本帖最后由 林长信 于 2018-2-16 02:18 编辑
, ]; K- x1 P; h3 a5 l" v& f; z
6 X$ k/ I( g6 @6 x7 a, J《朝阳园》-诗歌赏析4. 林长信/2018-02-05/ t6 M, p+ P7 ~7 C7 R4 {6 Y
7 `. i5 E: H i3 H附A:摘自:《老屁股音乐屋 Old Fart D.J. Bar 》2007年5月9日
1 @" A3 i! t+ d a1964年被英国乐团 The Animals 改编成描写男性经验的歌曲,全球传唱迄今不衰。6 y9 Z; ?" _: f- N! Z& C4 _
附A:《House Of The Rising Sun》男性版 词,曲/PRICE ALAN; 编曲/JOSA; 英/The Animals 唱/1963年; 源自英格兰版/1927年.
8 I0 A+ `* w. d8 E" D+ b:::《(沦落的)日升之屋》 动物合唱团, 中译/不详.& P# Z9 N: I& B/ F
1
7 q( L9 U$ n* }- J: g7 s" lThere is a house in New Orleans' ~/ A: B4 v( D8 y
:::在纽奥良有一间屋子% w% @3 z; |# S5 J
They call the Rising Sun* p# E9 N1 ]% q6 s
:::人们都叫它"日升之屋"9 {, Y$ M' {2 R% D8 U$ i1 W- I# r
And it's been the ruin of many a poor boy$ e6 a1 X4 n' g/ N( g4 F( @
:::很多穷人的孩子都在那里毁掉一生
$ Z$ x' k$ ~( b& y3 J8 I! FAnd God I know I'm one
; O, @; I! K& c$ {+ h0 D+ L5 k:::上帝,我就是其中一个
% \, ^2 g6 Q1 i25 Y1 |% v/ y; x" ]9 V
My mother was a tailor
) C6 }6 g+ \0 ^* X/ f:::我的母亲是个裁缝师
+ e/ @4 f" L3 S! V3 a1 AShe sewed my new blue jeans
0 ^6 a% c0 |( i* m6 Y$ X+ p:::是她缝制好我的新牛仔裤+ w3 _+ y: U; [: e6 @5 H
My father was a gambling man
- ?, [- j+ T' u' F K:::我的父亲是个赌徒$ L, v. s7 u/ `' k- ^- _
Down in New Orleans
1 \7 R7 K( \# Z5 t:::在纽奥良南方# C% c/ X% n0 E; y
39 k0 J. D) ~2 x1 G; _& U1 b
Now the only thing a gambler needs" L9 \9 Q4 ~2 S1 M. M6 h
:::现在,这个赌鬼唯一需要的( v! @6 I0 D) N. n5 U6 k2 T, Z
Is a suitcase and trunk) i8 ^: L9 e+ g
:::是手提箱与大皮箱3 n0 Z$ R2 m2 \7 _4 B2 R
And the only time he's satisfied
0 ~) K( b; X. B! k+ e! |% {:::他唯一感到满足的时候0 S; ~1 q; }+ |9 s
Is when he's on a drunk2 C3 J2 D+ \2 J7 ]' b
:::就是他完全喝醉的时候
# ]8 o* ?/ k( k l4
; T X3 ]8 d7 G: M7 W: P- rOh mother, tell your children
' e( V7 s! u9 D:::噢!妈妈,告诉孩子们$ ^" G J* s. ]! _" O
Not to do what I have done# a# o3 ]1 ~/ j! O
:::别步入我的后尘
2 [2 T2 T" G( X& E8 JSpend your lives in sin and misery8 z- @8 F# C# A2 h+ y
:::在罪恶与悲惨中度过余生2 G4 \, D+ k U& J" T& r! N& @
In the House of the Rising Sun
" j$ A' \8 j% P7 {:::在那"日升之屋"
" z8 M, \6 S0 `) [5 N5 r$ j# Y: t) G5" |: B5 j+ [5 L; n4 s
Well, I got one foot on the platform/ n8 z& j) o } `" ?$ l4 ~, \
