中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 726|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

【汉英双语】五绝 流星

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-6-7 20:53 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 普敬 于 2012-6-7 21:54 编辑

五绝 流星

何时却世聪,万法有无穷。
瞥尔流星逝,千江寂寞同。

Shooting Stars
Why clinging to the mortal wise?
Too many crowds become confused.
One day a shooting star loud cries,
Ohthousands streams ever diffused.

回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2012-6-10 08:27 | 只看该作者
查这首诗查到了您的博客,原来先生的作品,先生可将汉语发到“古典诗词”一份。
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2012-7-4 00:09 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2012-10-1 14:42 | 只看该作者
千江寂寞同。使人想起了“千山鸟飞绝”。
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-11-24 03:00

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表