中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 1308|回复: 13
打印 上一主题 下一主题

水无言《 也写情人节》英译

[复制链接]
跳转到指定楼层
#
发表于 2013-8-14 17:05 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
本帖最后由 蒲必达 于 2013-8-15 06:52 编辑

Also on Valentine
文/水无言
译/蒲必达(有少许改编)
反译/蒲必达

On street a little girl in pretty cloth,       街上小女孩漂亮衣着,
Was selling the temptation of rose.       卖着玫瑰的诱惑。
Oh little girl, when you grow up,           小女孩当你长大,
Will your love also buy it for you?         你的爱也会为你买么?
I suppose.                                          我想是的。

A couple of young lovers passed by,      一对年轻情侣走过
"Look", he said to her:                         “看啊”,他对她说
"How beautifully the color shows!"        “多么漂亮的颜色!”

After tonight will he still care                  过了今夜他是否还会关心
Over the telephone the flower's repose?  电话里玫瑰的凋落?

也写情人节
文/水无言

一个女孩在大街上叫卖着
玫瑰的诱惑
小女孩,我问你
你长大后,也有你的爱为你买么?

一对年轻的情侣走过
挑选着,他问她
喜欢的玫瑰颜色!

等今夜一过
他还问么?
电话里,那玫瑰的凋落!
回复

使用道具 举报

13#
发表于 2013-11-28 20:46 | 只看该作者
俺是无言,朋友说你的翻译很好,俺很喜欢,这几首你翻译一下



      【1】     遇见
  
  从生下的那一刻  
就注定我们今生的遇见
  
  不管经历多曲折
  不管人生多苦难
  三生石上
  刻着我们的名字
  记着我们的生死情缘
  
  上苍曾为我们记录的诺言
  见证着今生的遇见
  心灵的相守
  此刻不会走远
  
  
 【2】 记得
  
  在那天----
  我记得我们的相见
  油菜花还开得很浅
  东风没有越过栏杆
  
  在那天----
  我记得我们的呼喊
  你登在半山
  我站在山半
  你我的名字交融着
  在云中流连
  
  在那天----
  我记得我们的别离
  梅子的季节呵
  说别离就忍不住
  苦雨纷飞
  泪洒凄迷
  
  我记得----
  在那天
  亲爱的
  虽然你已走远
  但眼前的一切
  又何止不是虚幻
  
  我只记得----
  在那一年
  在那一月
  在那一日
       我只记得
  -------      那天永远

 【3】爱的歌 

      【1】      是不是我早已迷失了方向,
  我的感觉已全模糊?
  除了爱你----
  我还能做些什么?
  
  因此,我的爱哟,
  请你尽早来到我的心中,
  伴在我的身旁,
  来把我的智光点燃,
  来把我的心弦拨动。
  
  我那每根绷紧的弦丝,
  我那每次喜悦的冲动,
  都和你连在一起啊!
  从此便没了黑夜,
  也没了白昼。
  
  
  【2】我只记得,
  只记得与你当初相遇的一瞬,
  你的纯真与美丽,
  你的善良与宽厚,
  你的聪慧与糊涂。
  
  往后的日子,
  我万劫不复----
  我宁愿沉在这深渊的谷底,
  我宁愿守这寂寞的孤独,
  再不愿回到这世间的繁芜,
  再不愿回到这红尘的虚无。
  
  我已累,
  我心力憔悴,
  我需要爱抚。
  
  
  【3】你走
  我立于原地
  不动
  木偶般
  星球载我
  四面八方去。
  
  从此我作一生的浪游
  从此我年华虚度
  从此我弃无所有
  只让你相信
  让你相信----
  我这一生的迷途
     不知悔悟
  
 【4】 如果你是农夫
  我原是春蚕
  我愿在你碧绿的桑叶里
  饮露丰餐。
  
  没有外人知道
  我俩相约的语言----
  那精致完美而洁白的茧
  是我留给你的一生纪念。
  
 【4】 画像
  
  路上匆匆相遇
  看了你一眼
  好难忘
  
  夜晚
  星星闪亮
  打开了那扇窗
  
  拿着笔
  画着像
  多怕画走了你的样。
  
 【5】 祈求
  
  就让我化着雨吧
  如果你需要雨的温柔
  就让我化着风吧
  如果你渴望风的吹拂
  就让我化着虹吧
  如果你爱慕虹的幻梦
  就让我化着山吧
  如果你习惯山的默守
  
