译本/共7段,这是我们在此要一起来欣赏的。
1 S4 K+ w, c& R8 t 首先,因为这是一首流传将近一百年的民谣,而民谣于流传的过程中会被翻唱歌人以他们个人的体会和感受,掺入到他们为之新创作的民谣新版中。所以,歌词自然就会因不同的翻唱人而出现了不同的版本。9 t: G' H2 \7 m5 x4 ~) k0 l3 d
至于众多版本各有着重点,也各有其优点。建议阅听人可自行欣赏所爱的版本,而不需费神去判定某一版本就必优于另外的一切版本。让学者活时间去当裁判吧,我们普通人就免去搞[葡萄比弥猴桃]的争胜吧。
' U. q7 q; b* @ 民谣曲之所以流行,倚重在其剧情式“歌词”需能沁(音:侵)入歌迷的记忆中。因此,一旦阅听人在略熟剧情骨袈后,便可在重听演播时,或音乐会场中(台上台下)与之互应地低哼及齐唱。故在这里,我们只对“歌词”进行赏析。6 c8 |* A4 y) Q7 m0 H5 J6 g# `1 j v
>0 S2 J8 d& Y# J& ?6 D: }9 \$ |. W
此版本相信是出自男性之手,而代位采用了娼妓的视角。
/ U3 e9 a) M) I) N( R 第一段的叙事先说[朝阳园]妓院里糟蹋了(同升起的朝阳成反张,实情寒凉)好多穷女孩,而且更包括了我。这样只用一段叙事,就把阅听人很迅速地带入了凄惨的剧情。
* y+ @- j. U& V: w) E9 o: E- R 第二段叙说到她自己懵懵懂懂地被诱拐,就失脚走上了歪路,此后沦落不起。这以上是对往日时空的概要回顾。- Z- \1 V) b: V
># s/ S' w0 M7 t$ s+ e6 o( ?
第三段叙事跳接到她担心她的小妹妹,叫她要躲开这个叫人沦落的[朝阳园]。小心!小心!小心!(同升起的朝阳成反张,实情黑暗)这是一个对未来日子的要求。- ?: j1 W- ~, G+ ?
>
1 S' c9 O& p$ Y3 [ 第四段叙事则又一下子跳回到对往事的细节描写。前两句交代他的母亲和营生,后两句迅速连接到他自己的同居男人-只是个游荡的酒鬼而已。
' G; d& [6 Z. f% |$ o4 Q2 V6 P 第五段和第六段又继续细说这酒鬼的瘾劲和幻梦,也等于把娼妓她日子的艰困与无助无奈都说明了。而酒鬼在月台和车厢间的前后两只脚,是很生动的 以实景用作[介间]描绘。好像是欲描写一枝孱弱的小花,先大费笔墨去涂染其周遭的狂风暴雨之可怖。
+ r, g+ G; X/ `, A4 `>' }& u6 t% \- X
第七段没有明示这名叙事的娼妓是犯了什么样的罪行。总之,叙说的时空介间是现在和即见的明日。她被逮回纽奥良去服戴脚链球的重刑(也可能终于是死刑),于是歌词绕回了在窂狱/也可能指坟头所在的顶上的[朝阳园](同升起的朝阳成反张,实情悲惨),及该园继续存有的未来。
1 N3 {# m# \7 L, z7 L; r+ u2 G>
) h& ~7 y! r. y7 ~ 以上的故事普通,歌词平易浅白,没有华藻,但是其时空变换所摆荡力度实在强大。所以翻唱人与听众的心是在大震动下前进,并在希望、失望、绝望下心底涌生悲叹。能不叫人心弦共鸣,情感为之舒发,人性为之升华?
# E3 k9 a- ? g 这样的好词在我们华人的元曲、昆曲、地方戏剧中处处可见。宜是现代歌曲、现代诗歌可以善用的以时空叙事的技巧。
) I2 k* B, F, _3 F* P, c 而歌词的核心需是唯有真实、唯有真情。这样,华人的流行歌曲才有机会成为普世性的、世纪性的传唱好歌.
