中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 646|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

在地铁车站◎庞德

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-9-26 14:58 来自手机 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
本帖最后由 辛之 于 2014-9-26 15:01 编辑

人流中,这一张张脸面
像湿润中的花瓣
把一转身的妖媚呈现
又像黑色的面团
被无数双白手
不经意地搓揉

《In a station of the metro》
by Ezra Pound

The apparition of these faces in the crowd
Petals on a wet,black dough
回复

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2014-10-3 15:53 来自手机 | 只看该作者
叶如钢 发表于 2014-10-2 09:54
比前面很有改进。 祝节日快乐!

问好老师,节日同乐!
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2014-10-2 09:54 | 只看该作者
辛之 发表于 2014-10-1 23:08
谢谢指正。祝长假快乐!
重译:
一张张脸

比前面很有改进。 祝节日快乐!
回复

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2014-10-1 23:08 来自手机 | 只看该作者
叶如钢 发表于 2014-10-1 06:16
原文是一个极为精炼的句子。

此外, 是bough, 不是 dough。 你还加上一番揉搓。

谢谢指正。祝长假快乐!
重译:
一张张脸
被人流冲乱
像花瓣在黑色树枝上
因湿润而怪诞
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2014-10-1 06:16 | 只看该作者
本帖最后由 叶如钢 于 2014-10-1 06:22 编辑

原文是一个极为精炼的句子。

此外, 是bough, 不是 dough。 你还加上一番揉搓。
蒸馒头啊。
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-11-16 19:08

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表