:::我一脚踏在站台
d# V* j3 X6 ?* VThe other foot on the train
& Q% n. ~! O6 b1 ~3 g:::另一脚踏在火车车厢上! K2 d1 g9 v3 U# w
I'm going back to New Orleans% T9 r8 o2 l( O" N$ {& P3 i
:::我正要回去纽奥良
3 B% }7 |4 q& ]0 l1 d) WTo wear that ball and chain
( x. u3 U% K. V* U# o$ a9 ~:::回去戴上脚铐与锁链
# w% b* n) d4 F1 A( [" Z6' q' T( @6 s; i2 k8 x
Well, there is a house in New Orleans
2 f$ s+ H- Q: z7 |. N:::在纽奥良有一间屋子2 ] F* u c" p0 d0 `
They call the Rising Sun0 N3 a1 i/ c$ _- F( E6 `( x7 N
:::大家都叫它"日升之屋"
" m$ ~! x* |) { X! z% aAnd it's been the ruin of many a poor boy
$ z( k/ A6 a5 a: A# x:::很多穷人的孩子都在那里毁掉一生
; x5 c6 S/ b0 R- b- u3 y/ R- d, KAnd God I know I'm one //
* `' b3 m0 n9 \8 J" v L:::上帝,我就是其中一个。//
4 {7 \1 v5 v* `+ O1 A" ^* T# W>
# j# S8 ]2 Z$ @( s传统版本-少女沦为娼妓之后的悔恨。) g% m \ k8 w
附B:《House of the Rising Sun》女性版(Version B).
. ]# H% R! C+ @, ^& t:::《朝阳园》 中译/忻约. C) p' s1 ]( k/ ]
1段; d( r9 S# P; q! x
There is a house in New Orleans
4 e# ?1 t5 F# t# V0 u. D( u::有 间 屋 子 在 纽 奥良" D r3 r; Y1 `7 f \! t- I
They call the Rising Sun.
C; R& @/ N; e. e) i::人 叫 它: 朝阳 园。@
/ \0 t7 l/ X) T- t( o" nIt's been the ruin of many a poor girl,4 x. j1 V: C! d9 T" P' Z9 ^
::它 糟 蹋 了 好 多 的 穷 女孩,! _6 @" u% I2 d5 S+ v
And me, O God, for one.1 D' ^1 @& x& _' B! o
::加我- 噢,天公-我 一员。@
# A& w+ l& i8 s9 T6 z2段 8 r6 I# J% }% t
If I had listened what Mamma said,
5 }, B* _ j# U. ^/ m* R# H::我 是 该 听 我 妈妈 的话,+ Z8 r' B1 v0 \. K+ l* Y
I'd've been at home today.
$ ?4 C& k$ g" z5 d::我 得 乖乖 今天 在家 呆。@
0 i0 W8 I3 Y$ b% A9 b" n4 {Being so young and foolish, (poor boy) oh God,& U3 i8 @, C H9 G6 A
::只是 又 小 又 傻的-, (穷小孩/改拼接:噢,天公)& @* i4 E( `7 V6 V1 z
Let a rambler lead me astray.5 Q) }5 V2 h% T8 i c
::就 叫 浪人 带了 我 走歪。@
8 c0 q. d" E( x/ V( O! }3段
5 d5 V- ^+ j( L+ |Go tell my baby sister+ |. m6 i) K; E2 ^
::去 告诉 我 小 妹妹) P7 J3 o6 M6 m
Never do like I have done
$ e7 n! N' v. v! Q X::绝不 作 像 我 干的 案 @: s/ s& B+ v! [. T: M" A' {
To shun that house in New Orleans/ A$ n# I# \' Y* W% ^% G
::要 躲开 那 屋子- 在 纽 奥良
4 `: I5 d) k" p& Z+ o4 i% Z) vThey call the Rising Sun.
