中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 651|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

汉英双语诗 * 忆雪 (代发)

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2016-2-3 15:19 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
本帖最后由 蓝雨滴 于 2016-2-3 16:16 编辑

忆  雪

文、东方儿女

1、现在连雪都没有了

以雪的名义 掩盖着 悲悯的心底
因为持续 无法冷却的热度
越是后来

越是撑破了孤独 你是可以想见的
而我的寻觅却 消失在天涯陌路
那里已经没有雪的覆盖

辽阔的世界里 你已成了一个
无法触摸的音符

2、你什么都没送来

我不奢望 覆盖如蓝色的冷的晶莹
我只希望你送来 一缕无色的风
就行 在逐渐

走向绝望的日子 歉疚的呼唤
久久没有回音

3、没有反馈的未知

嗬!蓝色空间 你比我有幸 还有人能够
坐在北方 读你的绝望 而我是
在绝望中独饮

无法渴止的忧伤 倾国的怀念 一个世界
活生生地把一个人 从我眼皮底下

隐藏 我那掉落一地的头发
也随着夜风 扭曲了模样

4、没有余震 每次都是主震

期待 注定没有续集 岁月 注定没有奇迹
就把辜负与绝望  再次埋进深海
尽管还不知道 下次地震
与海啸何时又会到来


Memory Of Snow

Translated by Xincen Han


1. Now , even the snow is gone
In the name of the snow hide a heart of compassion
Because of the heat sustained, can’t cool
The More later,

The more burst alone you can imagine
However , my seeking disappeared in the end of the word
There is no snow cover

The vast world you become a note that can’t touch forever

2. You brought nothing
I do not expect, such as blue cold covered crystal
I just hope you brought a ray of colorless wind
Gradually on the line

The day of despair, I am calling of guilty
Long time no response

3. There is no feedback of the unknown
Hoy! Sky is luckier than me
Still have Sitting in the north to read your despair
And I drink alone in desperation

I can’t stop the sadness, missing a world crazy
Hide a person from my noses

My hair failing on the ground
As the wind of night distorted appearance

4. There is no aftershock , every time is the main shock
Expectation is destined no sequel, and the days are destined to no miracle
Buried the alone and despair into the depths of the sea
Although I still don't know the next earthquake and tsunami
when will come again
回复

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2016-2-18 20:25 | 只看该作者
本帖最后由 蓝雨滴 于 2016-2-19 22:03 编辑

嘿嘿,这一首我也试着译了一段,烦请叶斑斑指点下。

Recalling The Snow

1. The Snow Is No Longer Present

Masking compassion under the snow
For there is no way to cool the constant fever
The time passing, the loneliness bursting
You could reach as willing
Yet what I am desiring have vanished
Even in the far and strange world
There is no longer a cover of the snow
You have become an intangible note
Flying in the vast world

1、现在连雪都没有了

以雪的名义 掩盖着 悲悯的心底
因为持续 无法冷却的热度
越是后来

越是撑破了孤独 你是可以想见的
而我的寻觅却 消失在天涯陌路
那里已经没有雪的覆盖

辽阔的世界里 你已成了一个
无法触摸的音符

回复

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2016-2-3 22:16 | 只看该作者
叶如钢 发表于 2016-2-3 20:47
好。
回头细读。
问候晚安。

叶斑斑老师费心了。谢谢。
晚安!
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2016-2-3 20:47 | 只看该作者
好。
回头细读。
问候晚安。
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-12-24 01:44

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表