瓦砾船
水的时辰,瓦砾船
将我们渡至黄昏,我们
不着急,像它,一个死去的
“为何”立在船尾。
……
卸货。肺,水母
在钟声中吹胀,灵魂中
一处隆起的棕褐抵达
呼吸清亮的“不”。
Schuttkahn
Wasserstunde, der Schuttkahn
fährt uns zu Abend, wir haben,
wie er, keine Eile, ein totes
Warum steht am Heck.
. . . . . .
Geleichtert. Die Lunge, die Qualle
bläht sich zur Glocke, ein brauner
Seelenfortsatz erreicht
das hellgeatmete Ne in. |