5 s J8 ~7 L4 U/ [::人 叫 它: 朝阳 园。@9 r U" D8 b; ?: a+ O0 k
4段& |8 c7 y" v7 Y" X
My mother she's a tailor;* m5 Z! f, A8 T7 P, S, Q+ h1 I
::我 妈妈 是 个 裁缝;
$ q; F# d$ b& m- q4 mShe sold those new blue jeans.0 H# E( J9 j) [* O7 Y% Y
::她 卖 些 新 牛仔 裤裳*。@ *音:Chang2,下身裤.又音:shang1,上衣.* S9 K# Z1 C# j, C
My sweetheart, he's a drunkard, Lord, Lord,/ d( b" Y# G( A( u, ^8 I
::而我 爱人 他是 个 酒鬼, 天公, 天公,1 e" b! b2 l/ H( x/ f, w# c9 \
Drinks down in New Orleans.
; t- E/ W- I- D::喝 遍 了 纽 奥良。@7 c* e# m2 ~/ G4 O0 s
5段4 t4 ^" j9 G9 y1 I" g" | y
The only thing a drunkard needs$ `+ {0 k! O" M( e# ]4 @2 E- X7 F2 G
::只 有 这 是 酒鬼 要的
2 L& f! p# U7 S" ~$ l2 ~& eIs a suitcase and a trunk.# X! I$ J" u' @2 i+ k! C0 N4 f. t
::是 只 手提箱 跟 大 皮箱。@4 q! U' ^% ? W: w3 K; J! \( }
The only time he's satisfied
9 t$ \, T3 b% r: Y::光 一个 时刻 他 挺满足
! n* b% b' s$ WIs when he's on a drunk.
# i; p3 ~" z% _# c1 l# Q9 G T::就 是 他爱 喝 到 躺。@
) [' x0 m& s1 x) H2 nFills his glasses to the brim,4 f7 |4 ?# d* [' h# R
::把 他的 杯子 加 到 满, j, r! O1 u" [3 D
Passes them around
6 I# y; _6 D+ G l! z: l::直到 醉 茫茫 @
5 J% a% C( n' K6段6 k6 K# j \ N- v1 C
Only pleasure he gets out of life1 s6 f; J! c. t
::最 得意 他 有 好 命 运# `& u+ ~. {2 l- \
Is hoboin' from town to town.
+ c* H4 [/ Y+ u+ f3 i. V [::能 瞎 走 一庄 换 一庄。@' ]& B4 |. Q, y
One foot is on the platform) `$ w4 A o1 R& s5 P: ]! ?
::一 脚 正 踏 在 月台) L+ d/ I% p6 K$ l, C' i9 t
And the other one on the train.7 i* _, [; [ ]) y
::另 一 只 脚 踏上了 车厢。@9 |1 R- O- H0 d+ h
7段$ K" E( [0 K, P* Z6 C6 D
I'm going back to New Orleans
; h# O6 K9 l% {# q' n::我 正要 回 去 纽 奥良7 ] G: a; H/ J h& L+ `1 Y
To wear that ball and chain.
. ~7 c3 k" L# U' i s$ n, g% ~::去 穿 上 链球 跟 锁链。@& V9 f0 j7 c( f5 F3 z6 Z4 Q/ I& b; K
Going back to New Orleans,& A, Y+ _. h! G5 x9 @3 T8 ]+ x u- c
::就 回 去 纽 奥良,5 W$ _2 R- _ q7 q p
My race is almost run.
