本帖最后由 林长信 于 2018-2-16 02:18 编辑 6 n. t* h$ [: K! i! J1 B6 x
9 C7 b3 B0 x- b& p8 s
《朝阳园》-诗歌赏析4. 林长信/2018-02-056 A& P; q/ S# w& k
$ e9 J9 \" Q. z4 l附A:摘自:《老屁股音乐屋 Old Fart D.J. Bar 》2007年5月9日
3 J! A- T) q) Q: u1964年被英国乐团 The Animals 改编成描写男性经验的歌曲,全球传唱迄今不衰。- _( z4 r- \4 Q/ c0 ?: c6 R
附A:《House Of The Rising Sun》男性版 词,曲/PRICE ALAN; 编曲/JOSA; 英/The Animals 唱/1963年; 源自英格兰版/1927年.! U3 l0 o+ \+ C8 E7 D$ B
:::《(沦落的)日升之屋》 动物合唱团, 中译/不详.
. P& I& }3 w) a( {1
/ k: m/ _! ?! l4 j# sThere is a house in New Orleans$ {* m6 z+ ]/ d- V
:::在纽奥良有一间屋子
5 |1 u( @3 i7 f7 T- f2 a" _They call the Rising Sun
/ K/ F. A; S' x( H$ p: \* l/ }$ d" w I:::人们都叫它"日升之屋"$ I! {& n% H6 l3 [5 v' E$ u* Z; I
And it's been the ruin of many a poor boy
1 P1 k }, S3 E8 o:::很多穷人的孩子都在那里毁掉一生: z7 v' F. T3 W& R# n3 n0 \$ D* `1 R* r
And God I know I'm one
. o" {0 U* j3 A. p' B# w3 o5 t- m" y:::上帝,我就是其中一个9 S4 j' g. b+ ?) U; s+ B9 e
28 s6 r, J/ a5 d3 }
My mother was a tailor
9 L5 c2 |5 f8 a N3 V$ s' j) c:::我的母亲是个裁缝师. [6 W j! M1 k2 K
She sewed my new blue jeans2 T, Q6 G) s! [" h, C; L6 l0 I
:::是她缝制好我的新牛仔裤4 |8 V2 l( T+ t8 m: M6 V5 {; ?* {: X
My father was a gambling man
' D0 I3 ~# o+ g0 ~; u5 `:::我的父亲是个赌徒
3 m" {1 n( q% q# K+ ~& qDown in New Orleans2 I# e0 S* T- j$ E6 h {
:::在纽奥良南方
+ q: J: X, l. h1 v3
S/ }2 p. n$ U5 w+ S( ?Now the only thing a gambler needs% m4 Z9 a7 m: B( z
:::现在,这个赌鬼唯一需要的/ e% T+ [0 }8 h& A3 C" g; }
Is a suitcase and trunk! Z3 A& |; x" \$ s: D$ Y# J
:::是手提箱与大皮箱
, e2 |: Y% B3 ~! y) F$ R/ wAnd the only time he's satisfied
2 y; P* [) o: q:::他唯一感到满足的时候) K; P3 |- k% F# s+ f, g! S
Is when he's on a drunk) }) k+ N8 g) q" J5 y
:::就是他完全喝醉的时候
9 c( H g! M7 w- h1 m4
/ H! n' e" v$ b8 @' y- JOh mother, tell your children( A) A, A7 O2 R+ X( z; Y9 [
:::噢!妈妈,告诉孩子们0 M) R7 G7 o0 k7 v
Not to do what I have done, p. `, C. _, z" g: f. O& {
:::别步入我的后尘2 o8 ~# r) f) d& n5 u/ B! r/ N: R
Spend your lives in sin and misery: p9 L# {: n3 g' g; w3 s8 o* t S
:::在罪恶与悲惨中度过余生
. `! T6 A k& @In the House of the Rising Sun
, \+ A7 ] D! p2 y5 X- g, G:::在那"日升之屋"- @; r/ g _# F% B# M& h9 ?& N- ~7 }& d& J$ X
5
' u( ?0 Y, ^" gWell, I got one foot on the platform
( M" S" T O* t; n {8 x; H i:::我一脚踏在站台+ {" a7 f# d3 J7 M0 z3 w
The other foot on the train1 D: G' X% X# ^
:::另一脚踏在火车车厢上5 l4 X' v) p. O4 T P. k& J, E
I'm going back to New Orleans
) D9 ?; s1 G9 B8 p! C" }% g5 {8 [:::我正要回去纽奥良
4 O- I$ g( q- v( }7 w& m4 ]To wear that ball and chain! ?4 A }9 n. ]$ U5 t5 R
:::回去戴上脚铐与锁链
! o& L2 L6 {/ s4 q3 m% u6
) i( u& W2 I* { B6 ^& ~$ mWell, there is a house in New Orleans
! j% a; K3 ?* T2 Y- q1 n# x$ ~+ {:::在纽奥良有一间屋子
, r& a/ b# s" EThey call the Rising Sun9 h" E9 a) C: y7 U2 I
:::大家都叫它"日升之屋"' M% }. y% J8 n; j+ j# ?
