中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 465|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

Mom, please close your eyes

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-4-30 10:29 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
请懂英文的朋友帮忙检查
网友为我翻译的诗歌
我学习不用功,书到用时方狠少啊,为了中国云诗歌走向世界,特意请网友“天上的云”帮忙翻译了一首诗歌,请懂英文的朋友批评指点,不胜感谢。
翻译作者:天上的云
母亲啊 请闭上您的眼睛 ! x0 K. [/ m& H- |
(Mom, please close your eyes)
3 n- F5 F1 o8 L, G9 n: V
- W* S7 Q0 }, P" p7 I8 G$ ^, |  c我在白云村日夜忙碌母亲瘫痪后的事

( {  f# j( r- `& @' p% z) yI am busying in looking after my paralyzed mother
day and night in BaiYun Village2 s! N2 a2 L* {$ t4 D
看每日农经 种植尽可能致富的植物
( b6 ?0 ^1 C* L
Study agronomy daily and planting economic plants as much as possible to get -rich-quick
3 |4 C" L+ Y% C+ Y; C) Z1 E2 v
村庄容得下我奔小康的梦想吗: _) W/ o; |" ^
Would the village accommodate my fairly well-off dream?
0 k1 A" C( @, C5 t, V
我跟石头一样咬紧贫穷的牙关
/ m0 |! h5 ], C; j8 qI set my impoverished teeth as stone
0 a* {# d+ K; x7 i+ O
和妻子在石头间挖掘美好幸福的阳光
& ?) _" e1 J. q2 A% AMining the beautiful sunshine with my wife amongst the stones
( Q& T6 h) U) k/ r! T4 O1 `! B
我们把未来的小楼房都设计好了- R8 {7 N- R$ n; N5 j
Our small building for the future is well designed
0 ~) {8 |- H4 o$ Y
需要有明亮的窗户来盛装东方斜射的光明
$ \4 a6 I9 k# GHaving bright windows to contain eastern oblique light
( B- _* f. a/ r, O/ m
这样母亲就能感受到春天的温暖
- P. g; R3 e  m) L3 ySo that my mom can feel the warmth of spring
僵硬的母亲像一只蜷缩的茧2 u  ]6 [6 Z9 k4 |; T/ a
Mom lying like a curled up cocoon) ?' m/ A1 V% H( l
她病床对面空着父亲躺过的床
6 Q- z1 }+ M! n8 [6 `$ P, bOpposite to an empty bed of my father ever
  S9 I% X8 I  m: K$ }
母亲像被烧过的锡纸眼角挂着凝重的眼霜- a7 F$ u/ ^7 @7 e9 t# o; l
Like a burnt tinfoil hung with solemn eye-cream in her canthus
0 u  V3 v- b* A, e9 C
我知道您病得不轻啊谁又能拯救呢7 w; K! F: u) D1 v, D, ?
I know you are very ill, while who can save you?
, V6 e6 `) k2 \- ?* _4 {
呵我亲爱的母亲您迷离的目光有如刀枪
4 n# F. [! i- n+ F+ ]1 J9 h7 q$ iOh, my dear Mom, your blurred eyes like a sword4 h2 y  u+ b/ ~6 d  G4 X

9 o4 T( @0 \4 f: r  X% n+ W
几年过去了 我一直没有修好我们的房子
0 c0 r& ~& D+ AOver the years I cannot build up our house# c/ Q- Z) o/ q) F7 S1 M, L& S
我们夫妻俩多少回蒙头流泪4 |  v0 W6 |4 j
How many tears we wept hooded in bed / L7 v- W1 m9 Y  g3 f, X1 i( K+ V
在您隔壁的子夜里我们听到了您的哭泣% n# z# b% G. f
We heard you cry in the midnight on your next door; K) V/ P# g" b4 _/ t' U
我们不敢注视您的眼睛啊+ O% \- l, D1 d9 ^, T- n9 ?, `
We dare not look into your eyes9 I& X4 P6 H% W) R( q4 N
因您的病不可救药 神明也束手无策
9 r2 ^1 L: ?/ b. U: ]Because of your illness is far beyond remedy, 1 i1 O$ x+ H7 h( v
even god can do nothing
来看望您的人都用善意的谎言祝福您早日康复1 d9 A& ~0 P# z5 M9 n1 e
People come to see you with well-meaning crammer wishing you a speedy recovery, i  L5 w& ?7 ?! m4 C/ B% e
我却希望您早一天把眼睛闭上4 ]: ?+ a4 D4 t- r; p5 f7 B
I hope you close your eyes even one day earlier
) X% I5 ~& Y( m9 z1 b4 j1 D) M
闭上您的眼睛就等于打开了无垠的蓝天
3 E9 @& X/ o3 }, z" t% M  ?Close your eyes is equal to open the boundless blue sky
4 [7 E4 v; w# N0 q4 |- r3 Y
闭上您的眼睛吧 母亲
- V2 D) ^& F, D* APlease close your eyes, Mom
9 P0 o5 t3 }, k! e
闭上您的眼睛我和妻子就可以用奶嘴哺育您的来生
! }1 W& ^7 y" X7 F* U5 RClose your eyes so my wife and I can use the nipple feeding your eternity
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2012-4-30 10:35 | 只看该作者
“天上的云”是我老家武冈人网的一位网友。由于本人英语水平较差,也看不出什么子丑寅卯来,为了让中国云与世界接轨,我在这里首先发起英文写作的倡议,希望得到大家的支持和响应。请懂诗歌英语翻译的诗人朋友多提宝贵意见,以求共同进步。
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2012-5-1 12:55 | 只看该作者
水云生 发表于 2012-4-30 10:35 1 A/ ?& q" F+ h0 v% C+ ?, B
“天上的云”是我老家武冈人网的一位网友。由于本人英语水平较差,也看不出什么子丑寅卯来,为了让中国云与 ...
. s3 U5 z9 `) w% P5 u: o
挺新的创意,支持。
回复

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2012-5-1 18:58 | 只看该作者
卢俊 发表于 2012-5-1 12:55
$ c1 m/ m1 D$ G  w+ N7 Y4 ^- z" `挺新的创意,支持。
; H6 K1 {* K8 i: C+ R1 }
多谢支持,希望多发帖多提宝贵建议和批评。
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-4-16 19:17

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表