3
Foresight
That is work of waste and ruin—
Do as Charles and I are doing!
Strawberry-blossoms,one and all,
We must spare them—here are many:
Look at it—the flower is small,
Small and low,though fair as any➀:
Do not touch it!summers two
I am older,Anne,than you.
Pull the primrose,sister Anne!
Pull as many as you can.
—Here are daisies,take your fill;
Pansies,and the cuckoo-flower:
Of the lofty daffodil
Make your bed,or make your bower;
Fill your lap and fill your bosom;
Only spare the strawberry-blossom!
Primroses,the Spring may love them—
Summer knows but little of them:
Violets,a barren kind,
Withered on the ground must lie;
Daisies leave no fruit behind
When the pretty flowerets die;
Pluck them,and another year
As many will be blowing here.
God has given a kindlier power
To the favoured strawberry-flower.
Hither soon as spring is fled
You and Charles and I will walk;
Lurking berries,ripe and red,
Then will hang on every stalk,
Each within its leafy bower;
And for that promise spare the flower!
➀林水云风注:the flower,杨德豫理解为复数,云风理解为单数。low:一般会理解为矮,但也有弱的意思。我在大棚见到的草莓,就是低矮的作物,基本就在地面上。我感觉low像是弱的意思。
|