And it's been the ruin of many a poor boy2 y% K: n$ b; R9 @1 K' `
:::很多穷人的孩子都在那里毁掉一生7 j5 M' J+ I' z( W: U
And God I know I'm one //
- _4 b; T E. n7 @% L6 ~ i" e:::上帝,我就是其中一个。//+ L3 ?/ S9 X1 M/ }
>
$ T. W" _- W3 {( I- \' B传统版本-少女沦为娼妓之后的悔恨。5 t' U' s1 y) w x0 L% u
附B:《House of the Rising Sun》女性版(Version B).2 X5 O; E/ ]3 C! Q5 A9 u
:::《朝阳园》 中译/忻约.
2 F, d. g; w$ |( V+ ^$ ?1段& x, t4 c2 z' U
There is a house in New Orleans
3 m( s9 c. c7 l1 I F T::有 间 屋 子 在 纽 奥良
( `# q g8 d& D" b1 l; I6 A/ `They call the Rising Sun.# Q8 Q1 r2 }# P6 u4 _
::人 叫 它: 朝阳 园。@/ e3 y& X: R& B6 p! l" w
It's been the ruin of many a poor girl,& a) ?$ H) Z2 ~- ?0 M# D Q& S
::它 糟 蹋 了 好 多 的 穷 女孩,
7 \2 W" H' U3 _5 [) OAnd me, O God, for one.( P$ a4 B: _2 A, ^: F+ Y
::加我- 噢,天公-我 一员。@! ~' _, R { ]+ K0 L
2段
1 T! k: a6 ~( V$ p( _- nIf I had listened what Mamma said,& g2 H* S8 n E5 ?% `
::我 是 该 听 我 妈妈 的话,
4 p& P" N. Y' ]2 p& W& ?I'd've been at home today.
6 b& B R6 f0 }9 I% r. y::我 得 乖乖 今天 在家 呆。@
7 T4 l* v/ h7 EBeing so young and foolish, (poor boy) oh God,
- O0 Z1 _" m; Z0 T% L::只是 又 小 又 傻的-, (穷小孩/改拼接:噢,天公)& v( C$ R8 b; S |
Let a rambler lead me astray.
. b6 [) T/ V' g" S7 V::就 叫 浪人 带了 我 走歪。@/ [2 o( P1 q+ s# ]/ V4 b* ~2 l
3段$ I# j {, U7 x+ m. z
Go tell my baby sister
) c' Y f" }9 o) _7 I::去 告诉 我 小 妹妹4 ?7 y& h( o) X4 ?% V# @9 v
Never do like I have done
6 j" U0 ^7 [$ x W::绝不 作 像 我 干的 案 @& A% R) }" t7 P8 K$ n9 D4 }
To shun that house in New Orleans
- |" b0 ^, l- I9 x d::要 躲开 那 屋子- 在 纽 奥良, y# W$ t9 L1 E: Y i
They call the Rising Sun.
* f: U& J. _! F- z0 y::人 叫 它: 朝阳 园。@
; I. N3 _1 P' G+ ?% @* Z+ Z% V& e4段
* ^; J) Q- b& j6 IMy mother she's a tailor;
# {5 y* }' c; b w. r# f::我 妈妈 是 个 裁缝;
/ p* k4 ~; Q& A& l$ I" IShe sold those new blue jeans.
