[英]约翰·济慈
" b: `( B4 `1 W王立秋 译
* t8 j; j7 [0 H" n9 c4 m9 v; E) Q, I* }; x m
明亮的星,愿我如你般坚定——
2 ^% m7 d5 |5 |9 C: K# l6 i s不在孤独的光彩中高挂夜空4 k) |% N K/ n4 ~6 a. l( a8 J
如自然耐心、不眠的隐士
3 d% H d! q- B f/ N; D+ ~用永远睁开的眼睛,观看3 G! {, N6 e" k- H6 z$ `
围绕世人之海岸的流水
5 `% j' I/ @ T) t做牧师清洁洗礼的功课,( F$ W) C0 A( O0 r* U; r) G5 M7 g2 y* F
或凝视群山与旷野上新落的) x" D; G8 _- Q8 S, u5 z
柔软的雪的假面——' U0 a1 E T- C7 M
不——但依然坚定,依然不易,& s$ c+ |( v, b9 ]/ g$ `! b5 Y
头枕我美丽爱人成熟的胸膛,
& R( N5 d8 s2 U, }0 m永远感受她柔软的起伏,
' L) f! U: p8 @. l永远清醒在甜蜜的不安,4 b& B) h4 i) f* m
不断,不断收听她温柔的呼吸,: L* R5 W$ F7 ? A7 H. o7 V$ ~
如此永生——否则就让我在痴迷中死去。
# j# F2 K: [( {
/ q [, p$ S( T2 ^% A-----来自百度 |