中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 李笠
打印 上一主题 下一主题

对马悦然的声明的回答

[复制链接]
11#
发表于 2012-12-15 21:23 | 只看该作者
支持!

希望李老师将更多的中国优秀诗人介绍到世界各地!

吉祥如意!
回复

使用道具 举报

12#
发表于 2012-12-15 22:44 | 只看该作者
就本文不多的对答看,两人的人格魅力文化素养不在同一水平上。
回复

使用道具 举报

13#
发表于 2012-12-16 08:50 | 只看该作者
欢迎李笠老师
回复

使用道具 举报

14#
发表于 2012-12-16 09:23 来自手机 | 只看该作者
欢迎李笠老师
回复

使用道具 举报

15#
发表于 2012-12-16 09:54 | 只看该作者
欢迎诗人。祝您愉快
回复

使用道具 举报

16#
发表于 2012-12-16 13:56 | 只看该作者
回复

使用道具 举报

17#
发表于 2012-12-16 17:19 | 只看该作者
翻译诗,是一种爱的举动一一最高境界是取悦读者,读者是爱的对象。诗歌是内心和心灵的产物,翻译是语言的转换方式,这两者相遇如何协调统一,确实是一个难题
回复

使用道具 举报

18#
发表于 2012-12-17 11:44 | 只看该作者
马悦然说:
李笠把“詩”當作報復的工具,真正被污辱的只有“詩”(創作)這件事情。中國有一些知名的詩人作家們在微博閱讀、瀏覽轉發李笠的詩,我不想談論這樣的文化品格。

我的回答:
这不是报复,是揭示真相。揭示,是诗歌义不容辞的天责。显然,以诺奖自居的马悦然并不喜欢真相被有民主气息的微博阅读,就象自以为穿新衣的皇帝害怕孩子说他光屁股一样。

-----别的不说,这段回答,李笠在理;揭示真相,是勇敢者的勇敢行为,许多人做不到,特别是那些名气很大的文化人。
回复

使用道具 举报

19#
发表于 2012-12-17 11:51 | 只看该作者
热烈欢迎著名诗歌翻译家李笠老师,远握!
回复

使用道具 举报

20#
发表于 2012-12-17 16:27 | 只看该作者
读过!
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-5-5 08:34

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表