4 {/ x/ D7 w- Z5 F::她 卖 些 新 牛仔 裤裳*。@ *音:Chang2,下身裤.又音:shang1,上衣.
7 d- H) ^/ a( [, D( n2 NMy sweetheart, he's a drunkard, Lord, Lord,
; L; P6 y% u/ U( i, G% [) S::而我 爱人 他是 个 酒鬼, 天公, 天公,$ B9 f" K1 J+ P
Drinks down in New Orleans./ E1 k" B: v1 W* e/ I5 T, G7 x% w
::喝 遍 了 纽 奥良。@4 W5 m6 m6 n$ o& q! ^
5段 M. l) S( ]+ S
The only thing a drunkard needs
' p: s( b, H p) r6 M% r: `4 G::只 有 这 是 酒鬼 要的
# t$ \, j1 ^1 [& j& p- Y' |Is a suitcase and a trunk.
* t6 Y' ?6 K: Q6 Z1 I::是 只 手提箱 跟 大 皮箱。@
- Y) ?4 t% s3 q- E& A6 B- t8 wThe only time he's satisfied+ M7 [* q9 `" `2 Z3 e
::光 一个 时刻 他 挺满足' V- g# z4 s- |& [
Is when he's on a drunk.
3 M, S+ g# F9 q7 t; b7 n: N::就 是 他爱 喝 到 躺。@
5 V* g' M' |4 N; n+ [* W: |Fills his glasses to the brim,
3 Q8 e' p% @1 u5 J! I::把 他的 杯子 加 到 满,! s9 r$ r# k0 m2 {
Passes them around: Z C& e( g8 I7 i7 ~
::直到 醉 茫茫 @8 t+ \) Q5 U; M
6段* k+ k% ^6 G! ]" w/ H7 m
Only pleasure he gets out of life
5 F4 ]; Z1 n; H, ^::最 得意 他 有 好 命 运
x. w1 ~# i& w3 d6 iIs hoboin' from town to town.2 g/ `/ \4 |7 F4 j7 q/ Y
::能 瞎 走 一庄 换 一庄。@. s9 R1 d0 K8 V
One foot is on the platform+ W4 o; r& ?# [7 }3 O
::一 脚 正 踏 在 月台7 M# M" U4 B( P- r& p
And the other one on the train.
1 @9 _/ B; V" P& h M::另 一 只 脚 踏上了 车厢。@
5 e& z7 C* L; \* {8 ]/ R) C7段2 e* q6 D- G% Y! O& t8 E3 l
I'm going back to New Orleans( N8 z6 y( S+ V: |1 Z
::我 正要 回 去 纽 奥良
. {* o+ x3 N( E: q$ s% ^7 jTo wear that ball and chain./ V* p4 u8 ]2 c3 z& p Z
::去 穿 上 链球 跟 锁链。@' S0 P) Y/ N" E; _0 b
Going back to New Orleans,
1 a0 ?8 ^2 o) T::就 回 去 纽 奥良,
. K. C8 q5 G$ v" D' C8 `: PMy race is almost run. ~ W& l, l: j/ c% d% F
::我的 路 马 上 跑完。@* f6 L/ x4 x. P0 h$ z9 M: ^
Going back to spend the rest of my days7 d5 w1 k5 r P; V4 m! s" a
::就 回 去 耗 掉 只剩 的 时 光
& {, |/ h' C+ ]6 g2 Z) WBeneath that Rising Sun. //& S& h# g, j# q' a
::顶头 是那 朝阳 园。@//: L! C( t W6 Y, ~