1 J4 t9 u, D$ c+ e::我的 路 马 上 跑完。@# R; O6 L$ g# @/ K& E$ O% w4 r0 s& L5 _3 z
Going back to spend the rest of my days6 X. F1 X1 z `% L. A
::就 回 去 耗 掉 只剩 的 时 光* E, G w1 w% H, U8 \2 d
Beneath that Rising Sun. //
! O L/ G' U) l5 s8 Y- q::顶头 是那 朝阳 园。@//- m0 S3 V+ j5 d% n
http://oldfartdjbar.blogspot.tw/2011/05/house-of-rising-sun.html
$ O9 }6 d: u+ n1 u3 h+ X>>>0 _- @+ a+ {$ [7 F2 t, q4 Z
&=《朝阳园》 -诗歌赏析4. 林长信/2018-02-05, N* h" X, h6 A. l% B* z5 R; A, a
&(长信)=附B:《朝阳园》女性版(Version B)中译本/共7段,这是我们在此要一起来欣赏的。
; t) F0 g, t- O9 {- F+ u 首先,因为这是一首流传将近一百年的民谣,而民谣于流传的过程中会被翻唱歌人以他们个人的体会和感受,掺入到他们为之新创作的民谣新版中。所以,歌词自然就会因不同的翻唱人而出现了不同的版本。/ y! `+ M* Y' l3 {6 d* S: n9 r
至于众多版本各有着重点,也各有其优点。建议阅听人可自行欣赏所爱的版本,而不需费神去判定某一版本就必优于另外的一切版本。让学者活时间去当裁判吧,我们普通人就免去搞[葡萄比弥猴桃]的争胜吧。
f) f; n. I! Z x: \( }( o 民谣曲之所以流行,倚重在其剧情式“歌词”需能沁(音:侵)入歌迷的记忆中。因此,一旦阅听人在略熟剧情骨袈后,便可在重听演播时,或音乐会场中(台上台下)与之互应地低哼及齐唱。故在这里,我们只对“歌词”进行赏析。
9 N5 h5 m" O3 o( O5 d( R- ^>
* Z7 V8 [/ d$ ?; f: ?# l 此版本相信是出自男性之手,而代位采用了娼妓的视角。
7 p: q6 x! Q9 ^ 第一段的叙事先说[朝阳园]妓院里糟蹋了(同升起的朝阳成反张,实情寒凉)好多穷女孩,而且更包括了我。这样只用一段叙事,就把阅听人很迅速地带入了凄惨的剧情。( t- t* ] r$ e+ z& J. y
第二段叙说到她自己懵懵懂懂地被诱拐,就失脚走上了歪路,此后沦落不起。这以上是对往日时空的概要回顾。
- T I9 R4 a/ {' p$ [>3 s8 c) b) _" X& z5 C5 |& q0 e, \
第三段叙事跳接到她担心她的小妹妹,叫她要躲开这个叫人沦落的[朝阳园]。小心!小心!小心!(同升起的朝阳成反张,实情黑暗)这是一个对未来日子的要求。
6 p& ?# b, W5 b>
1 J5 T' q. E$ Z: \4 L% K 第四段叙事则又一下子跳回到对往事的细节描写。前两句交代他的母亲和营生,后两句迅速连接到他自己的同居男人-只是个游荡的酒鬼而已。
) t0 v+ W& M) z 第五段和第六段又继续细说这酒鬼的瘾劲和幻梦,也等于把娼妓她日子的艰困与无助无奈都说明了。而酒鬼在月台和车厢间的前后两只脚,是很生动的 以实景用作[介间]描绘。好像是欲描写一枝孱弱的小花,先大费笔墨去涂染其周遭的狂风暴雨之可怖。+ w. i1 A. B3 o- T% r
>
4 O5 `' g0 M, N2 M 第七段没有明示这名叙事的娼妓是犯了什么样的罪行。总之,叙说的时空介间是现在和即见的明日。她被逮回纽奥良去服戴脚链球的重刑(也可能终于是死刑),于是歌词绕回了在窂狱/也可能指坟头所在的顶上的[朝阳园](同升起的朝阳成反张,实情悲惨),及该园继续存有的未来。% O% Y3 y2 x( |6 U, \2 i9 w
>
3 w% c5 e3 v6 n4 l 以上的故事普通,歌词平易浅白,没有华藻,但是其时空变换所摆荡力度实在强大。所以翻唱人与听众的心是在大震动下前进,并在希望、失望、绝望下心底涌生悲叹。能不叫人心弦共鸣,情感为之舒发,人性为之升华?; a# D* x3 k1 b3 Z) P2 r
这样的好词在我们华人的元曲、昆曲、地方戏剧中处处可见。宜是现代歌曲、现代诗歌可以善用的以时空叙事的技巧。& [/ @- n( m3 F: t0 u
而歌词的核心需是唯有真实、唯有真情。这样,华人的流行歌曲才有机会成为普世性的、世纪性的传唱好歌." n$ c& F- Y; w4 I; ^" u+ E
>>>
2 d4 v# c. `: t附C:摘自:Mojim.com 魔镜歌词网
m; c$ [/ ~" `3 t" n附C:《House of the Rising Sun》男性版-省略.
