中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 257|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

【译诗】一小时前

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2017-9-23 11:36 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
本帖最后由 刘小云 于 2017-9-23 12:30 编辑
% S* l7 i* [$ C2 ~
5 Y0 ~  o4 ?, L* lAn Hour Ago; f; z6 M' h- G' {; V
* e) {6 I$ S+ Z  b9 @2 ?' K* G
    George Macbeth
( ~2 `+ y  @0 R8 G0 U; ]* u6 ~; Y. h
I stood there in the twilight
" c, j% q2 h& V# q4 ?" m. qAnd I felt the surge of darkness
- V: H  ~: F8 v4 ~As it flooded from the rafters& X2 \6 a7 [# m7 H9 ?
And came down to touch your door2 S8 l; h& z4 e, i! e" E9 F
In the softening of the moonlight,
  o* D* }. N2 y' o5 y$ ]and the cooling of the day/ B# i6 u3 q4 F" x

% f3 d1 B/ x$ q+ E' N一小时前* i7 J% b# e0 b  C
5 c+ w4 N5 o/ O! R# I$ N
   乔治•麦克白
  V5 w. ~  M2 ?$ [$ v# a1 n/ l! p0 t& l. G
我站在黄昏的暮光中
' o. j+ k6 T" t- I+ E1 `! b$ F感觉黑暗如同浪涌1 `& H* r, s$ J
夜色从淹没屋檐开始* A4 X/ N: f+ A8 X3 `* Q. u
并触及你的大门7 ^$ [. z" Y5 i
这一天的光景,连同我+ z8 t! t) t1 n2 R+ ^$ h+ s
在月光下缓慢融化; e" f" ?- K9 t) k  S1 W0 {; ]
逐渐变冷0 J7 g! g2 Y: X) P) d7 A
     
7 u  R+ T& B# R, k% k          (刘小云 译)
4 Y  J- |+ D2 G7 G8 V: d
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2017-9-29 11:11 | 只看该作者
这一天的光景,连同我* o1 n2 b  L8 y1 q
在月光下缓慢融化
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2017-9-28 13:00 | 只看该作者
点赞!学习。
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2017-9-23 11:57 | 只看该作者
在月光下缓慢融化
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-11-6 19:53

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表