http://oldfartdjbar.blogspot.tw/2011/05/house-of-rising-sun.html
" d2 e# i# Y- |4 N, l, E>>>1 l7 }2 y# `- M; D+ e, n
&=《朝阳园》 -诗歌赏析4. 林长信/2018-02-052 O( c& e5 j; O3 c. ^# }
&(长信)=附B:《朝阳园》女性版(Version B)中译本/共7段,这是我们在此要一起来欣赏的。
6 N; b! V& A) _& j* d 首先,因为这是一首流传将近一百年的民谣,而民谣于流传的过程中会被翻唱歌人以他们个人的体会和感受,掺入到他们为之新创作的民谣新版中。所以,歌词自然就会因不同的翻唱人而出现了不同的版本。
4 g* a1 B) U0 _2 F Y, l 至于众多版本各有着重点,也各有其优点。建议阅听人可自行欣赏所爱的版本,而不需费神去判定某一版本就必优于另外的一切版本。让学者活时间去当裁判吧,我们普通人就免去搞[葡萄比弥猴桃]的争胜吧。
3 r( s3 h0 j6 a/ h | 民谣曲之所以流行,倚重在其剧情式“歌词”需能沁(音:侵)入歌迷的记忆中。因此,一旦阅听人在略熟剧情骨袈后,便可在重听演播时,或音乐会场中(台上台下)与之互应地低哼及齐唱。故在这里,我们只对“歌词”进行赏析。
/ r3 T& L* `6 k>1 O2 @. k- Y- J6 A- V6 L
此版本相信是出自男性之手,而代位采用了娼妓的视角。
9 c9 G8 F* @5 z 第一段的叙事先说[朝阳园]妓院里糟蹋了(同升起的朝阳成反张,实情寒凉)好多穷女孩,而且更包括了我。这样只用一段叙事,就把阅听人很迅速地带入了凄惨的剧情。
U+ ~! L. u$ {2 k; ~1 D 第二段叙说到她自己懵懵懂懂地被诱拐,就失脚走上了歪路,此后沦落不起。这以上是对往日时空的概要回顾。# C" |* \) |4 U; l' ]5 o
>/ W: X3 A G# F3 |9 @ J
第三段叙事跳接到她担心她的小妹妹,叫她要躲开这个叫人沦落的[朝阳园]。小心!小心!小心!(同升起的朝阳成反张,实情黑暗)这是一个对未来日子的要求。
& k0 ~% z3 ]1 s1 m>
3 \/ u- `. R0 J- n3 V, I5 d 第四段叙事则又一下子跳回到对往事的细节描写。前两句交代他的母亲和营生,后两句迅速连接到他自己的同居男人-只是个游荡的酒鬼而已。
+ I1 i- d/ N! \' \" r3 ]2 b 第五段和第六段又继续细说这酒鬼的瘾劲和幻梦,也等于把娼妓她日子的艰困与无助无奈都说明了。而酒鬼在月台和车厢间的前后两只脚,是很生动的 以实景用作[介间]描绘。好像是欲描写一枝孱弱的小花,先大费笔墨去涂染其周遭的狂风暴雨之可怖。
7 `, R$ R: R9 Q7 ^9 v3 J>% ?/ }% {+ @( X' q& g
第七段没有明示这名叙事的娼妓是犯了什么样的罪行。总之,叙说的时空介间是现在和即见的明日。她被逮回纽奥良去服戴脚链球的重刑(也可能终于是死刑),于是歌词绕回了在窂狱/也可能指坟头所在的顶上的[朝阳园](同升起的朝阳成反张,实情悲惨),及该园继续存有的未来。
% G' L9 N, W. F8 C. w! C>9 Y/ h0 X' C' D0 a
以上的故事普通,歌词平易浅白,没有华藻,但是其时空变换所摆荡力度实在强大。所以翻唱人与听众的心是在大震动下前进,并在希望、失望、绝望下心底涌生悲叹。能不叫人心弦共鸣,情感为之舒发,人性为之升华?
: B" W4 }, e# @4 J I 这样的好词在我们华人的元曲、昆曲、地方戏剧中处处可见。宜是现代歌曲、现代诗歌可以善用的以时空叙事的技巧。
5 U8 V% e5 T" _' ]1 A& { w; [ 而歌词的核心需是唯有真实、唯有真情。这样,华人的流行歌曲才有机会成为普世性的、世纪性的传唱好歌.
b+ }& i2 p1 X" X* q5 l>>>$ C e: C5 S! p0 N
附C:摘自:Mojim.com 魔镜歌词网( L6 ~( U5 F+ Y. E2 p
附C:《House of the Rising Sun》男性版-省略.
