中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 322|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[诗歌天空] 中译英《心仪的美人》

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-1-29 17:52 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 迁安阿紫 于 2013-1-29 18:36 编辑 - I0 T0 c/ A9 X

& M5 X3 S" J0 i& A0 L题记:感谢朋友潘建设把阿紫的诗歌译成英文,实现了我梦寐以求的夙愿……5 P. e  e0 p! ?  a1 Y9 y2 R  K
& B% v# s0 M, d
1 K! G$ f+ s0 @' t' X
he beauty in my heart7 Y) C8 z/ q; b4 B
. R8 l! S1 H# K2 W- f
      The Purple
3 n/ Z- R2 S6 z/ ]( W
: s* i0 e6 R! qthe red plum flower those bloom in snow
" ?% y+ r" b# h: p" Oyou are the beauty in my heart
7 g/ b7 H' g3 d) i- N* }5 f3 hyour cool glamorous and out of custom
/ }" K$ u" B5 T, Oas if the fortunate cloud float from skyboundary- q" N. M4 x* N
let the secular world surprise for you6 l5 O: q0 I) }& Z. M% m
let the desire covered with dust shamed for you! B5 o5 R2 F0 x1 K
& Y8 X! {6 K! U# n! ^. N
I wish to turn a jade-butterfly- s! O0 ?1 C/ O+ D1 K* P
loving with you in this long life
) W) ^/ f5 m% G7 n. g" i; \" f) H* tfor your ice-heart and iron-bone7 i: x: s: x% r1 Z
showing my pure and drunkn dance
9 |6 M  T6 v6 j/ r; h
4 q& V6 `# g2 U6 n! r, r' h8 P0 z: zI wish to turn a hill spring
3 j& n5 G; Q! z4 cfollowing with you day-and-night
  Y5 t& h" O& qlaughing meet the  silvery-knife and cold-sword6 T+ A! S% ^$ {* E: g- s
even grind and fallen into mud! \. d: A. l! j! s9 T8 B0 ^: H) m/ V
still required to hold and wipe tears each other0 G6 h* N/ T1 l7 |
" k& a6 e2 W8 c7 I' d. k+ M7 A
I wish to turn a bright moon) O  W, D- R2 K& f) N
then treasure and wait with you each other- U5 h6 p3 u( p" Q1 P- W$ z% E2 S
even we are separated by sky and space
' u" t) [' V% N0 kthe eyes in love never lost when shoulder-hit-shoulder
' {$ S$ @1 m( Ysoul of kiss have promise gladly) s9 ?% m. U3 F: A
peerless Love awakes in cold winter
9 c4 ~9 }, s/ J" N# H" a% M+ I- o9 j: J) p
by pan jianshe
6 q) S4 ^+ h" f6 j' o
3 E: i: T2 w% Y: o- a: H3 m0 l《我心仪的美人》, D) _' q. R- e/ H
! j1 S) v& I" U+ b: B2 F% ~9 O2 c
      迁安阿紫
5 A! M3 A9 }' H* j
. C  Y- i" P0 q/ i雪中怒放的红梅
7 {% a7 H3 |$ f" \# y你是我心仪的美人
& p# _9 E1 e- p9 B5 F- {* }你的冷艳脱俗
5 w' t0 d6 S6 a. N9 H/ `% w% L犹如天际飘来的祥云2 Q6 ]. Y1 x+ e
让寒凉的俗世为你惊叹
# n9 q, \* R& ^( E: ]; r让蒙尘的欲望为你汗颜. \: F3 c- w8 D1 G8 m3 E

. v2 N# j$ P: t' s% ~  R( Z0 Y我愿化作一只玉蝶
8 i/ g* Y% d6 y' ?, a' W与你相恋这一生7 M! T* l7 _' a9 }9 H6 _
为你的冰心铁骨- s. n6 C, t, s# k/ @. _6 R/ p
献上我纯情的醉舞
6 e! ?2 F+ H& M
2 a( }8 w& j" e( d# n2 B我愿化作一股山泉9 ~& Q/ ~! \- s+ Z* c9 i' Y
与你日夜相随相伴! j$ \4 o) ?' m6 D
笑迎那霜刀与冰剑
$ n. A, y  f) z' x即使被碾压零落成泥
# E. N+ M8 ]% p3 \也要相拥擦拭不屈的泪水
% J7 A" Q+ R% X# Y' R1 t4 @9 z
我愿化作一轮明月
0 p) k% |* E3 ?1 H. I与你永远相惜相守
2 L' z  \. m. s1 H1 I& R) B即使我们这样天地相隔
) Y; i8 V; F: c/ Q相爱的眼神从未擦肩而过* t2 q4 R6 S0 D. [, m5 ]
心灵之吻已欣然许下诺言
0 f3 p+ {8 H; r' O; R旷世之恋在寒冬腊月苏醒4 u+ G  S5 x; Y9 O5 z
$ Q, O- B# L( k) K& M% T

& F( ]1 V7 y% F( d7 e
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2013-1-29 17:53 | 只看该作者
中译英,让诗歌更具风采,感谢朋友潘建设辛苦而精彩的翻译……
回复

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2013-1-29 17:54 | 只看该作者
这是我的诗歌第一次以英文的形式,出现,深情感谢朋友……
回复

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2013-1-29 18:07 | 只看该作者
潘建设评语:传统爱情中的所具备的柔情、温婉和热烈。
* V5 D! p! T1 I7 L6 D9 S
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2013-1-30 09:35 | 只看该作者
我愿化作一只玉蝶
1 [, o2 p- U, W# M5 p& c! u& g  R与你相恋这一生
( ]" n5 n, R7 {& Q: W9 G为你的冰心铁骨% h' d, T8 q" h* M
献上我纯情的醉舞
回复

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2013-1-30 10:06 | 只看该作者
雅墨寒(瀚)香 发表于 2013-1-30 09:35
. R/ `$ F$ p# @5 j, u我愿化作一只玉蝶
8 c' X* }1 y2 l& ?, q, @' u与你相恋这一生7 V$ t) F* q+ _- \6 w/ L
为你的冰心铁骨
) B; X- {+ K- ~2 W3 ]$ M2 r
这是去年这个时候的作品……让我有了新的开始……
3 A* [( }; e  o; l% x妹妹,在这里发展吧,你会很出色的!
回复

使用道具 举报

7#
发表于 2013-1-30 10:11 | 只看该作者
谢谢姐姐
回复

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 2013-1-30 10:13 | 只看该作者
雅墨寒(瀚)香 发表于 2013-1-30 10:11
  c( H% M; O. _" U: j谢谢姐姐
; X& J- m4 a) Q2 {) f8 ^
我们一路同行
回复

使用道具 举报

9#
发表于 2013-1-30 11:42 | 只看该作者
迁安阿紫 发表于 2013-1-30 10:13 , a8 G5 {! O& T1 I
我们一路同行
" M& L! ?3 B4 j. v
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-5-22 22:36

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表