中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 489|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[经典旋律] 绅士

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-12-8 11:42 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
本帖最后由 迁安阿紫 于 2012-12-10 17:34 编辑
, x5 e& [& J( F5 Y0 \; F
& k" m; [  E: C* F/ j) e: l7 N绅士(诗) ( F$ z! K7 ?& L. d4 m1 q

8 m; R% K2 i9 T; x, }) q玛利亚.加夫列拉.艾贝艾尔(阿根廷)
( `. O* f8 k  S/ e8 w1 O& m+ M( g. V. r: N( j5 L* h1 |: p
孙柏昌 译
+ w1 H3 l, G! Q3 o/ E
: E  v$ y% U2 V' n) ?$ U' N
  v/ O! m2 M2 L( m. D0 b2 Q

  j3 R. u3 {1 R, M/ e% V & E& d4 \6 V5 T  f0 A

& Y6 D; g, T2 ^# o先生,
7 r  p9 \$ b  S9 D! z6 [! p: f7 d0 m( q+ D
今天你指间无声0 m$ }& C+ R/ }' `" Z

& C; Q5 {) ^9 u2 L) k时针空转1 D' X, C4 X; |

3 ~7 X1 C% O  @" R$ a+ a分针轰鸣
$ d! o: |& z/ F% b4 m1 u/ B, Q3 Q8 A6 @9 ]( b1 O- Q: b2 B) n
金翅雀鸣啭春情。
$ U! d7 W1 g; U/ C/ t. n* e
, W: S$ d2 r  |$ P* G% x; F/ _+ v表,已取走指针
0 A! a+ l! X: Y7 ?( t% T7 }# D- z' S  n) E9 `+ Z: X3 O" l* F
还有那用于挑逗斗牛的红
) y: M" f4 E2 V. }# ^& L: Y3 u
因为,一旦重温记忆6 U7 m; A# p# x" G% ]# x' f
* ?. e* Z$ w; x, j
乡愁便在你心中搅动。( M6 c3 ~- ^; J
  v9 u) t1 z/ W& ]. L8 r& ~& N6 X
先生,& _- i- e9 X2 |  p' M5 }* K0 l4 q
, Q% \9 w( e- y( r* q
我称呼白天什么名,
) U) R6 ~6 s5 o) x) S# N! Y+ b
- D/ e. l8 w9 m. S0 S4 m" n, ]  l毫无色彩的周六
. G" j/ }) i( B6 l, Y
. |7 x6 P2 U8 O6 a, @/ O沉默寡言的行程。
7 ~' K( ]+ }7 j, q3 g1 i& g
% `0 q9 M8 p: a还给我那夜色里的
3 h7 N+ _8 [+ W  e- H
( \4 U, D( w0 f. O蝴蝶和萤火虫,. E  m/ o, f) u+ M2 R  `$ D
; Y* k! H5 ?$ N+ s4 g% R/ b/ r: U
我不明白她们为何离去
0 u6 l! M# j  Y# _) H
1 Z$ G* V7 Z$ D3 A9 E2 x9 D' ?那些洒在我月色里的光明。6 D) R6 q: S$ B- M8 ?

0 {5 x6 n3 f& G$ Z0 C先生,
9 U& b, P$ y6 I) l- S7 v# T! c6 u6 }5 P
今天你已带走了我的梦,0 O! w0 U- z. M7 J! G$ }4 b) g

5 b, u* t: P6 f- G% B# }我思维失眠
& S; f0 U# {& r$ ]0 O2 B- F; P0 o% P
理智困窘,' K8 A7 u$ z5 e& r: P; a

# C6 Z9 _7 J1 G2 C4 Y7 ~告诉我,希望还在
3 J, H) |$ I1 f3 L6 e& R) O, ~3 d$ h3 \7 t3 }: Y
无愧勇猛
) a9 d* G0 }- G- M4 I; K
3 u! \+ h( T" e" `在十二点前
( Z  z$ j( k/ I9 E" A, f& Z( v/ c8 ^, y' x  K
你的皮肤与我的衣服紧紧相拥- @7 s: N2 s/ O' g" W
4 g: H) ?% ]' A# D
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2012-12-10 17:35 | 只看该作者
先生,- s7 I+ ~, ]% T' n
5 F1 C$ O5 |7 Z- v3 x  ~
今天你已带走了我的梦,2 o! r4 r* ~- W

' f( z. l# q( A0 E! z5 s1 p( ?! h  P我思维失眠! O+ p; ~. B" n  E. K7 G+ ~% _
! }) R" f, C+ R: |& Q5 A# a2 z
理智困窘,
  u5 {/ V# p3 Z
2 s0 g9 \3 C4 u, L+ R" M告诉我,希望还在5 Z( m5 v0 j: g, F. H
来赏老师的译诗,祝你好心情!
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2012-12-8 16:49 | 只看该作者
这个得懂西班牙文的人对照原文才好说 单看译文是挺流畅诗意的
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2012-12-8 11:45 | 只看该作者
敬请诗友多多关照!
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-9-27 11:27

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表