中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 1114|回复: 17
打印 上一主题 下一主题

英诗中译: 父亲的内核 作者:Brie Carter 翻译:郁序新

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-6-27 13:48 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
本帖最后由 郁序新 于 2013-6-27 14:02 编辑

阅读提示,这是美国乔治亚州西部多尔顿城市的一位90后的小诗人,今年19岁,在诗歌网络上发表了不少作品,今天先介绍一首,共诗人们共赏。


父亲的内核

上帝把山的优势
大树的雄姿
夏日的温情
静海的安宁
慷慨解囊的造化
夜色温慰的臂抚
老练智商的阔达
鹰击长空的翔术
春晓的欢快怡人
萌发热情的信仰
永恒持有的耐心
持家必要的度量
统统融为一团
当他发现别无添加
便明白已大功告成
于是
大喊他一声“爸”

2013年6月27日译






What Makes a Dad
by Brie Carter

God took the strength of a mountain,
The majesty of a tree,
The warmth of a summer sun,
The calm of a quiet sea,
The generous soul of nature,
The comforting arm of night,
The wisdom of the ages,
The power of the eagle's flight,
The joy of a morning in spring,
The faith of a mustard seed,
The patience of eternity,
The depth of a family need,
Then God combined these qualities,
When there was nothing more to add,
He knew His masterpiece was complete,
And so,

He called it ... Dad



回复

使用道具 举报

18#
 楼主| 发表于 2013-9-9 21:01 | 只看该作者
金川诗歌 发表于 2013-9-9 17:21
好诗!!!!!!!!!!翻译的真好!!

谢谢新朋友欣赏!
回复

使用道具 举报

17#
发表于 2013-9-9 17:21 | 只看该作者
好诗!!!!!!!!!!翻译的真好!!
回复

使用道具 举报

16#
发表于 2013-7-8 00:53 | 只看该作者
思维很发散!
回复

使用道具 举报

15#
发表于 2013-6-27 18:03 | 只看该作者
写作手法新
回复

使用道具 举报

14#
发表于 2013-6-27 16:08 | 只看该作者
感恩之心 {:soso_e163:}
回复

使用道具 举报

13#
发表于 2013-6-27 15:08 | 只看该作者
郁序新 发表于 2013-6-27 15:04
谢谢王法老师,读国内90后的作品和外国90后的作品有何不同?

他们的更技巧。
回复

使用道具 举报

12#
 楼主| 发表于 2013-6-27 15:05 | 只看该作者
胡有琪 发表于 2013-6-27 14:42
来看看美国90后诗人的内核!

谢谢有琪诗弟赏读,以后也介绍点外国的90后,看看谁牛....
回复

使用道具 举报

11#
 楼主| 发表于 2013-6-27 15:04 | 只看该作者
王法 发表于 2013-6-27 14:38
学习  谢谢

谢谢王法老师,读国内90后的作品和外国90后的作品有何不同?
回复

使用道具 举报

10#
发表于 2013-6-27 15:03 | 只看该作者
郁序新 发表于 2013-6-27 15:00
国外的90后怎么样,有思想,有感恩之情!

中国的也有
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-11-27 15:18

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表