中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 486|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

Mom, please close your eyes

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-4-30 10:29 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
请懂英文的朋友帮忙检查
网友为我翻译的诗歌
我学习不用功,书到用时方狠少啊,为了中国云诗歌走向世界,特意请网友“天上的云”帮忙翻译了一首诗歌,请懂英文的朋友批评指点,不胜感谢。
翻译作者:天上的云
母亲啊 请闭上您的眼睛 ( m3 z2 o9 E: Z9 t$ d; X: J
(Mom, please close your eyes)
; |3 Y7 f* O$ ]8 M3 u. }% O! {! V
2 c+ v3 I2 A5 {4 K, ^我在白云村日夜忙碌母亲瘫痪后的事

0 O) o5 G9 x9 B% B1 aI am busying in looking after my paralyzed mother
day and night in BaiYun Village
# y4 w# v! M, {3 U0 q6 [6 [看每日农经 种植尽可能致富的植物
2 K2 m. A7 e" P. Z4 j7 g" l
Study agronomy daily and planting economic plants as much as possible to get -rich-quick1 I6 w( ]* L4 ]; e+ D- F) Q. z
村庄容得下我奔小康的梦想吗
7 C1 r' v8 G8 v6 M2 DWould the village accommodate my fairly well-off dream?6 r: I$ D* }5 }8 p+ r# d
我跟石头一样咬紧贫穷的牙关
7 N: J" k" P: f/ \: _6 HI set my impoverished teeth as stone
5 n/ q# c" r  V$ T5 @( E: b
和妻子在石头间挖掘美好幸福的阳光
+ i3 _7 H- Q% S/ `Mining the beautiful sunshine with my wife amongst the stones. `: o' g; S# Q% T9 @0 ^
我们把未来的小楼房都设计好了
( @8 S0 |$ \- @' J3 wOur small building for the future is well designed3 a; \& C. j0 u  z" m, Y
需要有明亮的窗户来盛装东方斜射的光明# r) o) a, u. q; P" X
Having bright windows to contain eastern oblique light
( j9 i5 g; U) d5 [  T- S" f8 c
这样母亲就能感受到春天的温暖
$ a; `0 s1 c& a: B4 sSo that my mom can feel the warmth of spring
僵硬的母亲像一只蜷缩的茧
0 O, q8 _' U2 ~7 H" G- }Mom lying like a curled up cocoon0 U9 O0 I' y& r) D; F# Y
她病床对面空着父亲躺过的床
* R, z3 s8 ?" ]+ W) s1 ^Opposite to an empty bed of my father ever# o: P; ^- l, C. A( u5 C3 w/ m
母亲像被烧过的锡纸眼角挂着凝重的眼霜
- i% V. A: x' [0 @Like a burnt tinfoil hung with solemn eye-cream in her canthus
* z# A* }$ Y+ t7 g
我知道您病得不轻啊谁又能拯救呢
4 v9 G$ r' t# {I know you are very ill, while who can save you?
) f5 ]  j8 m# B  ]2 T1 }! f; x
呵我亲爱的母亲您迷离的目光有如刀枪
' C6 y, x- k4 f3 ~; }0 ?1 ROh, my dear Mom, your blurred eyes like a sword$ @$ z2 }' X4 k: u/ E2 U% _
, @: [# @5 X; @7 |' b, u
几年过去了 我一直没有修好我们的房子
/ ^4 e3 c! r: g( x# {/ U( U/ UOver the years I cannot build up our house! p$ _) s5 L  @' @4 ^8 }( a
我们夫妻俩多少回蒙头流泪
9 p+ f0 E( U# T# \6 VHow many tears we wept hooded in bed
7 H1 }8 R+ I% ]$ d
在您隔壁的子夜里我们听到了您的哭泣
. g3 ]  w8 y' W% r. }6 S! T- RWe heard you cry in the midnight on your next door: a2 e# n- {! O& V( b! L4 `
我们不敢注视您的眼睛啊
) k" F3 l5 G0 ^We dare not look into your eyes. ^7 q- `4 N# V& t- P" l
因您的病不可救药 神明也束手无策5 T; `6 O% h3 ?& S+ w& e" ~$ \
Because of your illness is far beyond remedy,
2 d: i+ t) ~! [. f' D/ Geven god can do nothing
来看望您的人都用善意的谎言祝福您早日康复
; a9 L7 O* o3 A8 l: L. T+ F! |7 bPeople come to see you with well-meaning crammer wishing you a speedy recovery0 Y3 ]2 F; j# z% L2 ?, N
我却希望您早一天把眼睛闭上
  K7 i; a/ u3 e, cI hope you close your eyes even one day earlier
' ], ?8 i0 h8 s* f1 t$ n, \
闭上您的眼睛就等于打开了无垠的蓝天: Q$ I) i" |, R3 H8 M/ ?" Y& @
Close your eyes is equal to open the boundless blue sky
8 S# s2 e9 W- p5 E  ^1 L# y
闭上您的眼睛吧 母亲- C7 G0 e. w0 b8 p+ b4 P
Please close your eyes, Mom
% v5 T* @9 e2 C: Z$ u+ F
闭上您的眼睛我和妻子就可以用奶嘴哺育您的来生
# j" t, I$ l, m1 s( l/ VClose your eyes so my wife and I can use the nipple feeding your eternity
回复

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2012-5-1 18:58 | 只看该作者
卢俊 发表于 2012-5-1 12:55 8 g+ e3 ^8 u+ A: n" b
挺新的创意,支持。

( [/ p! |1 p% w5 F# C, H8 Z8 S6 n多谢支持,希望多发帖多提宝贵建议和批评。
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2012-5-1 12:55 | 只看该作者
水云生 发表于 2012-4-30 10:35 " o4 \& l5 L7 S5 P- |; A
“天上的云”是我老家武冈人网的一位网友。由于本人英语水平较差,也看不出什么子丑寅卯来,为了让中国云与 ...

. B& ~1 D8 g9 y% @挺新的创意,支持。
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2012-4-30 10:35 | 只看该作者
“天上的云”是我老家武冈人网的一位网友。由于本人英语水平较差,也看不出什么子丑寅卯来,为了让中国云与世界接轨,我在这里首先发起英文写作的倡议,希望得到大家的支持和响应。请懂诗歌英语翻译的诗人朋友多提宝贵意见,以求共同进步。
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-7-12 12:23

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表