盆盆 发表于 2012-8-12 21:43 ![]()
. C0 Y: G3 I" } ]1 Z: m8 [可能第二节我没表达清,我的意思是,如果湖面起了波澜,一个浪打来,超载太多乡愁的小舟就会沉没。如何改 ... 2 u3 m9 `) W. ?% _% }
是这样啊,如此看来,诗句的确没有表达出你的主观意图。可以再琢磨一下。在现有的句子基础上改一下,看行不行:8 @$ m2 |0 u9 {' s; L! Y" ]
* o5 e2 L: x" R4 J8 z- x0 U$ [! T, e 湖水必须波澜不惊
d: S, }+ T7 V6 h. G 否则 谁能载住----------------“载”改作“托”6 ^, V, M9 ^0 a8 f. d. w
我缓缓下沉的乡愁-------------“缓缓下沉”改作“深深”; a- d6 L! o: a/ b) J% E
# R2 H5 z/ k8 _7 }——这样改来可能会好些。为何将“缓缓下沉”改作“深深”,而不是改作别的表示沉重感的词,相信你能够明白其中意味。7 M: l4 @ \& W, S$ H2 d
个见,问好盆盆 |