$ \2 y6 L9 K9 M5 q+ [>>>
% Z9 [; ]' O) v! @附C:摘自:Mojim.com 魔镜歌词网& e( ~, g( |) u% j6 c$ S) |& ]. k9 ]
附C:《House of the Rising Sun》男性版-省略.
! I% y0 T# ~- D, T! R>9 S0 e" o6 }/ d
附D:《House of the Rising Sun》女性版(Version A )-省略.
8 d' L$ T' c+ N4 }; ^! Ohttp://icranberries.pixnet.net/b ... house-of-rising-sun7 e! D$ U* ^( C% Z7 H, P/ K8 k3 y
>>>2 y. E1 [1 g% @2 T1 ?5 u
&=其次,在此比对内地热唱的附E:《存在》。歌词是处于烦躁忧郁所生的自问或天问,问后得到了悬置的无解,继续地挣扎及迷茫。歌词的时空显示为:独自一个人的内心。
! I* c9 u1 g- P7 E6 F 流行歌曲各有其创作时所处的时代特性与长处,但无碍另一个时空的阅听人也有他们各自的看法。, O& X7 @. c# M7 y
附E:《存在》 词,曲/汪峰, 编曲/李爱, 原唱/汪峰, 发行公司/丰华秋实, 2011年.
S; B, z4 x. ^5 b5 V1a( [% D9 E+ f P' I0 G) \# E8 L% n; b, N
多少人走着却困在原地
9 d- {+ a4 V# r4 N多少人活着却如同死去: v& b s! s, p$ y3 i
多少人爱着却好似分离& Z' P2 ?0 G" u2 c; d1 Y* l6 N
多少人笑着却满含泪滴/ r' ~& [1 m; E p
1b>
* A; i# s+ x7 `谁知道我们该去向何处
* V, h9 q( u' B/ b谁明白生命已变为何物
3 y- D2 J* K* \& V3 H# c是否找个借口继续苟活
9 l U( L3 f% n% f9 D或是展翅高飞保持愤怒$ f# ]4 d7 Q0 c3 y/ \
我该如何存在
5 z1 g; X. a7 L; u4 g$ y D2a. _ a9 R+ M- Y9 x+ W i+ h
多少次荣耀却感觉屈辱
1 v. |; A0 J% B) _) e% s多少次狂喜却倍受痛楚3 e" v. `. j5 [+ B- v
多少次幸福却心如刀绞7 v* p! J! W% y& d2 q! f+ E6 r
多少次灿烂却失魂落魄
" Q& K9 c8 I0 ^, K2b>1 r" J! D# s6 E3 \" X- w
谁知道我们该梦归何处. }' l8 j6 Y" x; A: K; m5 A
谁明白尊严已沦为何物$ {$ w" m* o/ e5 C9 W
是否找个理由随波逐流5 v8 x$ J8 e4 X/ O) s. B
或是勇敢前行挣脱牢笼0 J% I, C, y8 @! I2 T) ~
我该如何存在
/ n: W. d+ ]& D" \/ Q/ G3 P4 N3a=1b
6 p/ a* e1 |7 K: D: ^1 x& H谁知道我们该去向何处
9 c" X$ ~; k( N" D! h) I, l+ I谁明白生命已变为何物
' m% C) |" n7 w1 ]$ D- W$ ^是否找个借口继续苟活, @! o) B9 U- C% J4 C2 p) Y4 F
或是展翅高飞保持愤怒
/ t- ]# ^( ?/ {4 f3 C5 n3b=2b9 j1 w5 w( X& T, P+ c0 T0 Z
谁知道我们该梦归何处
3 k8 \5 `; k: {1 Q5 u8 e谁明白尊严已沦为何物
- \, a: D: J" `- w5 K4 A是否找个理由随波逐流- p, f# s! n' {+ _4 N, O
或是勇敢前行挣脱牢笼
1 @) ?# G* M$ `/ u F: R我该如何存在。//
& I7 x7 X, B% B1 z$ R>>>
9 A' H- R2 G s" B2 w &=最后,让我们再度摆荡回来,比对世界传唱的附F:《汤姆·杜利》后,是否可感受到剧情式“歌词”之趁手好用;而平凡故事的浅白歌词可以善用时空变换来震荡发皇。 X# s0 v* V- F5 J; ]7 X8 ^
>
r1 z% ], U0 Q; t0 d 若可,我们胡不更回头话話[巴山夜雨時-《夜雨寄北》唐/李商隱]的时空变换呢!//
6 @8 J1 u5 E. F1 L9 R>
q, k2 z5 n/ q1 P3 m! P附F:老歌乱谈(257)Tom Dooley/2014-04-24& u. R! _: A% V" j5 K
《Tom Dooley》 翻唱/The Kingston Trio-1958年,电影《魂断奈何天》主题曲-1959年.
