中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 311|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[诗歌天空] 中译英《心仪的美人》

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-1-29 17:52 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 迁安阿紫 于 2013-1-29 18:36 编辑 # A4 ~9 V! Q4 f2 P+ E& x0 W
+ C+ i0 \$ v" h! e3 j0 t
题记:感谢朋友潘建设把阿紫的诗歌译成英文,实现了我梦寐以求的夙愿……
' v8 E3 K+ e" b- L: g9 T: f9 b6 @2 w0 p. L" R1 }) T  u

6 Z" u% ]! s% H8 X5 @8 The beauty in my heart8 J* q: I  F6 E- P" A0 k
, a! B( a% A2 f# e' h" C
      The Purple
% v8 `+ u' |+ e) \8 H0 W8 z$ E- w6 a# Q% f& H5 r
the red plum flower those bloom in snow% z; X; c) ~6 K
you are the beauty in my heart/ m5 m7 {9 \& U6 W/ O
your cool glamorous and out of custom
/ }' i* m7 m; |& Qas if the fortunate cloud float from skyboundary7 p2 t; K' }( ~8 |
let the secular world surprise for you
/ A6 G1 h" l1 p# j6 @3 L5 L& Xlet the desire covered with dust shamed for you
4 o0 j) E, G* \5 k9 [: r' m, Z
: B+ O3 w6 F6 \- O5 T) ~I wish to turn a jade-butterfly
' q! G/ S( [3 S2 ?0 a$ G8 rloving with you in this long life
6 U( }$ W6 N. Ifor your ice-heart and iron-bone3 _3 ], W! a8 A+ Q+ b# v! [
showing my pure and drunkn dance7 L5 M0 ]; c/ J# P  S

. ?. I3 _3 E! Q3 H. V2 d$ w/ |# c  d) cI wish to turn a hill spring
! S3 q& B9 G; T, i$ {) Tfollowing with you day-and-night
8 D- L0 B% e6 X7 Zlaughing meet the  silvery-knife and cold-sword3 N5 ]% E) _; A6 ~$ L2 V
even grind and fallen into mud
* e8 \* i5 S0 I0 Fstill required to hold and wipe tears each other% S. j0 `$ f, R. S6 g* h

4 Q; V: Q/ @( i3 i- yI wish to turn a bright moon
: e# \8 o* W* _- M* k0 \then treasure and wait with you each other5 }; y( j! a( Z
even we are separated by sky and space% H4 |% _. O3 R
the eyes in love never lost when shoulder-hit-shoulder # v" C! U  G0 m6 T
soul of kiss have promise gladly  d3 `+ @$ {0 M& ~' O: O
peerless Love awakes in cold winter ; Y. N" f. t' _

: h! l; M$ F  H0 @7 G" ^" hby pan jianshe
9 S$ b/ x. R7 S9 }. T4 d" d# d0 g
* p4 [; D+ Q* c《我心仪的美人》
5 k6 w# A8 i8 z, s" h
- X' B3 N* U6 B  a      迁安阿紫3 j1 B% ]. S, f- s

; T/ ?4 j% m5 [* `( X  a雪中怒放的红梅, T4 o+ o2 y* ]. ^7 P# M
你是我心仪的美人$ D5 y/ y: I8 }) v1 y
你的冷艳脱俗+ |* ^; Q5 m0 U$ _& O( P6 ]
犹如天际飘来的祥云3 ^* {% m4 O0 t
让寒凉的俗世为你惊叹
1 q1 u: _4 o; |让蒙尘的欲望为你汗颜
2 J9 m  I9 b3 D& d( [* n0 _# R2 P. k4 C3 t- F/ L) @
我愿化作一只玉蝶: i9 T# n: Z, U9 `! W  S6 \+ Y
与你相恋这一生
- B) i2 K  w& f; e: v为你的冰心铁骨* P6 ^+ ~9 t2 d( c+ M0 p8 L4 m
献上我纯情的醉舞
! N4 t' [  q4 l" H0 g* l- n" @; Q+ t
8 y/ v2 Z3 A$ B4 u  ?0 r7 ~我愿化作一股山泉1 |) g9 C, K% A4 y
与你日夜相随相伴
/ W' @/ ]& G2 ~笑迎那霜刀与冰剑2 u- l8 w) G$ g. H
即使被碾压零落成泥
: V5 k7 h/ N) V" T) ~" \; d也要相拥擦拭不屈的泪水
  M6 n: }3 h3 d, u: Y) e
7 \- x; L, ^& m  U& F8 r我愿化作一轮明月' d' ~4 r7 x2 k) u2 y
与你永远相惜相守7 h7 d/ f8 [, ?7 p/ c" J
即使我们这样天地相隔
/ p5 b* ^% y6 \* n+ U. B! K( k相爱的眼神从未擦肩而过6 Z! s" x' d8 g
心灵之吻已欣然许下诺言
. j7 n+ s* m8 O' Z旷世之恋在寒冬腊月苏醒5 K" r1 l: R7 U* {- M- L

, j# `4 X; S. d3 K7 ]! g* l8 X$ u6 [9 H% E) F2 Z
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2013-1-29 17:53 | 只看该作者
中译英,让诗歌更具风采,感谢朋友潘建设辛苦而精彩的翻译……
回复

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2013-1-29 17:54 | 只看该作者
这是我的诗歌第一次以英文的形式,出现,深情感谢朋友……
回复

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2013-1-29 18:07 | 只看该作者
潘建设评语:传统爱情中的所具备的柔情、温婉和热烈。
, G0 ]9 `* C' d
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2013-1-30 09:35 | 只看该作者
我愿化作一只玉蝶, Q7 }" P( v4 ~1 z5 B) F% h3 {* y
与你相恋这一生
/ m  U+ N; C3 c& Y! V: I7 W为你的冰心铁骨
  J& K1 z# ]% O. @献上我纯情的醉舞
回复

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2013-1-30 10:06 | 只看该作者
雅墨寒(瀚)香 发表于 2013-1-30 09:35 / _3 r8 \+ I$ I0 i
我愿化作一只玉蝶
8 s/ r: L& y! o$ \' F与你相恋这一生; f7 T  }# T; \  u, K
为你的冰心铁骨

( S5 e9 C) Q7 |/ S  _这是去年这个时候的作品……让我有了新的开始……
. K7 c5 L: F4 k% d0 ~# d" R/ a妹妹,在这里发展吧,你会很出色的!
回复

使用道具 举报

7#
发表于 2013-1-30 10:11 | 只看该作者
谢谢姐姐
回复

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 2013-1-30 10:13 | 只看该作者
雅墨寒(瀚)香 发表于 2013-1-30 10:11 / \1 @9 X  ?" B% x
谢谢姐姐

( Y0 e( c& u" t( r我们一路同行
回复

使用道具 举报

9#
发表于 2013-1-30 11:42 | 只看该作者
迁安阿紫 发表于 2013-1-30 10:13
$ a- W& B+ c# C0 k5 k% U, w我们一路同行

( A- w9 l, n% s; p
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-2-22 15:27

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表