4 j' n3 n+ c& ~8 }! l>1 S$ Q% v4 W2 H% u0 w
附D:《House of the Rising Sun》女性版(Version A )-省略.
+ g, V# e1 K9 shttp://icranberries.pixnet.net/b ... house-of-rising-sun
# y2 Z! l, Q: \% }: _; Z2 [+ \>>>. c' k2 K$ T7 g
&=其次,在此比对内地热唱的附E:《存在》。歌词是处于烦躁忧郁所生的自问或天问,问后得到了悬置的无解,继续地挣扎及迷茫。歌词的时空显示为:独自一个人的内心。
: Q' z9 Z- T( q1 L 流行歌曲各有其创作时所处的时代特性与长处,但无碍另一个时空的阅听人也有他们各自的看法。5 B. y+ r( U7 E2 L7 I
附E:《存在》 词,曲/汪峰, 编曲/李爱, 原唱/汪峰, 发行公司/丰华秋实, 2011年.4 n& [+ t, M# `
1a
+ `7 V8 z& R0 M多少人走着却困在原地9 [7 M/ O6 }' C# O# `+ }( {" |7 u
多少人活着却如同死去' n: a+ F- w3 C/ n# C
多少人爱着却好似分离
: f* T, |, r; m多少人笑着却满含泪滴
3 Y8 t7 v+ O: n/ p, @1b>6 f# n8 @9 h9 v R% q
谁知道我们该去向何处
o% A7 q+ C7 v" I* u4 C2 N谁明白生命已变为何物
+ f6 Z3 V" U2 `) U3 @9 Q- a6 S7 C. F是否找个借口继续苟活
# ~8 j- m2 U) B; J/ M或是展翅高飞保持愤怒# S/ X$ _( F- Q, t# I! g6 @
我该如何存在
5 z) G8 Z& M+ d# V; j2a0 Y) w# P# f p- F. i& ^
多少次荣耀却感觉屈辱0 J9 E/ U/ l' Q: Q& O/ w5 J2 ~
多少次狂喜却倍受痛楚' v5 z+ b; G# q0 a) z. D' g) E. F
多少次幸福却心如刀绞8 i7 e- V# C" H3 |; Y
多少次灿烂却失魂落魄
' e. v' D2 d0 ?; D! L2b>/ Z5 E; {6 q0 h6 o% e7 ~( p
谁知道我们该梦归何处" ^( y$ @- x0 b3 s$ I# Y2 h5 ]
谁明白尊严已沦为何物0 w0 f* W5 C3 Z
是否找个理由随波逐流
! C% C+ c a! m9 h" h7 x- A: Q或是勇敢前行挣脱牢笼# X4 T" t8 S$ h3 L! ~* R) m7 N1 }
我该如何存在
# \+ N1 b+ n7 \' z: v4 M" x) B5 E# B3a=1b
* f( z* [- ]) T; N谁知道我们该去向何处* ~' u9 o4 d- U) E1 s9 {
谁明白生命已变为何物
4 Z, Z# r' r; Z8 Y是否找个借口继续苟活
, i; o W8 q, B% M8 C( x或是展翅高飞保持愤怒' \( r. v8 [* {/ i: B
3b=2b
l a) V6 Q2 M8 N, j- g4 j; @谁知道我们该梦归何处) ~/ E% u" L/ j* E9 K7 h
谁明白尊严已沦为何物) O. |. o( z4 S: J d! K4 ~# `
是否找个理由随波逐流( ]( I S5 `: t' T) H( _$ s3 U
或是勇敢前行挣脱牢笼1 j& S. w$ d U6 q0 S- [: e
我该如何存在。//
" X+ I+ B) _0 n) S>>>; Q4 y) ^' [) a7 |4 @1 w
&=最后,让我们再度摆荡回来,比对世界传唱的附F:《汤姆·杜利》后,是否可感受到剧情式“歌词”之趁手好用;而平凡故事的浅白歌词可以善用时空变换来震荡发皇。$ `, X/ y8 |' V k* G; I
>
: d F1 Y% T8 \5 T* x6 ?0 H 若可,我们胡不更回头话話[巴山夜雨時-《夜雨寄北》唐/李商隱]的时空变换呢!//
; B5 h1 o$ E8 h& Q$ j m' [; G>
" h% ^# o4 J. d- s* W2 |5 V% Z# ?$ v$ D附F:老歌乱谈(257)Tom Dooley/2014-04-246 r& [6 Q; H, s: _
《Tom Dooley》 翻唱/The Kingston Trio-1958年,电影《魂断奈何天》主题曲-1959年.