7 N9 e. V4 Q) I+ ^# w>4 |* C$ n# u: |( ~
附D:《House of the Rising Sun》女性版(Version A )-省略.
: p5 Q. ^8 z$ n8 O% |- {/ Nhttp://icranberries.pixnet.net/b ... house-of-rising-sun
B1 P3 S4 {. n0 j0 A2 W>>>
+ d; E, E" w% D: V &=其次,在此比对内地热唱的附E:《存在》。歌词是处于烦躁忧郁所生的自问或天问,问后得到了悬置的无解,继续地挣扎及迷茫。歌词的时空显示为:独自一个人的内心。: c$ d- L6 U4 k6 k4 X+ N
流行歌曲各有其创作时所处的时代特性与长处,但无碍另一个时空的阅听人也有他们各自的看法。
! j' R9 R- L/ M4 s附E:《存在》 词,曲/汪峰, 编曲/李爱, 原唱/汪峰, 发行公司/丰华秋实, 2011年.
, X* H/ B2 Y$ @5 X; A( ^" O1a% A/ D) N* S& Y1 h8 Z+ o
多少人走着却困在原地9 S, p; \4 E1 H5 R$ ]- t
多少人活着却如同死去
, m& B2 c6 Z! M1 z; ^4 O& u' T( f多少人爱着却好似分离+ a6 v: p8 k5 h L. F0 l& m
多少人笑着却满含泪滴
! F }1 ^2 p6 r, q- W9 m; P, a8 {1b>
/ t" A6 `' z/ ?; m( [3 L谁知道我们该去向何处
) e) w0 @# Y+ d0 }# {( F% Y& E |8 ^谁明白生命已变为何物
& @( _5 x8 R7 }( r2 e M是否找个借口继续苟活
7 C3 H" R( b! ]" @: H2 W或是展翅高飞保持愤怒3 g* _. l. \& V/ S5 Z- \. L% n
我该如何存在% O0 \+ a8 r' f7 C+ b
2a
$ F% ? r- v/ s1 V3 Z多少次荣耀却感觉屈辱: q( F& \4 X" J
多少次狂喜却倍受痛楚3 h, r! m9 |+ W" |3 N9 ] N
多少次幸福却心如刀绞
6 v1 j v- ]% M6 H- v多少次灿烂却失魂落魄4 U+ U* q" g( q5 U( o/ p
2b>
; |# _, o. r+ D8 g' s谁知道我们该梦归何处" b& B) b) Z0 a( J
谁明白尊严已沦为何物5 J# P2 z+ l" `" G& h0 d# a
是否找个理由随波逐流
* j4 u1 e' h. K. t( [6 E* V或是勇敢前行挣脱牢笼
2 |8 u, \6 f) R+ @" m我该如何存在
D! h+ V% g# v% W4 p* x( ~3a=1b5 n" ` H. q8 m' D& f2 G
谁知道我们该去向何处
6 X2 g1 E5 ?) i, E0 k+ Z: Q6 U6 W谁明白生命已变为何物+ Q+ `4 W7 f# g4 U' s; C0 t$ a
是否找个借口继续苟活; h. |" S% u1 | _5 ]& N S3 ^$ s8 I
或是展翅高飞保持愤怒
# T& P/ x5 i% H0 {3b=2b" ?8 {/ Z# _9 k0 U
谁知道我们该梦归何处4 f J% K4 D& s5 w( v8 ^
谁明白尊严已沦为何物7 O7 E; N: I# r5 b3 L
是否找个理由随波逐流" R; F8 ^6 O7 I7 N
或是勇敢前行挣脱牢笼# Z& o& Y5 A" |0 _: ~4 E; a8 i
我该如何存在。//
4 p$ h% L3 y& ~>>>; m1 ]4 f! o$ C" @; S$ @/ Y
&=最后,让我们再度摆荡回来,比对世界传唱的附F:《汤姆·杜利》后,是否可感受到剧情式“歌词”之趁手好用;而平凡故事的浅白歌词可以善用时空变换来震荡发皇。
9 U& y. G; n+ [ V>$ C9 E: r* j7 P) h' f9 m
若可,我们胡不更回头话話[巴山夜雨時-《夜雨寄北》唐/李商隱]的时空变换呢!//
3 c0 m5 C, I! ?>
G* L% D3 u2 J3 w( a d& R9 U W附F:老歌乱谈(257)Tom Dooley/2014-04-24 S' x) f' l3 G2 {3 x
《Tom Dooley》 翻唱/The Kingston Trio-1958年,电影《魂断奈何天》主题曲-1959年.# {% p' ~" A) A+ Y/ x, A0 a9 l
-(更详尽人物与故事细节的歌词,请参考:Mojim.com/魔镜歌词网。)+ h$ u4 z9 ]& D
:::《汤姆·杜利》 中译/胖大海! E8 R3 b# O' Z7 a; c3 k! C& q
0
' t4 I1 q0 t, a& t5 S/ w% GSpoken Intro: Throughout history there have been many songs written about
9 t6 M# x! H$ j U1 C4 _2 uthe Eternal Triangle. This next one tells the story of a Mr. Grayson, a beautiful
