中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 549|回复: 10
打印 上一主题 下一主题

[诗歌天空] 西语诗中译: 百首爱情十四行诗之十九 聂鲁达 翻译:郁序新

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-18 16:40 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 郁序新 于 2014-2-18 16:42 编辑 8 D( L7 f" B- s9 b- R# I

$ i, i1 [! z4 U6 g
" ^" ^" ^  u9 k: V" E8 B  M8 t/ q9 s+ ?' T$ q; j5 n5 T& {2 d
西语诗中译! `$ \# ^. x5 `2 `4 x+ Y
百首爱情十四行诗之十九' }1 s* y7 v5 _* e! u5 `6 Q. x# s
巴勃罗-聂鲁达
2 [4 n! C8 h5 B翻译:Tulip
5 `/ G3 H3 M5 `, ]
' u% [6 Y& v$ w+ m* \0 e% t3 e  k0 S十四行诗之十九
2 M9 Q6 t5 h7 C- k! e
" [6 k' T* Y3 J0 M. o从黑岛上掀起巨大的泡沫,
- G" H, S  ^  g浪花中湛蓝的海盐和阳光把你浸湿,2 j8 C% c1 D# Y
我看着黄蜂在痴痴的张罗
7 @) m8 H7 L% B在它的宇宙中酿制蜂蜜。
) J" F& q& a0 p来回蹁跹,把直率和柔美平衡在一起
1 ]3 j9 O- A+ M3 T8 f8 P8 {仿佛在一根无形的铅丝上滑行. q+ F5 ^. k8 S% {) q' _: z2 F. y! R
舞姿优雅,腰间袅袅婷婷,
7 }9 g0 s, v" ]8 ?而邪恶的刺携带着伤痛死去。
; Y' p/ _( J+ b7 `你油画般的橙色宛如彩虹,
, b% ]4 r) K7 T$ \6 K看上去像绿草丛中的飞机,' A8 W3 \6 j: n. ^. ?) m
伴随穗絮的谣言消失无踪,
3 A6 g. H9 ?' L; S% k此时,你的海盐赤身裸体,; `, y8 P2 @/ C4 [
你又返回这个世界,满载盐和阳光,4 L% h; U7 D$ p4 c4 }6 w" n
反射的雕塑,在沙场一展剑技。1 n) W; n6 a: I
. j/ X" X. U0 e/ t9 m# ~
2014年2月18日
$ a" c+ e) v2 `$ E$ ~* K& {% B6 @译于苏州9 C4 r) {: r1 m& g6 n4 L8 r8 E

, j9 z& F2 H7 S; P- b9 u  X2 n  c9 C# J3 Q6 @) ]0 F% u- H
Cien sonetos de amor XIX
( ~6 p7 J* ~6 Z1 HPablo Neruda; ], x4 K! T$ t* E2 \

$ W" b6 o6 d) I; X1 N- ]' ]Soneto XIX ' q$ p( Q1 g  J9 C' G8 X8 U, l

- u7 i+ @% V. G9 wMientras la magna espuma de Isla Negra, ; E  Z6 B8 @( d6 X% h, l) B
la sal azul, el sol en las olas te mojan, / j  v( t5 T  L3 k( Z( l$ T
yo miro los trabajos de la avispa 9 Z/ f  m+ Z" r2 E0 z0 G1 `
empeñada en la miel de su universo. 2 V. i2 G+ w8 d, N! i8 L
Va y viene equilibrando su recto y rubio vuelo
2 }6 ^% L# k  K, E" t: m1 I( bcomo si deslizara de un alambre invisible 6 o0 C, A% T$ R  m
la elegancia del baile, la sed de su cintura,
' O* t! p7 X1 a3 E6 n* i2 `y los asesinatos del aguijón maligno.
. o' t) r2 D' g* _De petróleo y naranja es su arco iris,
1 i, y5 s8 l- ]/ Xbusca como un avión entre la hierba, 2 q0 C" U+ ]( k7 ?  B  Z, x# n& @
con un rumor de espiga vuela, desaparece, 1 Y4 b) Y0 ^7 w% R! W# w/ Q
mientras que tú sales del mar, desnuda, 3 Q! a3 E8 x4 Q7 q6 F+ R2 j/ L
y regresas al mundo llena de sal y sol,
5 N6 W6 ]' a# s. Greverberante estatua y espada de la arena8 Z( f9 {5 R2 d. s% V
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2014-2-19 00:12 | 只看该作者
此时,你的海盐赤身裸体,( G! f$ N! _" v$ |7 C" o5 q
你又返回这个世界,满载盐和阳光,' O2 H  D2 a# Q
反射的雕塑,在沙场一展剑技。
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2014-2-19 00:13 | 只看该作者
阿紫欣赏你精彩的译诗……# C+ T+ m+ z# m- R, U/ c3 ?
为这里增添异彩……
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2014-2-19 00:13 | 只看该作者
从黑岛上掀起巨大的泡沫,
2 J; e) e8 v- I8 y$ o/ r浪花中湛蓝的海盐和阳光把你浸湿,
- s& j1 g) I' K) w, `1 `我看着黄蜂在痴痴的张罗( R( g& w% V& F. O/ s
在它的宇宙中酿制蜂蜜。
+ c- p* @' f1 t7 b/ V美丽如画的诗……
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2014-2-19 00:14 | 只看该作者
Mientras la magna espuma de Isla Negra, 6 H: B& v  H; w  J
la sal azul, el sol en las olas te mojan, 3 X& K9 A8 e! ~) u) c- Q
yo miro los trabajos de la avispa
# V2 R8 [/ t: f# t2 `  J- yempeñada en la miel de su universo.
" [  z0 J1 F- l5 l1 `% ~4 _精彩的翻译……
回复

使用道具 举报

6#
发表于 2014-2-19 00:14 | 只看该作者
问候朋友……新周快乐……
回复

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 2014-2-19 09:23 | 只看该作者
谢谢阿紫的欣赏,有你的鼓励,愚兄会为这块诗歌天空多天一份云彩!
回复

使用道具 举报

8#
发表于 2014-2-22 16:14 | 只看该作者
秀手织出一抹彩色的光,领略异域精美的华章!
回复

使用道具 举报

9#
 楼主| 发表于 2014-2-22 17:37 | 只看该作者
谢谢诗友的精彩留言!
回复

使用道具 举报

10#
发表于 2014-2-23 09:52 | 只看该作者
郁序新 发表于 2014-2-19 09:23
+ }, ~$ a1 N0 g, a8 ?7 F谢谢阿紫的欣赏,有你的鼓励,愚兄会为这块诗歌天空多天一份云彩!
5 V* c; i5 r+ O/ |$ \% m
你的译诗美图,给这里增添美感,别样的心灵盛宴……" k# S& A% L0 X+ e0 g: `  L
感谢你,朋友……
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-9-25 11:25

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表