中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 310|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[诗歌天空] 中译英《心仪的美人》

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-1-29 17:52 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 迁安阿紫 于 2013-1-29 18:36 编辑 - n2 x$ ?" b# l2 @# P( }
' b; q7 f% a, X7 b
题记:感谢朋友潘建设把阿紫的诗歌译成英文,实现了我梦寐以求的夙愿……/ E6 \8 ?: N% W5 X" x9 Q
5 ]: ?+ `3 J. [7 T% ]
# Q5 p1 T2 B( B1 j. t
he beauty in my heart/ b4 @4 P# y' [4 E( u4 L

5 G" [, i# K1 u
      The Purple ( I! E9 A7 `5 o: v; p
" l# ~+ c! g9 \; a( X
the red plum flower those bloom in snow
' b. I& n- r5 q2 [6 u, hyou are the beauty in my heart% W9 T! H6 o: m8 ?" ~/ d( K7 \2 ?# @' p
your cool glamorous and out of custom
. f2 \. x8 h* nas if the fortunate cloud float from skyboundary
& I% C: ^3 N* o2 X# C. b# J; Plet the secular world surprise for you0 \% w& z# E; {' m# H& B
let the desire covered with dust shamed for you
9 q1 s% h+ B4 d' v
* y7 [* W* ?6 J9 AI wish to turn a jade-butterfly
8 K! u" O5 S* w5 h& }# c& iloving with you in this long life- e  K/ X5 F8 t* J5 p6 P3 w
for your ice-heart and iron-bone
9 l  K1 Y1 j. V* H- X" J4 V4 _4 Q, Bshowing my pure and drunkn dance9 C* W% U. R5 e! ]9 M1 M5 r: n
1 M0 ]! W- j/ ?  `( j! N' v, @
I wish to turn a hill spring8 V+ P: q; o8 o& N9 [* ]: P' m! \
following with you day-and-night
* e3 ^! N6 T, nlaughing meet the  silvery-knife and cold-sword
. O; O4 N  _) U8 R  \  Leven grind and fallen into mud  u1 u5 E2 `$ v
still required to hold and wipe tears each other
2 E8 z: F, U% u+ B" C! H. S  [' f/ c
; ^6 l) n" t/ J0 M# GI wish to turn a bright moon
8 H# g7 _) M) G' Fthen treasure and wait with you each other- F. `" L) W" p( _' Q9 E# a
even we are separated by sky and space
8 {+ k3 y/ G# `8 Tthe eyes in love never lost when shoulder-hit-shoulder
" K; z) X# y9 Y5 ~( tsoul of kiss have promise gladly& a6 L1 }) q; G1 ~# m& ~
peerless Love awakes in cold winter
9 \9 _) `6 V2 G* M
5 W5 \) i5 w  dby pan jianshe% o. a6 ~. D# q# v% Q; d: ^
' E4 m) s# y1 L/ E8 T
《我心仪的美人》' ?0 O; A- K; E# D' u: H1 I/ O
: }2 y; ?7 n+ E2 R
      迁安阿紫
5 |! ?  H" I6 T& n% T  q- ?. m
; ^. p- m) D5 A; q5 r0 O5 q" i雪中怒放的红梅
" p! A) O, l  O5 J5 {你是我心仪的美人' I. c: Y2 O8 [; E8 k$ T6 U
你的冷艳脱俗
3 Q; S4 F0 X4 }: Z+ N8 S$ l* z犹如天际飘来的祥云1 u: z0 X2 ]1 V
让寒凉的俗世为你惊叹
' ]6 ]" G  B4 S让蒙尘的欲望为你汗颜
4 W  \9 H( r+ w3 e2 X# O- z! F4 L4 v. d4 M8 [
我愿化作一只玉蝶  M4 b1 [. a# ]$ F8 c: i
与你相恋这一生
  E( N' U& k+ z为你的冰心铁骨
' w' X* m* w. V献上我纯情的醉舞2 V- D2 I! k% i6 ~

+ V' x7 t- `$ x我愿化作一股山泉
" d7 f7 K: z, E$ ]与你日夜相随相伴% L6 m" w7 ?+ h  R  R+ u  n
笑迎那霜刀与冰剑2 W2 V1 p2 T8 S3 B: A2 L
即使被碾压零落成泥
' E, ]  i9 h7 t. T7 d8 l也要相拥擦拭不屈的泪水
& W& i( P$ S4 \0 Q; j: f. l4 [
( z3 l  j. C# N) F我愿化作一轮明月
& \, k  F% D: ~4 h6 S  K1 z与你永远相惜相守$ u7 s8 y; B! T! J8 k
即使我们这样天地相隔; d- t' W. @; w0 S
相爱的眼神从未擦肩而过# x8 C. f3 R3 C$ N) D+ w& i
心灵之吻已欣然许下诺言
. }7 R- V3 D$ ]3 W$ M! h旷世之恋在寒冬腊月苏醒
) S4 A; T2 N' M, o* h) K: o' t0 ~8 e' t$ @, s* r" ?; B; I

7 k2 S8 l  v7 F; F- D' S" ?
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2013-1-29 17:53 | 只看该作者
中译英,让诗歌更具风采,感谢朋友潘建设辛苦而精彩的翻译……
回复

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2013-1-29 17:54 | 只看该作者
这是我的诗歌第一次以英文的形式,出现,深情感谢朋友……
回复

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2013-1-29 18:07 | 只看该作者
潘建设评语:传统爱情中的所具备的柔情、温婉和热烈。4 l9 S+ l5 V) A% G" Y( b& b. `: ?! B
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2013-1-30 09:35 | 只看该作者
我愿化作一只玉蝶
) W/ i2 ~5 G2 M  ~$ g6 f8 ^7 h  p与你相恋这一生
/ E- U0 S& P8 R为你的冰心铁骨
' r& s7 d- |8 E献上我纯情的醉舞
回复

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2013-1-30 10:06 | 只看该作者
雅墨寒(瀚)香 发表于 2013-1-30 09:35
! u/ ]7 @8 c3 z7 k5 m. s我愿化作一只玉蝶8 K) ~5 e; s: e: i% O
与你相恋这一生
0 l- r+ a  s! {8 L- [/ j- H为你的冰心铁骨

5 @1 q% R6 ^% S& R$ t3 q7 L7 e这是去年这个时候的作品……让我有了新的开始……: p, @0 H. @/ _
妹妹,在这里发展吧,你会很出色的!
回复

使用道具 举报

7#
发表于 2013-1-30 10:11 | 只看该作者
谢谢姐姐
回复

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 2013-1-30 10:13 | 只看该作者
雅墨寒(瀚)香 发表于 2013-1-30 10:11 & m2 t: D7 J# W3 D% H8 A) n
谢谢姐姐
( \3 u( B9 N2 C# _) D) }4 j
我们一路同行
回复

使用道具 举报

9#
发表于 2013-1-30 11:42 | 只看该作者
迁安阿紫 发表于 2013-1-30 10:13 ( D! j! x' l' f) Q3 x
我们一路同行
" T. T* _0 \6 q6 y* W
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-2-22 00:20

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表