# a' ?! V2 P- `8 n" Xwoman, and a condemned man named Tom Dooley. When the sun rises" L# z0 R7 H# _# I) |+ k
tomorrow, Tom Dooley must hang.
8 z6 O' }- k' A1 x9 j0 y0
3 T' ~0 `+ P5 P4 l+ h; i# W# n8 p:::(说唱):历史上已有许多关于“三角恋爱”的歌曲。下面这首歌讲述了一个故事,关于一个美丽的女人——她叫格雷森小姐,和一个被判有罪的男人——他名叫汤姆·杜利。明天,当太阳升起,汤姆·杜利就该被绞死了。- C+ t. G9 y1 `- ^9 B1 v+ `; X2 R
1) x4 j$ \; C+ I, o' s- g7 R
Hang down your head, Tom Dooley7 `* v5 ]2 B9 g0 V$ V! K
:::低下头吧,汤姆·杜利
$ Y2 s( S( L2 y1 @0 YHang down your head and cry+ d% X" r. i% S
:::低下头,哭吧
@% ]! n" {% A0 ]- F: QHang down your head, Tom Dooley
' T( e3 V0 [) f: S2 F9 T:::低下头吧,汤姆·杜利) O0 I* z' x, o. @
Poor boy, you're bound to die, r0 E# W( y" v
:::可怜的孩子,你就要死了
; J, _7 }8 b" m. g; z3 v: {2 }7 u4 k2
) ]: p2 m, _" J" PI met her on the mountain, there I took her life: m- |8 q8 N5 ^( Y! ^( o6 ?9 M
:::我在那座山上见到她,在那里杀了她* ^$ `1 k& |7 L' R# |; B: m
Met her on the mountain, stabbed her with my knife (Chorus) r2 c) S4 l, ]! C9 E6 s
:::就在那座山上见到她,用刀刺死了她% R# @7 I) \, P; ?7 d( @
37 Y7 H6 D4 u% @+ I/ x" g
Hang down your head, Tom Dooley8 O6 ?/ _9 Q' b1 Z
:::低下头吧,汤姆·杜利! I- `3 J" P/ T* L. f! m
Hang down your head and cry (ah-uh-eye)' \/ z( ?1 @0 Z
:::低下头,哭吧5 w+ F+ j* H5 l, X; \7 ]
Hang down your head, Tom Dooley& H9 F! m9 e) D; d7 [
:::低下头吧,汤姆·杜利0 t' H0 ^! _1 ~2 S
Poor boy, you're bound to die' l3 _) F2 @8 Q# i! o1 L. Q5 p
:::可怜的孩子,你就要死了
N4 q9 o: j+ B* |+ D( n! e0 _41 N+ {: \. o8 N1 g" n
This time tomorrow reckon where I'll be
! s% l% P3 o% Q:::想想明天的这个时候我在哪儿& h G7 F2 K0 u6 o& C, k
Hadn't-a been for Grayson, I'd-a been in Tennessee (well now, boy) (chorus)) E9 S5 }( J, ]& r, o
:::去见格雷森了,还是在田纳西(哦,现在,孩子)
7 f ?! c4 H" N% b4 o5=3
" n* r5 P a7 b# ~0 U% iHang down (your head) your head (Dooley) and cry# l" P/ e3 o9 C _; @8 d
:::低下头,哭吧,杜利
: o7 E$ @- B. u# O5 VHang down your head and cry (ah poor boy, ah well-ah)6 e$ \1 a8 b$ }& i3 e( G$ Y
:::低下头,哭吧,(啊,可怜的孩子)
; {1 \1 G- h6 g5 mHang down (your head) your head (Dooley) and cry; I% ^% u" @4 q5 r2 o. K/ b' W, u1 U
:::低下头,哭吧
6 { h1 f; j+ fPoor boy, you're bound to die (Chorus)
+ n6 d0 u Y( j1 @5 ?. C) l: V% g:::可怜的孩子,你就要去死了
% e4 `& i0 ?; _+ e& \2 ^6
8 h" n8 o2 A4 `5 Q# uThis time tomorrow reckon where I'll be4 G- D1 @" G0 K& }) i; ?
