中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 448|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

Mom, please close your eyes

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-4-30 10:29 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
请懂英文的朋友帮忙检查
网友为我翻译的诗歌
我学习不用功,书到用时方狠少啊,为了中国云诗歌走向世界,特意请网友“天上的云”帮忙翻译了一首诗歌,请懂英文的朋友批评指点,不胜感谢。
翻译作者:天上的云
母亲啊 请闭上您的眼睛 4 s& F! k0 D5 D) X- |: l) u
(Mom, please close your eyes)$ h2 N6 l  M6 t7 |" d
0 J& \) f' ]. Z- N5 [$ r
我在白云村日夜忙碌母亲瘫痪后的事
' Y2 }: |: u& m* E
I am busying in looking after my paralyzed mother
day and night in BaiYun Village
, V, }2 M1 f! e- k6 m看每日农经 种植尽可能致富的植物
; n, P+ l) Y/ z* F$ K# j+ F
Study agronomy daily and planting economic plants as much as possible to get -rich-quick
5 o: V* ]* G% P
村庄容得下我奔小康的梦想吗
) Z6 Q3 G% m6 F' k! |5 Q# rWould the village accommodate my fairly well-off dream?
' ]# ~6 W5 `) |' z
我跟石头一样咬紧贫穷的牙关6 X; m% a* e! H
I set my impoverished teeth as stone
; d2 ^. D2 \5 Z& d. ]/ ?( q8 R
和妻子在石头间挖掘美好幸福的阳光2 F) P3 F& l2 _( T: J4 i8 |
Mining the beautiful sunshine with my wife amongst the stones6 t! t" @1 H. y4 Z3 [
我们把未来的小楼房都设计好了
" F# c" O. E/ W, iOur small building for the future is well designed
' O$ J9 h+ N4 ~$ a6 |6 x! g
需要有明亮的窗户来盛装东方斜射的光明- x  ^  B# D5 l; {4 l: [
Having bright windows to contain eastern oblique light
3 n7 x  }& W$ p+ r, v
这样母亲就能感受到春天的温暖. n- F; _( O3 g0 I" u6 e% N9 t
So that my mom can feel the warmth of spring
僵硬的母亲像一只蜷缩的茧
9 q2 T  w% `, Y+ DMom lying like a curled up cocoon
( F, k) `, }& c& a  Z
她病床对面空着父亲躺过的床
" X' n0 ~. a# V1 w, A, vOpposite to an empty bed of my father ever# c9 z8 Y+ h# c: F$ Y
母亲像被烧过的锡纸眼角挂着凝重的眼霜5 M* l5 i4 b: U: P6 J+ I. U# r8 |
Like a burnt tinfoil hung with solemn eye-cream in her canthus
- t( V0 ~3 I9 ?# C8 Y
我知道您病得不轻啊谁又能拯救呢" ]7 d* g: P0 t/ N/ j9 ]/ D
I know you are very ill, while who can save you?
% e# g& M3 t  \9 x
呵我亲爱的母亲您迷离的目光有如刀枪
4 t9 r1 j2 s) t5 J7 Q' e" B/ I# bOh, my dear Mom, your blurred eyes like a sword6 Q+ Q% w! u1 C( N

/ Y8 o/ j" E+ V6 H, L# |/ D
几年过去了 我一直没有修好我们的房子6 B4 S+ q; b) v% ]3 N+ J
Over the years I cannot build up our house
0 B0 A8 ^/ L! h$ e4 D
我们夫妻俩多少回蒙头流泪' t1 z+ u; C9 Q' u8 e
How many tears we wept hooded in bed 3 @6 Z" u' J  Y% O( G; V
在您隔壁的子夜里我们听到了您的哭泣
: a, j. b6 g9 D) E% P5 ^9 SWe heard you cry in the midnight on your next door
. ^* Z4 M  J2 T" }2 T- I+ `8 w
我们不敢注视您的眼睛啊
7 b3 A5 U8 g2 Q- N, vWe dare not look into your eyes6 ?. e2 D# t& N& H+ o& h- _
因您的病不可救药 神明也束手无策, z( \' {. s2 p& W4 W4 F
Because of your illness is far beyond remedy, : s. |6 d/ P- z
even god can do nothing
来看望您的人都用善意的谎言祝福您早日康复7 @9 ~* H# b) t( L6 h
People come to see you with well-meaning crammer wishing you a speedy recovery
" m! |- {% h# a( ~
我却希望您早一天把眼睛闭上
! K6 @0 C1 ?5 N2 l9 i  J( VI hope you close your eyes even one day earlier
7 B) D1 o: d  `; B
闭上您的眼睛就等于打开了无垠的蓝天7 c: [/ K: W' g( G+ ?  H
Close your eyes is equal to open the boundless blue sky
( U% D5 f6 H/ @2 n8 h% I# j
闭上您的眼睛吧 母亲! u2 A6 B4 U0 I! `% {0 N% q% n
Please close your eyes, Mom
. Y$ E  z- B* P
闭上您的眼睛我和妻子就可以用奶嘴哺育您的来生
0 c0 O+ k" L) P6 K: fClose your eyes so my wife and I can use the nipple feeding your eternity
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2012-4-30 10:35 | 只看该作者
“天上的云”是我老家武冈人网的一位网友。由于本人英语水平较差,也看不出什么子丑寅卯来,为了让中国云与世界接轨,我在这里首先发起英文写作的倡议,希望得到大家的支持和响应。请懂诗歌英语翻译的诗人朋友多提宝贵意见,以求共同进步。
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2012-5-1 12:55 | 只看该作者
水云生 发表于 2012-4-30 10:35
0 w0 j% G3 |. Z8 v7 w. x; a6 J# L“天上的云”是我老家武冈人网的一位网友。由于本人英语水平较差,也看不出什么子丑寅卯来,为了让中国云与 ...

' x; V9 p# M% S" }. y: U挺新的创意,支持。
回复

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2012-5-1 18:58 | 只看该作者
卢俊 发表于 2012-5-1 12:55
# ^6 z; r) ^3 k5 {" Z5 h- t挺新的创意,支持。

  Z/ S9 r& F$ I, r: `多谢支持,希望多发帖多提宝贵建议和批评。
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-1-31 10:17

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表