![]()
【中 文 微 诗】 老 木 深 秋
—— 原 著 / 李世纯 - 中国 长春 - 2020. 9. 16
风凄凄,
The bleak of wind
雨泣泣,
And the weepings of rains,
叹我秋叶依依去;
Sighing away go reluctant my leaves in autumn;
经年期冀亲亲果,
Dear fruits for years' desires
滴滴老木泪离离。
Like tears drip off withered branches .
![]()
(立 意:离乡偶回顾,字随泪流出)
|