本帖最后由 迁安阿紫 于 2012-2-15 06:50 编辑
把你的诗当“情人” ——读黑塞的诗《写在沙上》
请你原谅我 刚知道你的名字 我没出生你就辞世 你生在遥远的德国 你叫赫尔曼·黑塞
今天第一次读你 心就被你的诗句俘获 我们就像相知的朋友 不因你获得诺贝尔奖 因你“写在沙上”的字迹
你曾感叹 一片薄雾一阵飞雪 不长存却美好迷人 一片云彩一朵鲜花 像燃烧的火焰 像儿童的欢笑 像过客消失在人海 你永远珍惜 镜中的花容月貌 一缕芳香一丝微风 都在你的心底收藏
你不喜欢 闪烁冷光的宝石 你不羡慕 沉甸甸灿烂的金条 数不清的星星 还有遥远的天穹 都无法走进你的心
你不喜欢僵死的事物 就像固定不变的岩石 价值不菲的珠宝 还有沉寂的星空 宁愿缠绕淡淡的忧伤 让心爱上流动爱上飞逝 爱上宽广而忠贞的生命
你珍爱 趋于凋零的事物 像风吹像水流 像野兽奔走 你爱上肥皂泡的灵性 与时间结亲永不停留
玫瑰花上的露珠 印着你清纯的吻 美丽的彩虹 有梦的靓影相随 消散的亮云 有爱的眼神相伴 翩翩飞去的蝴蝶 带走你的相思你的迷茫
也许你不会想到 你逝世五十年后 美丽的中国小小的我 把你当作春风拥抱 在孤单的情人节 把你的诗当做情人珍爱着
|