# ?/ ^& z' d* C! ?; [3 o3 Z" D9 B-(更详尽人物与故事细节的歌词,请参考:Mojim.com/魔镜歌词网。)
* y) n# O1 ?+ \$ v/ ?1 r) ?:::《汤姆·杜利》 中译/胖大海
' F5 l3 m, X0 g+ N9 L0
- J% h$ I; H+ ~1 _, jSpoken Intro: Throughout history there have been many songs written about& m8 l* t6 ~. p& f+ A7 r W4 o, n
the Eternal Triangle. This next one tells the story of a Mr. Grayson, a beautiful! \" G( L. ~2 I# q
woman, and a condemned man named Tom Dooley. When the sun rises
: [( \# i/ H6 y! ~' ?tomorrow, Tom Dooley must hang.
& v9 m- j! w- a$ \% ^) X0' r: }9 A( ?+ s! j
:::(说唱):历史上已有许多关于“三角恋爱”的歌曲。下面这首歌讲述了一个故事,关于一个美丽的女人——她叫格雷森小姐,和一个被判有罪的男人——他名叫汤姆·杜利。明天,当太阳升起,汤姆·杜利就该被绞死了。
5 L. Z8 H% m1 F3 P+ t4 g! T17 t0 {+ X& G7 ]9 p8 Y9 k5 e& @
Hang down your head, Tom Dooley
6 \! }4 p6 D* V, L:::低下头吧,汤姆·杜利
( w- e" v2 S* _9 p2 fHang down your head and cry; U( u& c9 M7 {7 X
:::低下头,哭吧" o+ Y: Y, t6 {" N( d; s
Hang down your head, Tom Dooley
( G4 y P7 v5 {" E+ r. k' i( X:::低下头吧,汤姆·杜利
8 J9 Y$ Y6 U2 H( jPoor boy, you're bound to die
/ @' w( U( A1 y. o7 W:::可怜的孩子,你就要死了
4 e* R* d- y3 f( T7 i( z2
1 M( h( g% D) l$ o6 k5 _0 ~6 HI met her on the mountain, there I took her life
0 r% S/ v: v$ H4 T7 Z& i# e I:::我在那座山上见到她,在那里杀了她
5 ^1 M' u% S& f' y8 HMet her on the mountain, stabbed her with my knife (Chorus)
8 m" ?4 l3 D" \' ]+ }) U: I+ ?:::就在那座山上见到她,用刀刺死了她$ e2 Q2 `0 e' y9 t' }3 m3 M
3
' B) P# e" k; [) d7 v" ^7 n. U) U. EHang down your head, Tom Dooley9 J. G, {! v7 q7 N
:::低下头吧,汤姆·杜利( B5 o2 a9 E+ p/ ?/ Y& o/ V
Hang down your head and cry (ah-uh-eye)4 }* `+ n! O$ c9 V6 ?0 d. \
:::低下头,哭吧1 a' r9 P. z! P2 c" P& F
Hang down your head, Tom Dooley0 {( `- a9 F) B
:::低下头吧,汤姆·杜利
3 E; S5 G' e* _6 uPoor boy, you're bound to die3 f" `: A S6 i8 d# _
:::可怜的孩子,你就要死了* s) D# O# y1 C$ g/ g1 R
4
7 Y( Z+ l4 w% I6 N$ B. a4 LThis time tomorrow reckon where I'll be
* k4 g% z8 Q8 F( m:::想想明天的这个时候我在哪儿
; q6 N, v, f) o/ S E# y; nHadn't-a been for Grayson, I'd-a been in Tennessee (well now, boy) (chorus) t" B, H W$ s5 `
:::去见格雷森了,还是在田纳西(哦,现在,孩子)
$ f# {2 C/ R* {5=37 R& |3 ~1 K8 i$ l6 }) r# S. w* ~