:::想想明天的这个时候我在哪儿( Q) S$ K( Y2 O* K$ N1 R* T
Down in some lonesome valley
* K9 q: q4 w4 M2 Y:::在某个寂静的山谷里
! M) F3 ]* m: ~hangin' from a white oak tree (chorus)0 \; W1 t6 D2 y8 K
:::被吊死在一棵白栎树上?+ Q* s6 j( D+ ` m! @
7=3
; x* r1 [. L+ ~, f! z3 \Hang down your head, Tom Dooley
4 t/ u. {; ?7 c3 E, o% j3 E2 e:::低下头,哭吧,汤姆·杜利/ _" p3 D( S( Q+ y& | H- v5 r9 R
Hang down your head and cry (ah-uh-eye)' Z. K5 }- t# v* \6 f1 z
:::低下头,哭吧" _* R- d3 _2 x5 `' Q, M& F2 E
Hang down your head, Tom Dooley
" g: d. n: j# d' K. e:::低下头,哭吧,汤姆·杜利
. y) M4 g5 {( l3 Q0 R# LPoor boy, you're bound to die (ah well now boy)1 W8 e) u9 d1 v! `: [4 p
:::可怜的孩子,你就要去死了(哦,现在,孩子)
1 e# c% p) p: s( N @8 A8=3' J5 {2 R) [# t! z7 e: p
Hang down your head, Tom Dooley
L0 p. P5 \( j; L9 Z6 ?! m S: z:::低下头,哭吧,汤姆·杜利
" w% q- e! ?0 y6 ?+ |, b/ ?2 uHang down your head and cry (poor boy ah well uh)
/ b, l+ q V2 l0 S4 i, B( D:::低下头,哭吧(可怜的孩子)
" [# s+ R$ {9 J0 E+ ] THang down your head, Tom Dooley
" f5 S- T- L2 ` ?" h:::低下头,哭吧,汤姆·杜利$ D8 O$ w- X/ F: U$ _. {
Poor boy, you're bound to die 9 U7 I. l. H% z; K
:::可怜的孩子,你就要去死了
) f- L$ ~' z" ?" P& U: B>2 _1 T" n% |& \1 a% @# O
Poor boy, you're bound to die - u* { @/ U. n
:::可怜的孩子,你就要去死了! W! S$ B+ T; w* X0 q2 [
Poor boy, you're bound to die
# K$ n8 ?2 t! Q# T2 a:::可怜的孩子,你就要去死了
/ a( z+ Q3 b. {: f f3 sPoor boy, you're bound to----die. //
5 P5 E2 m$ B$ i9 T( m3 t& c:::可怜的孩子,你就要去……死了。//8 r: I* Y* o( F/ P' V5 k
http://mypaper.pchome.com.tw/tabidog01/post/1327590668/
8 t* J$ c! q' E* B0 x>>>(完)6 R3 a8 p" L/ w4 i" C5 C
|