[英]约翰·济慈& j' X7 F( ?) `5 ?" W3 V/ ?9 N
王立秋 译& k7 _8 ^9 Q! V/ i; n2 F$ D
: X& I2 [- ^! D" G5 I
明亮的星,愿我如你般坚定——# O1 L& {# x! _* ^! t* M9 W5 @
不在孤独的光彩中高挂夜空! D( ~/ G8 Y T0 Y7 s) e2 v" \
如自然耐心、不眠的隐士$ i9 U5 \7 Q) J
用永远睁开的眼睛,观看; Q( W6 v* d! E" ]$ v' L
围绕世人之海岸的流水
" ]' e5 F' Z. H' i$ }做牧师清洁洗礼的功课,! Z2 L' Z8 G# p
或凝视群山与旷野上新落的
- f+ t( ~+ d1 O- B- q- g0 }柔软的雪的假面——
3 N4 P0 I7 p) L7 k* b0 C不——但依然坚定,依然不易,6 I- U0 h! F7 N( ?( \
头枕我美丽爱人成熟的胸膛, 9 i" r) t; `# `# j+ V$ c: O; D
永远感受她柔软的起伏,1 }& @# z0 R2 E1 F1 p! P2 A
永远清醒在甜蜜的不安,3 a4 a' \/ l# V1 b+ j
不断,不断收听她温柔的呼吸,
- T4 s1 {& r2 E1 M3 R; s4 s o如此永生——否则就让我在痴迷中死去。
R5 q6 q9 d% Z2 x
) C6 m- G& t+ t, S$ ]9 _& F-----来自百度 |