本帖最后由 水云生 于 2016-4-10 09:39 编辑
9 e/ ~9 O/ ]. G" o3 i" y( f, s8 k5 K5 k6 y' H+ [
编者按:屠夫是大众生活中不可缺少的,屠夫一词多带有贬义的形象色彩。东汉末年的张飞出身屠夫,但到最后,张飞被手下割了头颅。何进也出身屠夫,身居大将军,权倾朝野,终命于太监手下。也有人道:没有张屠夫,能吃带毛肉不成。从侧面也道出了人性性恶的普遍性。《屠夫》一诗语言平淡,但对人性的批判精神力透纸背.....
1 d4 Q# ^9 Y4 z D* e; C# T$ e4 m# d7 z8 {
& P4 Z2 ^; k/ R0 Q3 S, m
屠夫
1 P' Y( X& ?6 q0 _' p. @. L
1 f+ k K9 A) b文/梁文昆
6 j \. s0 p1 T! ]- y9 `" t$ T$ O, ~( f S o
9 `2 b- a8 D+ g提刀灌酒,腹部藏毒 早年间,因行走于 街巷,闹市,杀猪贩肉 贩皮,贩血,贩 骨头,而得名 无论寒暑,也不惧鬼魂,他杀动物 杀得 专注。 现在,他终于老了。 这个早年的屠夫 蹲踞在家,孤零零晒着太阳 风湿病上身 一副老骨架,终于显现出 动物的原型…… 1 P9 c3 `6 T2 W9 e) u" s3 t1 k
9 s) g. R" v( ^6 E2 Z9 ?& e
, @ [/ y* {; Z& c3 F, x赏析 - c q- \4 C' c6 ]4 ? ]0 d: o% b
文/马启代) }) K0 u! E3 Y; O2 _! H
) x9 \6 R( E3 s! a# y7 w
为“屠夫”状形画骨
( i) \$ a# G) V/ |2 c+ K& Q 我喜欢文字中渗透血丝的诗句,崇尚写出骨头的作品。《屠夫》作为一首很好懂的短诗,之所以第一次阅读就把我撞痛,盖在于其干净、利落的语句中所包含的思想力。 《屠夫》犹如一把锐利的匕首,直刺暴虐和以杀生为业者的死穴,揭开了一切伪饰,以历时性的、看似不动声色的描述,状形画骨,把“屠夫”的形象烘托出来。它是批判的,但未置一词的评语;它是冷色调的,但寒气蕴含在文字背后;它以对比性的手法,把形态、行为和因果置于时光轮回和命运跌宕之中,堪称一首零度抒情的经典之作。它诗意饱满,穿透力强劲,一针见血,耐得咀嚼。 由此我想到新汉诗语言的问题。无法否认一切诗家语皆来自口语,只是有直接蜕变和间接蜕化之别。语言的书面化和诗意化是一个过程的两个阶段。我一向认为赋比兴的技艺是汉语诗人的童子功。形容词、动词、名词的“诗化”程度见证着我们对母语的理解和使用水准。《屠夫》一诗除了它强大的精神感染力,它魔幻般汉语词汇使用的深厚功力值得注意,尽管这是一个组合拳。 ![]()
! ]0 h: [- N& k
* U' Y" b3 b' T: V9 ~7 _* _
) [: `# W" f3 Q4 `/ H; i! @/ _4 E0 Y0 V7 f: |" t9 [
|