|& c! Z# K+ p% x x; K-(更详尽人物与故事细节的歌词,请参考:Mojim.com/魔镜歌词网。) f2 r1 Z" x" {: ~0 j
:::《汤姆·杜利》 中译/胖大海
0 g0 T6 [/ R* n& T7 u01 c9 r: ?5 t' T5 `6 Y" l$ c
Spoken Intro: Throughout history there have been many songs written about
9 o& O: ^- f7 O2 ^9 \the Eternal Triangle. This next one tells the story of a Mr. Grayson, a beautiful
- J5 X6 A/ E) Jwoman, and a condemned man named Tom Dooley. When the sun rises
0 t9 L0 h5 a7 d' n4 a0 J4 g. a4 Ltomorrow, Tom Dooley must hang.
1 w7 E' F' F' U1 w1 {( M0# N/ @4 I* e5 }. H4 ^& R+ d
:::(说唱):历史上已有许多关于“三角恋爱”的歌曲。下面这首歌讲述了一个故事,关于一个美丽的女人——她叫格雷森小姐,和一个被判有罪的男人——他名叫汤姆·杜利。明天,当太阳升起,汤姆·杜利就该被绞死了。
; u& V' ?) d! x+ m# q r1
f) ?4 K4 F: y. j- IHang down your head, Tom Dooley
# d1 n; E( Q1 l' [, k:::低下头吧,汤姆·杜利
* ?% i9 Q7 p! w: t8 j* B; Y/ E8 EHang down your head and cry
7 i e' l6 ~( y:::低下头,哭吧$ N( ]1 l* d. s# P6 ?2 C# j3 h
Hang down your head, Tom Dooley7 I7 W+ d( E" T- m: D
:::低下头吧,汤姆·杜利1 |- z4 R u9 x$ O; Q
Poor boy, you're bound to die4 {6 }4 x- a+ I1 P
:::可怜的孩子,你就要死了
x; J9 H1 c! K2
8 X' [0 U9 e7 p. _I met her on the mountain, there I took her life* I& r/ o/ O- o; `3 T
:::我在那座山上见到她,在那里杀了她
, d0 w- d0 q. P* L! YMet her on the mountain, stabbed her with my knife (Chorus): S0 ^# B8 }/ l/ L5 H& M G
:::就在那座山上见到她,用刀刺死了她, M |, {* l' G- @& I
3
3 U) K: @1 Y- R- R7 S: P/ ]6 n. LHang down your head, Tom Dooley, \' t' G" H, b5 V1 W0 `" a$ T
:::低下头吧,汤姆·杜利. U+ T8 v" [0 ?* F' V. L
Hang down your head and cry (ah-uh-eye)
3 p2 e o, b2 s( M5 H9 p1 q V) c:::低下头,哭吧
) U$ S8 \ e- h5 O1 c& h) N; \8 sHang down your head, Tom Dooley
0 p: |2 N5 x3 V' b1 [:::低下头吧,汤姆·杜利
8 b2 p+ i3 }& m! N/ f7 V- y- e: WPoor boy, you're bound to die
7 m- P& g6 u; G; W9 J:::可怜的孩子,你就要死了
* ]! }4 e0 D% V" i4: m2 k+ m4 o% O9 [* A
This time tomorrow reckon where I'll be( s, w2 e) V6 o, n4 L; n# S% A
:::想想明天的这个时候我在哪儿
B3 r. `" b& |7 ^1 |Hadn't-a been for Grayson, I'd-a been in Tennessee (well now, boy) (chorus)
* F* Y# j& c0 q* g+ M3 ]:::去见格雷森了,还是在田纳西(哦,现在,孩子)
( Q! M" F# N3 c0 j' M5=33 x# [2 ]- Y/ f; |4 x
Hang down (your head) your head (Dooley) and cry
$ r6 {; o+ Z9 h:::低下头,哭吧,杜利
7 C4 z/ R q' s# r; K: B7 r" THang down your head and cry (ah poor boy, ah well-ah)6 Z/ ], _7 n, A3 h
:::低下头,哭吧,(啊,可怜的孩子)
% h, ~5 C+ n" p8 m7 @9 xHang down (your head) your head (Dooley) and cry7 z* g1 @ F. ?
