中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 518|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

Mom, please close your eyes

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-4-30 10:29 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
请懂英文的朋友帮忙检查
网友为我翻译的诗歌
我学习不用功,书到用时方狠少啊,为了中国云诗歌走向世界,特意请网友“天上的云”帮忙翻译了一首诗歌,请懂英文的朋友批评指点,不胜感谢。
翻译作者:天上的云
母亲啊 请闭上您的眼睛
3 G; ~$ t5 s. c' k0 B- {(Mom, please close your eyes): |8 e' R8 {8 r( N

- x1 ~: @: N' j: C+ l我在白云村日夜忙碌母亲瘫痪后的事

& U# Z3 o3 s* F5 C( yI am busying in looking after my paralyzed mother
day and night in BaiYun Village
3 }2 s- i, H. z7 K9 ?; m看每日农经 种植尽可能致富的植物
# P. V. C8 O% D( \+ D
Study agronomy daily and planting economic plants as much as possible to get -rich-quick
/ S/ D& \4 N2 G! V) j
村庄容得下我奔小康的梦想吗
2 p! d6 K" [$ F1 DWould the village accommodate my fairly well-off dream?
3 j% }  S# p* d! w! I
我跟石头一样咬紧贫穷的牙关: a- S9 U5 _' y  C
I set my impoverished teeth as stone. o% U( E7 `( a. {
和妻子在石头间挖掘美好幸福的阳光9 ]# T3 s9 T) Z, u' s
Mining the beautiful sunshine with my wife amongst the stones
) c3 [, J( v. v1 N5 T
我们把未来的小楼房都设计好了, _  k; B/ D7 U6 y0 [" X7 i
Our small building for the future is well designed
3 K$ G, P) _  ^# S( _
需要有明亮的窗户来盛装东方斜射的光明' C; R4 ^6 n  _! _6 D2 J
Having bright windows to contain eastern oblique light5 U2 A0 I1 C) `& O! _
这样母亲就能感受到春天的温暖# C  _7 d4 V5 h
So that my mom can feel the warmth of spring
僵硬的母亲像一只蜷缩的茧& w* E- C  `* a% e+ @; X
Mom lying like a curled up cocoon
1 m" M! }( c& u6 q4 |
她病床对面空着父亲躺过的床
# M! K3 a; ~8 a# m$ oOpposite to an empty bed of my father ever
* k$ E& Q9 M' z# }' d# z6 H
母亲像被烧过的锡纸眼角挂着凝重的眼霜# Q6 l( K' I) w5 R# R
Like a burnt tinfoil hung with solemn eye-cream in her canthus/ r9 l$ v& z4 F, @) m2 e% g
我知道您病得不轻啊谁又能拯救呢
0 o- }( j7 d2 n) TI know you are very ill, while who can save you?
2 F0 _2 i* \% N, t
呵我亲爱的母亲您迷离的目光有如刀枪
7 I/ A5 b' S7 h0 T- {$ Z% [2 ~Oh, my dear Mom, your blurred eyes like a sword
+ F( [% h$ q) s& w& ^; O
* F! n9 J& I4 ~9 a$ Y1 X( [
几年过去了 我一直没有修好我们的房子+ ]- W! a# b: W- n3 s; @1 s
Over the years I cannot build up our house$ o1 \! _& H7 |, [% t3 X
我们夫妻俩多少回蒙头流泪. q- c; Y+ f. p- t3 D6 S) b& R2 y
How many tears we wept hooded in bed
) U1 \+ t( F2 e, M5 U) o
在您隔壁的子夜里我们听到了您的哭泣9 r( g& e' F$ @- z' [
We heard you cry in the midnight on your next door
6 d/ d8 s9 Q+ ?3 O6 a1 p
我们不敢注视您的眼睛啊7 a, [8 R" K3 }
We dare not look into your eyes' C* p% r7 t0 h6 o5 O  ^. v# c1 O
因您的病不可救药 神明也束手无策
( b; p# G! v: h7 s+ W6 nBecause of your illness is far beyond remedy,
2 `4 q  o/ d: |) g. i8 B8 leven god can do nothing
来看望您的人都用善意的谎言祝福您早日康复+ t4 o) v7 Q! }- S
People come to see you with well-meaning crammer wishing you a speedy recovery
4 P% \3 J3 |8 C! v9 U0 E
我却希望您早一天把眼睛闭上
' _# _$ s9 {# M5 d0 H" g! Z3 kI hope you close your eyes even one day earlier
. c( a" O! F: w) S1 h* R4 c7 ~
闭上您的眼睛就等于打开了无垠的蓝天7 ~0 ^8 T! O& X7 n$ r- C) V
Close your eyes is equal to open the boundless blue sky5 J0 j* z, O" ~6 }
闭上您的眼睛吧 母亲& Z: Y! E' p: ^
Please close your eyes, Mom
; g% G  B* b" L$ n& ^7 \; e4 I
闭上您的眼睛我和妻子就可以用奶嘴哺育您的来生+ n! M* q) u+ o5 F
Close your eyes so my wife and I can use the nipple feeding your eternity
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2012-4-30 10:35 | 只看该作者
“天上的云”是我老家武冈人网的一位网友。由于本人英语水平较差,也看不出什么子丑寅卯来,为了让中国云与世界接轨,我在这里首先发起英文写作的倡议,希望得到大家的支持和响应。请懂诗歌英语翻译的诗人朋友多提宝贵意见,以求共同进步。
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2012-5-1 12:55 | 只看该作者
水云生 发表于 2012-4-30 10:35 . E$ X6 Z. S" T" W* W
“天上的云”是我老家武冈人网的一位网友。由于本人英语水平较差,也看不出什么子丑寅卯来,为了让中国云与 ...
* _) T# V# t2 S9 ^& y/ v% ?( E( W/ D) X
挺新的创意,支持。
回复

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2012-5-1 18:58 | 只看该作者
卢俊 发表于 2012-5-1 12:55
% k2 a( t, t) K$ N8 X$ F6 Z挺新的创意,支持。
8 A( v1 f! g" [9 x
多谢支持,希望多发帖多提宝贵建议和批评。
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-10-1 15:55

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表