中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
12
返回列表 发新帖
楼主: 潘学峰
打印 上一主题 下一主题

爱情的秘密

[复制链接]
11#
发表于 2018-11-6 18:26 | 只看该作者
李世纯 发表于 2018-11-6 18:18
正常思维者,大可不必参与
一是否可以减二,喝汤是否
可加盐,加多少,除非我们

但是对朋友您辩证
评价权威,理智对
待名人,正确评估
自己的冷静头脑还
是感到大喜过望的
回复

使用道具 举报

12#
发表于 2018-11-6 18:39 | 只看该作者
潘学峰 发表于 2018-11-6 14:15
世纯不只才学俊秀,更重要的是人品刚正。谢谢世纯!

如刚正就刚正说吧:

原作是人,同您我
作品优劣不一至少
自知;本作无非是
说:某1喜2不喜3
至于喜何为对?该
某是否可代表所有?
全是一锅粥;翻译
它?真不如溜溜狗


回复

使用道具 举报

13#
 楼主| 发表于 2018-11-6 18:47 | 只看该作者
李世纯 发表于 2018-11-6 20:26
但是对朋友您辩证
评价权威,理智对
待名人,正确评估

无非就是借着我的话把我挖苦一顿?我那是自谦地说...
回复

使用道具 举报

14#
发表于 2018-11-6 19:05 | 只看该作者
潘学峰 发表于 2018-11-6 18:47
无非就是借着我的话把我挖苦一顿?我那是自谦地说...

不敢,不敢,刚正真的不敢,小可只是闲来无事对楼前楼后的智障牛马弹弹琴,您是本楼之主,小可刚正岂敢
回复

使用道具 举报

15#
发表于 2018-11-14 11:04 | 只看该作者
7. NEVER seek to tell thy love
Love that never told can be; (叠加前置词;着重倒装)

永远不试图说出你的爱
爱从来就不能被说出来;
回复

使用道具 举报

16#
发表于 2018-11-14 11:07 | 只看该作者
李世纯 发表于 2018-11-14 11:04
7. NEVER seek to tell thy love
Love that never told can be; (叠加前置词;着重倒装)

抱歉

错发
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-5-14 09:09

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表