中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 1229|回复: 15
打印 上一主题 下一主题

《晨之歌》 自译英文诗、古体诗

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2016-6-28 01:08 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
晨之歌

文 曼步莲华


金色的日头从河流的上方涌出
河水如同一面光滑的镜子

一些鸟儿将花朵从黑夜里唤醒
但是我却将这晴朗的白天丢弃

树林与风热情相拥,它们跳着舞
我在它们之外保持孤独,像一棵枯掉的树

如果所有的细节都已完美,人民很幸福
我等待一场大梦,突然来临

英文翻译

Morning’s song


by manbulianhua


The golden sun was born in the river
Which water looks as a smooth mirror

Some birds singing wakes flowers froom the night
But I've dropped it away,a fine day

The woods embrace the wind warmly,go dancing
I was alone outside,like a withered tree

If every detail is perfect,all people are happy
I wait for a dream,quickly come


古体翻译
文 曼步莲华

五律. 晨歌

灿日川中涌,河流一镜平。
眠花闻鸟唤,煦气任吾轻。
无意风林舞,但如朽木成。
众人皆大笑,唯我梦方生。


七律. 晨歌

日出河川金气耀,清波如镜照虚空。
花听鸟语因时醒,我弃晴霄未见同。
风过苍林何怠舞,心如枯木意犹忡。
世人倘使皆遂愿,独处无妨一梦成。

五绝. 晨歌

晨日河间照,无关鸟唤花。
风林独忘物,人笑我犹乏。

七绝. 晨歌

金日一轮镜水明,鸟鸣花梦岂吾情。
风林舞动思尘外,喜乐人间睡意浓。


浣溪沙.晨歌

水上鎏金日映河,初临妆镜谒长波。花闻鸟唤睡无多。
莫道清风林下舞,欲随枯木自成棵。他人欢笑我蹉跎。
回复

使用道具 举报

16#
发表于 2016-7-6 05:38 | 只看该作者
问好。m膜拜偶像。
回复

使用道具 举报

15#
发表于 2016-7-6 05:38 | 只看该作者
我晕,全才啊,今日才知你会翻译。
回复

使用道具 举报

14#
发表于 2016-6-30 10:02 | 只看该作者
叶如钢 发表于 2016-6-30 08:32
诚邀老梁光临和参与”第三只眼之诗人沙龙“。 在翻译栏置顶部位。
问候早安。

谢谢如钢。
上午好。
回复

使用道具 举报

13#
发表于 2016-6-30 08:32 | 只看该作者

诚邀老梁光临和参与”第三只眼之诗人沙龙“。 在翻译栏置顶部位。
问候早安。
回复

使用道具 举报

12#
发表于 2016-6-30 08:32 | 只看该作者

诚邀诗友光临和参与”第三只眼之诗人沙龙“。 在翻译栏置顶部位。
回复

使用道具 举报

11#
发表于 2016-6-29 19:53 | 只看该作者

回复

使用道具 举报

10#
发表于 2016-6-28 21:27 | 只看该作者

晚上好。
回复

使用道具 举报

9#
 楼主| 发表于 2016-6-28 21:03 | 只看该作者
叶如钢 发表于 2016-6-28 19:58
欣赏美诗。 欣赏翻译。
自己翻译自己的值得提倡。 我也贴过。
问候曼步莲花。

谢谢欣赏
回复

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 2016-6-28 21:03 | 只看该作者
梁树春 发表于 2016-6-28 11:03
这个放到翻译版双较合适。

谢谢欣赏
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-11-30 17:11

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表