:::低下头,哭吧
+ z+ N$ Q8 j/ i" d/ d0 p/ FPoor boy, you're bound to die (Chorus)0 P+ [3 @5 U3 k- [; k* t! B: Y
:::可怜的孩子,你就要去死了
C: q7 T" m& _# o; H6
$ c! V5 c, v" D$ i* yThis time tomorrow reckon where I'll be
" f- p1 q$ A6 {8 m, L7 b:::想想明天的这个时候我在哪儿- X) b; G6 x, z4 q" Q
Down in some lonesome valley
1 W4 d2 G6 K/ Z' c' e:::在某个寂静的山谷里. |! ^: `, o6 _6 r1 t2 n5 ^# l
hangin' from a white oak tree (chorus)
& p, O: H9 ~ C" z" R:::被吊死在一棵白栎树上?
9 S& a$ }% c. c+ w* R5 F* u7=3
% P J, ]8 Y. e, l9 O2 THang down your head, Tom Dooley
' _. `4 l7 p! q% y3 M& o) X7 g:::低下头,哭吧,汤姆·杜利; a$ U! u+ P. Q3 C) D7 l. Z
Hang down your head and cry (ah-uh-eye), W. y8 b# M) W/ m3 Y
:::低下头,哭吧
6 C* V0 _+ l! ?' x% CHang down your head, Tom Dooley
' n3 ~7 i/ T" f' c" D+ N5 L:::低下头,哭吧,汤姆·杜利
! Z$ C. }# @: ?8 P6 K2 j0 CPoor boy, you're bound to die (ah well now boy)
& n; _& Y+ Q7 R1 L' L0 d) I:::可怜的孩子,你就要去死了(哦,现在,孩子)) Q2 z0 ^. j# N3 l4 ]
8=33 Y* T! H* W" d6 z- E$ O/ y- H3 N
Hang down your head, Tom Dooley8 F; s; }) v+ U A
:::低下头,哭吧,汤姆·杜利; ~/ {" X" m f7 u
Hang down your head and cry (poor boy ah well uh)+ D. N+ L: h$ j+ N; G8 u: i
:::低下头,哭吧(可怜的孩子)) S- ^" H" @! l3 m! o! w# X
Hang down your head, Tom Dooley
5 y0 I6 k7 t: B; s, c/ F5 M:::低下头,哭吧,汤姆·杜利
4 n& }2 @+ z6 J! O6 Y, uPoor boy, you're bound to die 4 \5 X/ r: _% h% e9 t: x( |$ D- I& `
:::可怜的孩子,你就要去死了; }, O/ Z5 O, [8 x& c X7 n* P. K$ o$ E
>1 a/ V( Z$ x: C# u
Poor boy, you're bound to die
8 d( @* ]7 o( M( S$ b" G w! p- L:::可怜的孩子,你就要去死了2 @3 i1 T2 e* ]0 J4 n8 b3 n1 }* o
Poor boy, you're bound to die
5 K! x& k1 l6 t7 o! h5 n:::可怜的孩子,你就要去死了
& u9 L4 e) V6 ^$ v5 J8 [Poor boy, you're bound to----die. // O) z& a2 @. G
:::可怜的孩子,你就要去……死了。//
7 g6 c6 I5 A7 o* W8 S8 Xhttp://mypaper.pchome.com.tw/tabidog01/post/1327590668/ X7 A( C$ A2 v4 r0 H
>>>(完) [' y. x5 F- i% b8 O
|