Hang down (your head) your head (Dooley) and cry( [/ c! f* S- p0 k7 ~
:::低下头,哭吧,杜利
% L- G8 v' h3 l2 s( v. Q! {; h8 JHang down your head and cry (ah poor boy, ah well-ah)8 ^9 i' y, V f
:::低下头,哭吧,(啊,可怜的孩子). I4 @1 h1 U* _" u
Hang down (your head) your head (Dooley) and cry" U8 {' a7 C' ~0 s1 s/ B0 e
:::低下头,哭吧
$ v0 U8 N" Y9 W: f# dPoor boy, you're bound to die (Chorus)' D# @4 r: K% |% D& N
:::可怜的孩子,你就要去死了% G! w* _0 y( G9 c
6, i7 v' z+ l' P9 I
This time tomorrow reckon where I'll be
1 W2 w: `3 F5 k, r0 g; l* u+ r:::想想明天的这个时候我在哪儿4 V8 i) w- p3 {
Down in some lonesome valley
5 u7 ]9 F" W! r1 B, J:::在某个寂静的山谷里
# j7 w1 C# w7 c5 r- dhangin' from a white oak tree (chorus)
4 k. S5 j$ F, {% g6 m8 \. O:::被吊死在一棵白栎树上?
, k; q, f# n; I0 g( H1 w" G7=3
: n) w9 _, r% U+ d6 s1 \9 ZHang down your head, Tom Dooley
, v5 m% y9 M( d1 g3 ?:::低下头,哭吧,汤姆·杜利
+ I/ `6 A3 T+ T2 F) K1 D& tHang down your head and cry (ah-uh-eye)
& ? @0 t, {; T:::低下头,哭吧
/ f, G3 h& o" R- e6 A# dHang down your head, Tom Dooley2 Y# F- T& ] X- \9 c& K' U, ^
:::低下头,哭吧,汤姆·杜利1 w6 \) Y, `2 _
Poor boy, you're bound to die (ah well now boy)
, {' i5 w8 ^& Q9 X% V:::可怜的孩子,你就要去死了(哦,现在,孩子)& a& ?3 B4 A9 f/ |+ h
8=3. O/ j/ }8 H( @8 i# |0 `5 C1 Z/ s' X
Hang down your head, Tom Dooley
) E- K- O* n6 N9 X; T( h6 K:::低下头,哭吧,汤姆·杜利/ f5 T8 r" I ]0 M
Hang down your head and cry (poor boy ah well uh)
1 j( |1 h5 x8 _4 Z) y' M3 O2 F:::低下头,哭吧(可怜的孩子)3 ?: Z; @% F5 x' H
Hang down your head, Tom Dooley
7 m9 }. t. U& J2 U' D* Q5 O:::低下头,哭吧,汤姆·杜利
: ]$ g8 E# S( D L7 OPoor boy, you're bound to die 0 T( O; n" N0 z4 T1 S, x8 a. v
:::可怜的孩子,你就要去死了
2 x8 k) m/ E. ]) F" E>- N& T2 q( {* q2 K
Poor boy, you're bound to die
K I7 n) W; C8 y:::可怜的孩子,你就要去死了
2 [! l2 d' n7 @5 O& IPoor boy, you're bound to die
8 T' P0 d8 P6 U: d2 _/ u$ K1 l- C( F:::可怜的孩子,你就要去死了
! m0 J0 q9 J' B0 K8 c' }2 I: b7 kPoor boy, you're bound to----die. //
7 O, q: s7 x1 y+ O0 W* U1 J @: e, J:::可怜的孩子,你就要去……死了。//% X8 [! O8 c7 X) f! l! t) z' ~
http://mypaper.pchome.com.tw/tabidog01/post/1327590668/% {. @2 P& F0 S% G H) v7 F! _( p
>>>(完)
h" k4 z' Y! P: R7 E |