中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 347|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[诗歌天空] 中译英《心仪的美人》

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-1-29 17:52 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 迁安阿紫 于 2013-1-29 18:36 编辑
  z9 f2 P( w8 f+ J' ^+ Y9 E
* _' R; c& R+ ?& \4 N% v题记:感谢朋友潘建设把阿紫的诗歌译成英文,实现了我梦寐以求的夙愿……
( y" a" Y( ?5 B* \5 L4 V8 |7 O/ ^( m* V( }
9 J( A. I6 T2 q5 X; Z! }9 U1 T
he beauty in my heart
1 M3 Q$ D" D3 D# l& N8 k! v) g/ @% O& z" r* v/ b' o0 Q9 z
      The Purple ! r# Z" m) ]  X! w1 C3 W
1 D+ o/ l: q8 D+ p
the red plum flower those bloom in snow
, ]; C9 o5 I) ]/ R7 s- Oyou are the beauty in my heart- D) w% ]; q4 y
your cool glamorous and out of custom
. Q8 E# k0 G1 u( Yas if the fortunate cloud float from skyboundary
+ x# o$ u5 l2 \0 a& g: [let the secular world surprise for you
- G& d) k! c* H' l4 Mlet the desire covered with dust shamed for you% I9 i# V: C6 L- w; W. z

5 A3 W3 t3 F6 Y  W2 p6 kI wish to turn a jade-butterfly
2 L' P# Y0 H7 U! g& w* U( c% h7 B6 `9 ?loving with you in this long life
6 ]; b) C2 }' U% b; b+ |for your ice-heart and iron-bone: E  j5 M2 l' Z$ ~- s# x
showing my pure and drunkn dance
0 {' A' `' n" |* f  E* V) s
$ S9 _- B) e# e5 y% Y6 _I wish to turn a hill spring
0 b* C4 d# v! |8 Y# C8 gfollowing with you day-and-night1 e( U2 _/ n! Y- E* ]
laughing meet the  silvery-knife and cold-sword% i! `, O3 `% W4 k
even grind and fallen into mud- ~4 S, N0 j9 Y4 N6 W
still required to hold and wipe tears each other; n* D+ J+ U, B2 j/ @* O
" L- Z- [$ _3 V3 s( V; i
I wish to turn a bright moon2 M$ F' y  Y! F( d, O2 w0 T" S
then treasure and wait with you each other3 G' e8 B$ }9 h
even we are separated by sky and space
! n7 T; ^9 J# D4 nthe eyes in love never lost when shoulder-hit-shoulder
; ^9 X, k( H$ ~; ksoul of kiss have promise gladly
& F% i2 P+ z" ^peerless Love awakes in cold winter 9 n- K( l; }: k, n0 B

5 E4 h0 h+ e, G4 e7 D8 l: Zby pan jianshe
) r6 v$ c( l: G) @$ \; ~' _( J! J: u( a; \
《我心仪的美人》6 @" v5 ]/ V: Q9 M/ Z0 P

. Z. b5 L; A* d0 Y8 N: s& v) L# u      迁安阿紫
! y6 A% ~, l7 ]4 @# p
+ i$ R) i4 Q8 {1 e# ^  Y雪中怒放的红梅2 |. }* O2 C1 n0 T
你是我心仪的美人8 S, W/ R) |3 K0 Q, N3 Z( B* i1 o
你的冷艳脱俗
' j1 j" |8 ]( C, g犹如天际飘来的祥云7 @+ G6 C, k7 }9 v3 u! k
让寒凉的俗世为你惊叹
2 y9 K" w* @$ K4 {让蒙尘的欲望为你汗颜
; Y9 g& q/ v' j3 J- ^# J" G7 ]$ i* b& c
我愿化作一只玉蝶
$ f  z+ Z  I7 |8 N. w- L4 y与你相恋这一生
! T& b/ T- ^8 y: r. \) q. `3 W为你的冰心铁骨
: ?$ T8 f2 G) ]6 E献上我纯情的醉舞- d) u6 R% B" a; Z- f! D* ]" l
# ~) e$ E, W; K/ w1 T
我愿化作一股山泉
& M$ A. j' c6 P3 S6 X; |与你日夜相随相伴
/ K- z3 Z$ C1 a8 N. Z/ n" A笑迎那霜刀与冰剑) [, w# c/ D2 z+ C# A
即使被碾压零落成泥& N6 X" m$ g8 z, Z! \
也要相拥擦拭不屈的泪水4 c: Z) Z- }& C8 ]* e

8 M) u6 `  [! f4 ?* h5 q% p我愿化作一轮明月
& X4 h% w2 ^$ f! f与你永远相惜相守: m* y3 Q' w0 X% p5 \
即使我们这样天地相隔
2 x9 x! D3 V5 Y相爱的眼神从未擦肩而过* X: ]! m1 t4 n5 M1 w# l
心灵之吻已欣然许下诺言7 ]" t/ Z0 t! x! x
旷世之恋在寒冬腊月苏醒+ m; o* r, S, G) U* s' W  T

* p0 X5 O  q% u% K1 f2 w6 Q$ w. o) I* C$ Y* Y$ y
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2013-1-29 17:53 | 只看该作者
中译英,让诗歌更具风采,感谢朋友潘建设辛苦而精彩的翻译……
回复

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2013-1-29 17:54 | 只看该作者
这是我的诗歌第一次以英文的形式,出现,深情感谢朋友……
回复

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2013-1-29 18:07 | 只看该作者
潘建设评语:传统爱情中的所具备的柔情、温婉和热烈。
+ M" B  E# Q, J
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2013-1-30 09:35 | 只看该作者
我愿化作一只玉蝶
4 W6 \  q, N6 b' ?' V' q: S" z与你相恋这一生& J3 K  b/ T8 |( y7 u, M
为你的冰心铁骨
5 N# y2 [" y1 J& W献上我纯情的醉舞
回复

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2013-1-30 10:06 | 只看该作者
雅墨寒(瀚)香 发表于 2013-1-30 09:35
! t2 P. o) m/ M; M$ A我愿化作一只玉蝶
4 G+ N( J1 s) s2 d$ o与你相恋这一生  S$ g7 d  P9 a2 E5 b
为你的冰心铁骨

5 o  e- {2 X8 y这是去年这个时候的作品……让我有了新的开始……% G9 Q. f' z/ m7 O& m
妹妹,在这里发展吧,你会很出色的!
回复

使用道具 举报

7#
发表于 2013-1-30 10:11 | 只看该作者
谢谢姐姐
回复

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 2013-1-30 10:13 | 只看该作者
雅墨寒(瀚)香 发表于 2013-1-30 10:11
# @. a( ?  e' H+ V7 F谢谢姐姐
2 f# B. N3 Y& T# Z% S! _" u
我们一路同行
回复

使用道具 举报

9#
发表于 2013-1-30 11:42 | 只看该作者
迁安阿紫 发表于 2013-1-30 10:13
$ _7 c0 T$ ~6 u2 l. E5 D' `我们一路同行

' G4 o0 G$ ]. t% W( H4 U2 K4 c
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-9-26 04:49

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表