中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 317|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[诗歌天空] 中译英《心仪的美人》

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-1-29 17:52 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 迁安阿紫 于 2013-1-29 18:36 编辑 ; k2 f0 T5 }8 ~7 o" g

2 d& k2 ^& b3 Z. ?/ u8 J题记:感谢朋友潘建设把阿紫的诗歌译成英文,实现了我梦寐以求的夙愿……4 z+ ]0 K+ y. ~6 w( M% ?

+ H  F9 O4 s. {/ ^9 N" e
. t) ^' V$ }9 }: B0 o% ^3 J$ b: E+ m7 Vhe beauty in my heart* F" S2 u: A3 F" Q; E
( _2 s' {9 p6 t; H
      The Purple
4 n' ]% {4 A) l+ m/ F) f3 J9 w+ H6 {& ^/ A2 o* `& {0 p& {! h
the red plum flower those bloom in snow
) Y9 M2 ^7 \* d6 ayou are the beauty in my heart
- T4 p# h1 @3 K- a; Kyour cool glamorous and out of custom% K5 ?) U8 e* p" |' s( H7 p9 P
as if the fortunate cloud float from skyboundary; m1 s0 y5 r4 M0 f, G. B* x
let the secular world surprise for you
# n7 K7 L+ ?) l& P+ v* xlet the desire covered with dust shamed for you
: W& X2 R8 e/ q; K1 a& U5 {2 m6 a% @. N7 }
I wish to turn a jade-butterfly% {6 j/ K8 S' u2 ?
loving with you in this long life
  l! H& d) Q" {& j. Tfor your ice-heart and iron-bone
$ e5 u4 W6 }% ^' P9 D! gshowing my pure and drunkn dance
4 w6 H! s& g' M4 g2 U
9 s% Z2 b. |( K# ^0 h1 Y6 C. ?4 |I wish to turn a hill spring
, A9 W$ u( j3 B3 M% ufollowing with you day-and-night% e, v' s8 }" R; W3 K+ o6 I
laughing meet the  silvery-knife and cold-sword5 v* p3 ]8 ?+ ]$ c
even grind and fallen into mud' s- R/ Q, P4 t3 G! _& j% m
still required to hold and wipe tears each other
+ N3 y: Q9 d$ @, o" ^( b2 L) w- ?
I wish to turn a bright moon- J/ q- G* ~5 q  ]' ]9 X$ P
then treasure and wait with you each other
9 F* Q, h0 i7 @6 Y% [even we are separated by sky and space5 \4 i  F8 y& y4 H- }
the eyes in love never lost when shoulder-hit-shoulder
0 i, ~+ d4 E$ G7 `# z4 jsoul of kiss have promise gladly
  T+ S% _2 t- Y& rpeerless Love awakes in cold winter
" `' J& ^7 J- H8 O/ W1 ?. @
$ @. n7 @6 A& ]0 q9 h! ]# zby pan jianshe
% M2 O% w# P6 X; B% A  G3 k, ~/ E9 q$ \
《我心仪的美人》0 [! c1 F9 Q  l" m
% v) D' z+ O0 ]8 y8 O
      迁安阿紫
) l: Z- x* s7 y) d/ c+ o
6 E* I& ]4 W+ K+ ?8 |雪中怒放的红梅
' m% Q5 c4 b: X* G" O! c4 T  D你是我心仪的美人
" A4 y$ |, i5 o; m你的冷艳脱俗' F6 `/ @" |0 s$ b  ~6 R1 R
犹如天际飘来的祥云/ p, ~, h& }4 o. [
让寒凉的俗世为你惊叹: F1 E9 m( p8 x4 D2 I0 S& p: g
让蒙尘的欲望为你汗颜
+ z1 e3 O3 t: Q6 D; f7 n) G7 x0 ?: P2 c" }" @& g
我愿化作一只玉蝶/ ~, B8 c2 |+ d0 O, H( s
与你相恋这一生
7 E. l. q4 ~" k/ ^6 m为你的冰心铁骨
/ Z% {' b$ c* C5 G3 i) V. a( D献上我纯情的醉舞. b- H: [9 X% G; A+ Y  }/ P

% b! m  h# S$ h9 F3 k我愿化作一股山泉
, i9 u9 X4 W  C; ^与你日夜相随相伴
, z2 z6 g% p: N" h4 P; [6 q笑迎那霜刀与冰剑% `$ C' e2 n5 S, d  ^
即使被碾压零落成泥: a' _2 a+ p1 d; [% H
也要相拥擦拭不屈的泪水! \* C5 e) b/ x3 ~4 M: K& y

' U, w$ A+ z7 o/ K9 \0 u( m! {我愿化作一轮明月
8 u; H. m$ s  B- A$ x! p与你永远相惜相守
! M9 w( Q& _, M' }( A即使我们这样天地相隔
9 r/ H  G5 K7 U4 z9 n0 C相爱的眼神从未擦肩而过& [" j' D% y& @9 s) t+ H' S
心灵之吻已欣然许下诺言
7 S. w! G" k$ r6 j旷世之恋在寒冬腊月苏醒7 _1 g- q' Y9 \6 a0 X( H5 }* [

! J6 N3 i* e9 S& Z( g& Q- g5 t& i% x0 {' R. [' m) f9 ~- U
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2013-1-29 17:53 | 只看该作者
中译英,让诗歌更具风采,感谢朋友潘建设辛苦而精彩的翻译……
回复

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2013-1-29 17:54 | 只看该作者
这是我的诗歌第一次以英文的形式,出现,深情感谢朋友……
回复

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2013-1-29 18:07 | 只看该作者
潘建设评语:传统爱情中的所具备的柔情、温婉和热烈。
! w+ i" V; Z" a' X: |$ Q
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2013-1-30 09:35 | 只看该作者
我愿化作一只玉蝶+ [8 f8 R3 }5 S: C" A2 H5 t
与你相恋这一生
. m! k8 r0 ?" E: H3 {, N+ F4 H为你的冰心铁骨
3 d1 J" M% y, x7 h  n8 v$ |9 h献上我纯情的醉舞
回复

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2013-1-30 10:06 | 只看该作者
雅墨寒(瀚)香 发表于 2013-1-30 09:35
, {$ D2 u* n3 s# M- f我愿化作一只玉蝶
6 g* W( B( D  u' H% H与你相恋这一生0 w4 z$ g) a2 q
为你的冰心铁骨

& E) ~9 D. M1 M5 ^5 L8 n7 W# n这是去年这个时候的作品……让我有了新的开始……: `8 g. i6 d$ V
妹妹,在这里发展吧,你会很出色的!
回复

使用道具 举报

7#
发表于 2013-1-30 10:11 | 只看该作者
谢谢姐姐
回复

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 2013-1-30 10:13 | 只看该作者
雅墨寒(瀚)香 发表于 2013-1-30 10:11
" \3 _- {# p& g3 P谢谢姐姐

# L# V" L; j+ X7 g我们一路同行
回复

使用道具 举报

9#
发表于 2013-1-30 11:42 | 只看该作者
迁安阿紫 发表于 2013-1-30 10:13
& P4 U: i1 g  x  U% _& Y我们一路同行
( D2 f# \# b9 _4 y5 D' V( [
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-4-23 14:58

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表