中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 271|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[诗歌天空] 中译英《夜之歌 》

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-1-29 18:28 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
夜之歌   
5 G) P9 m) E+ N; [2 p* v4 s3 |- E% V" W9 M; E
原创:阿紫  

6 P2 u8 ~$ e" N5 c1 b
7 s% R$ o6 b" i. G: f0 W9 S% i4 S- B% I' M" B2 A& D  c
1 h+ M8 ]) q8 m$ D! I- e

) A  q1 `. L4 Z/ T! n6 D" a- ~. ]; N8 y" a* R+ [
醉在风的臂弯
. u) u+ H. i: b& O; \% v- _0 e( Q

. c2 M, h! ]) A+ l5 M  ?! u2 }: M" n
( q3 v8 h  r0 o睡在梦的怀抱2 n' X4 g# z) N7 ?! L, N
3 V- s/ j* l, O( W9 c& q, G+ ^9 ]

% I4 X0 t+ y# w5 }$ y9 o& H
, f2 M0 v# H" w, R敲开黎明的窗
+ a3 g4 F' D/ E
0 ~0 J1 r  v9 {* M0 F/ F为你酝酿爱的诗行
. L& x2 {( c7 p% g0 H( Q% U/ o% @8 H( i4 ]
+ l+ R/ p  x6 m- A6 g* _+ X

" ~0 O' j5 i  W$ L8 {- m' u# f* U
9 o. D0 }0 g* x3 N8 [

; J' q: |+ `. h2 v5 o7 FSerenade
$ ]7 p# k" J5 |4 j/ o2 z; e& ]Written by Azi
3 p# X3 B3 o# {Translated by Tulip3 Z# }7 N: T& [- y# e  N
5 o5 l% D& T( s; l, P

' o1 m; W7 Q" A. l: jNight
+ b. @- V0 g3 Z0 u( q& k4 T4 r/ ^Drunk in the arms of breeze( x( E' C- X! Y
Stars
1 t+ H, V  M/ E1 I. H" ?0 [Slept in the bosoms of dream
6 {% d) l+ e8 M2 RI
( B( m( j0 ^6 aKnock on the window of dawn
/ r8 ~8 G: y* z0 D, `( t9 S5 ?$ KTo brew love poems for thee: w& A' l* @: O% \% \" s

- Z' V9 G" q) k) S7 \
: S  @/ F5 e3 F! }2013年1月25日; F* K% o6 ]$ M# H
翻译:Tulip" ?8 Q. M6 |) P

6 L! p1 {  _' j: C* \
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2013-1-29 18:29 | 只看该作者
感谢朋友Tulip的精彩翻译,让阿紫的《夜之歌》,更美妙!
4 W/ U4 R/ x$ v- k+ X, _" b' F
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2013-1-30 09:34 | 只看该作者
支持
回复

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2013-1-30 10:05 | 只看该作者
雅墨寒(瀚)香 发表于 2013-1-30 09:34 5 s. G" P9 j* Y
支持

, B9 ^! V7 B  r. y; M3 S( z谢谢你!
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-2-20 21:05

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表