  就让我化着一切
  化着一切吧----
  就让你在我给予的愿望里
  永远永远不会走出


      【6】  别离

        如果你我之间
  没有那么多误会
  如果你我之间
  没有那么多烦碎
  如果你我之间
  依旧如当初----
  相见,淡若止水
  
  那么,我会再见你
  再见你时
  我会灿烂笑容
  我会满心祝福
  我会深情相拥
  再轻轻----
  轻轻与你道别
  又分离。
  
  
 【7】 聚首
  
  为了理想,我们都曾经
  各自走过许多路程
  不管是泥泞崎岖
  不管是大道小路
   ----而我们再没有停留
  
  当今天,当我们重新聚首
  回顾着
  一路的日与月
  一路的风和雨
  一路的青山翠绿
  和一路的迷雾重重
  我们都不禁扼腕叹息
  顿生悔悟----
  待年华消尽了
  我们才和好如初
  我们才握紧双手。
回复

使用道具 举报

12#
发表于 2013-8-17 11:28 | 只看该作者
蒲必达 发表于 2013-8-17 08:19
我就不贴了吧,我把链接给你。我顺便推销我写的两个歌词,
你和那英熟不?

呵呵,你是多才多艺的。

我是那英的粉丝,但是,她不知道有我这么个粉丝哦
回复

使用道具 举报

11#
 楼主| 发表于 2013-8-17 08:19 | 只看该作者
本帖最后由 蒲必达 于 2013-8-17 08:27 编辑
如花 发表于 2013-8-16 15:38
原来是御用翻译啊,欢迎!

你把你翻译的贴来让大家欣赏啊。


我就不贴了吧,我把链接给你。我顺便推销我写的两个歌词,
你和那英熟不?

Invitation of heart  林下清风《心灵之约》英译西译及反译——蒲必达
http://www.zgsglp.com/forum.php? ... 2&fromuid=33467

【唯美原创诗歌】牵手(歌词)
http://www.zgsglp.com/forum.php? ... 4&fromuid=33467

落叶的梦想
http://www.zgsglp.com/forum.php? ... 4&fromuid=33467
回复

使用道具 举报

10#
发表于 2013-8-16 21:13 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

9#
 楼主| 发表于 2013-8-16 20:45 | 只看该作者
高远 发表于 2013-8-16 18:49
生与死【水无言】

假如在千遍死里

我建议你向你的翻译机器厂家要求退货。
怎么能把“假如生不见光明”翻译成“假如
光明的学生不见了”?咱先把翻译的事先放一
放,赶紧去找这名学生找回来吧。
回复

使用道具 举报

8#
发表于 2013-8-16 18:49 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

7#
发表于 2013-8-16 15:38 | 只看该作者
蒲必达 发表于 2013-8-16 06:09
水无言是中诗网唯美版块的作者,我也不知道是谁。
我是唯美的御用翻译,觉得那首诗写得好并且我的
能力 ...

原来是御用翻译啊,欢迎!

你把你翻译的贴来让大家欣赏啊。
回复

使用道具 举报

6#
发表于 2013-8-16 08:48 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2013-8-16 06:09 | 只看该作者
如花 发表于 2013-8-15 18:37
你是水无言? 你是他朋友?

水无言是中诗网唯美版块的作者,我也不知道是谁。
我是唯美的御用翻译,觉得那首诗写得好并且我的
能力许可,我就翻译过来发在翻译区,在这块阵地
上宣传唯美理念。

我最“著名”的翻译是唯美作家林下清风的《心灵之约》。
读者的反映出乎预料,上百条评论,并且现在还在唯美
版块“热炒”。

我的主战场是中诗网,现在跟随组织转移到贵地。初来
乍到,对这里的规矩不是很熟悉,不妥的地方,请多
关照。对了,我在做翻译改编的时候征求过作者的同意,
版权方面没有问题。

回复

使用道具 举报

地板
发表于 2013-8-15 18:37 | 只看该作者
蒲必达 发表于 2013-8-15 00:52
谢谢阅读。我把译文又重新整理了一下。
加了从英文到汉文的反译。我一般要这样
来回折腾好几回,才能稳 ...



你是水无言? 你是他朋友?
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-11-27 14:14

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表