请懂英文的朋友帮忙检查 网友为我翻译的诗歌 我学习不用功,书到用时方狠少啊,为了中国云诗歌走向世界,特意请网友“天上的云”帮忙翻译了一首诗歌,请懂英文的朋友批评指点,不胜感谢。 翻译作者:天上的云 母亲啊 请闭上您的眼睛
( \4 k8 a$ u8 O% O, p(Mom, please close your eyes)) K6 B" R& ?( b# `; j
^8 |3 ]7 `% h# f2 w9 }) G
我在白云村日夜忙碌母亲瘫痪后的事
: c5 X! w$ [& {9 G4 pI am busying in looking after my paralyzed mother day and night in BaiYun Village
; P9 Y4 f9 k* B+ C看每日农经 种植尽可能致富的植物( j" }* P; N J+ v$ G* O8 h ~
Study agronomy daily and planting economic plants as much as possible to get -rich-quick
) c8 D2 ~+ m: x- o @# b( o% W村庄容得下我奔小康的梦想吗
; O, O4 [- z& \" y7 mWould the village accommodate my fairly well-off dream?
. u9 {2 m% J8 ?2 C; d: H+ z我跟石头一样咬紧贫穷的牙关
) k! a8 k% `3 Z. s0 SI set my impoverished teeth as stone# G) j4 f& Z, E
和妻子在石头间挖掘美好幸福的阳光9 X2 ?' n( w, A) Q8 U5 e3 ?6 t7 {
Mining the beautiful sunshine with my wife amongst the stones
4 ]8 c9 P9 |7 t3 M" V5 Y: l我们把未来的小楼房都设计好了$ C9 M3 q+ E2 T6 S# N$ Y. t
Our small building for the future is well designed
; G* U+ z8 _6 n% D2 W0 X需要有明亮的窗户来盛装东方斜射的光明
. _* J3 \# t7 R9 A |# DHaving bright windows to contain eastern oblique light, W) e d/ A b
这样母亲就能感受到春天的温暖2 D- Z6 \+ Y8 K
So that my mom can feel the warmth of spring 僵硬的母亲像一只蜷缩的茧
3 J- ?& k$ S7 _Mom lying like a curled up cocoon
$ N' i, {( O8 ^/ j她病床对面空着父亲躺过的床6 u+ c4 {+ F$ g$ |2 o8 a3 @- O8 S/ g
Opposite to an empty bed of my father ever& d ^! z6 Z9 h! q
母亲像被烧过的锡纸眼角挂着凝重的眼霜
- v. m0 R* P7 i8 _5 RLike a burnt tinfoil hung with solemn eye-cream in her canthus: X3 K6 d. p' v2 V0 J3 f/ v( m
我知道您病得不轻啊谁又能拯救呢
! ]5 W: C6 \5 F/ ~) y9 w2 FI know you are very ill, while who can save you?) {9 u' [1 X$ L' P7 D% i+ C
呵我亲爱的母亲您迷离的目光有如刀枪/ N9 M G. U x' a c2 C
Oh, my dear Mom, your blurred eyes like a sword
8 V" O: s0 D) B+ _, i4 a/ q
" O5 }3 f( P! }( [' [1 r& d几年过去了 我一直没有修好我们的房子; ]3 `1 J4 g% P! t
Over the years I cannot build up our house
) @8 l0 O. Y: u我们夫妻俩多少回蒙头流泪0 H( ?7 C$ ?5 d: ~ N0 |
How many tears we wept hooded in bed
$ j/ X( p; `& S: H在您隔壁的子夜里我们听到了您的哭泣
7 O. j& I. S# {3 v) c! \3 e, DWe heard you cry in the midnight on your next door
4 c9 B2 }$ K4 u6 J( u9 X6 J我们不敢注视您的眼睛啊
m! T% R. W0 h$ r1 BWe dare not look into your eyes
4 |/ ?/ k/ y( Z7 @7 O因您的病不可救药 神明也束手无策
8 e' u. w# R3 Q* I5 \$ Z VBecause of your illness is far beyond remedy,
. g. Z3 {- L& O) |; geven god can do nothing 来看望您的人都用善意的谎言祝福您早日康复5 @# z! d$ M6 n
People come to see you with well-meaning crammer wishing you a speedy recovery, M- o0 {, T% w' \
我却希望您早一天把眼睛闭上
; L5 k7 I% r. x1 jI hope you close your eyes even one day earlier
% O( o/ a6 A+ z9 ^闭上您的眼睛就等于打开了无垠的蓝天! W. G4 _; F, f" K7 r- l8 s
Close your eyes is equal to open the boundless blue sky
6 V) b$ M. l7 ]# z# O5 D闭上您的眼睛吧 母亲( d' c8 J) x8 \' B% G
Please close your eyes, Mom 2 W% {/ f" T' v, g3 U
闭上您的眼睛我和妻子就可以用奶嘴哺育您的来生& H: @3 C7 X' z: m; A& n+ v
Close your eyes so my wife and I can use the nipple feeding your eternity |