[英]约翰·济慈
/ s: L7 W; h* w9 h. B1 G王立秋 译& r. q/ `$ W& y, P; P) L7 V
, Z2 a( h+ I2 l2 p* P( h明亮的星,愿我如你般坚定——0 G% Z# V0 `6 u& B9 z
不在孤独的光彩中高挂夜空
$ \1 |0 m/ X$ E- T3 Y* q; y& O: V如自然耐心、不眠的隐士
: O, A! O9 R: [4 u9 k7 ]用永远睁开的眼睛,观看
# y1 {! L7 T8 [$ M8 H/ U- D, {9 ~围绕世人之海岸的流水
. M- l- a G' N0 j# t做牧师清洁洗礼的功课,
' u' k1 ^3 k5 t8 A7 _或凝视群山与旷野上新落的
* P) Z: Q; X) s$ N柔软的雪的假面——' @ M- t- Z: _3 l
不——但依然坚定,依然不易,8 E, W- z. g" g* T: B8 ?
头枕我美丽爱人成熟的胸膛, # o6 X- d) |% C9 X- t/ @3 R
永远感受她柔软的起伏,8 j- B* S, G9 n& a
永远清醒在甜蜜的不安,$ Q/ P6 j# \* O, N1 U
不断,不断收听她温柔的呼吸,4 b- l. f0 H- }7 {2 L K$ q
如此永生——否则就让我在痴迷中死去。: D9 r9 I, ]- c h! @" o
# J) V5 n! z4 }/ n-----来自百度 |